File: /home/slfopp7cb1df/www/shaneconrad.me/wp-content/languages/plugins/booking-zh_CN.po
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 09:40:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release)\n"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:859
msgid "Disable days selection"
msgstr "禁用选择的天数"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:861
msgid "Use it to prevent bookings that are not allowed with such days selection in different booking resources."
msgstr "使用它可以防止在不同的预订资源中选择不允许的预订。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:860
msgid "Check this box to %sdisable days selection in calendar%s after redirection from search results"
msgstr "从搜索结果重定向后,将此框选中为日历%s中的%s个可用天数选择"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:550
msgid "Title of send button"
msgstr "发送按钮的标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:784
msgid "Card"
msgstr "卡片"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:785
msgid "Payment Methods"
msgstr "支付方法"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:786
msgid "Select one or several payment methods."
msgstr "选择一个或者多个支付方法"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:787
msgid "Use Ctrl button to select multiple options."
msgstr "使用Ctrl按钮来选择多个选项"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:789
msgid "can only be charged in"
msgstr "仅能够在"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:788
msgid "Different payment methods require different conditions. Some payment methods require selection of EUR currency, other available only in specific countries."
msgstr "不同的支付方式需要不同的条件,一些支付方式需要EUR现金,其他的仅仅课用于特定的国家。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:790
msgid "available only for countries"
msgstr "仅用于国家"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:791
msgid "require activation in your Stripe dashboard"
msgstr "需要激活再你的Stripe工具栏"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433
msgid "The booked dates already in the past"
msgstr "预定的日期已经过去了"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:552
msgid "Enter %stitle of submit button%s in the booking form"
msgstr "在预订表单中输入提交按钮%s的%s针"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242
msgid "Time slots"
msgstr "事件卡槽"
#: core/admin/api-settings.php:491 core/lang/wpbc_all_translations.php:53
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:557
msgid "Time picker for time slots"
msgstr "时间挑选用于时间插槽"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:240
msgid "columns"
msgstr "列"
#: core/admin/api-settings.php:517 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview_templates.php:147
msgid "Time Picker Skin"
msgstr "事件选择器皮肤"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241
msgid "2 columns with times"
msgstr "带时间的2列"
#: core/admin/api-settings.php:518 core/lang/wpbc_all_translations.php:56
msgid "Select the skin of the time picker"
msgstr "选择时间挑选器的皮肤"
#: core/admin/api-settings.php:492 core/lang/wpbc_all_translations.php:54
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:558
msgid "Show time slots as a time picker instead of a select box."
msgstr "选择事件插槽作为一个时间选择器代替选择框"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447
msgid "Auto-updates are not available for this plugin."
msgstr "自动升级对于这个插件无效"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:725
msgid "PayPal Fee"
msgstr "PayPal 费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:726
msgid "If you need to add %sPayPal tax fee%s payment (only for PayPal payment system), then enter amount of tax fee in percents"
msgstr "如果你需要添加 %s Paypal 税费%s 支付 (仅用于Paypal支付系统),然后按百分比输入税费金额 "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683
msgid "PayPal fee"
msgstr "Paypal 费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:239
msgid "Calendar next to form"
msgstr "表单旁边的日历"
#. Author of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "wpdevelop, oplugins"
msgstr "wpdevelop, oplugins"
#: core/admin/page-ics-import.php:593 core/admin/page-ics-import.php:640
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:331
msgid "Install %s plugin."
msgstr "安装%s插件。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:812 core/wpbc-activation.php:1511
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:212
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:223
msgid "Nothing Found"
msgstr "什么也没有"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:21
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2210
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2211
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空回收站"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:217 js/wpbc-gutenberg.js:1566
msgid "Click to edit"
msgstr "点击编辑"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:792
msgid "You may test your integration over HTTP. However, live integrations must use HTTPS."
msgstr "您可以通过HTTP测试集成。 但是,实时集成必须使用HTTPS。"
#: core/admin/page-ics-import.php:467 core/lang/wpbc_all_translations.php:321
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:591
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:138
msgid "Titles"
msgstr "标题"
#: core/admin/page-email-approved.php:216 core/admin/page-email-deleted.php:216
#: core/admin/page-email-deny.php:218 core/admin/page-email-trash.php:216
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:199
msgid "You can put multiple emails separated by"
msgstr "您可以将多个电子邮件分隔为"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:211 js/wpbc-gutenberg.js:1367
#: js/wpbc-gutenberg.js:1453
msgid "You can not open this page directly. Please, use links in "
msgstr "您无法直接打开此页面。 请使用链接"
#: core/admin/page-ics-import.php:469 core/lang/wpbc_all_translations.php:323
msgid "Upload / Select "
msgstr "上传/选择"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:771
msgid "require PHP version %s or newer!"
msgstr "需要PHP版本%s或更高!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:615 core/lib/wpdev-booking-class.php:687
msgid "My bookings"
msgstr "我的预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:653
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2516
#: includes/page-availability/availability__page.php:267
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:187
#: includes/page-settings-all/all__page.php:393
#: includes/page-setup/setup__page.php:208
msgid "Loading"
msgstr "正在加载"
#: core/admin/page-ics-import.php:514 core/lang/wpbc_all_translations.php:325
msgid "Its useful, if you need to import/export bookings from/to external websites, like %s"
msgstr "如果您需要从向外部网站(例如,%s)导入/导出预订,此功能非常有用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:589
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:112
msgid "in 24 hour format"
msgstr "24小时制"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:988
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:248
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1198
msgid "Imported"
msgstr "已导入"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:212 js/wpbc-gutenberg.js:1375
#: js/wpbc-gutenberg.js:1461
msgid "If you open this page directly, then you will see this error"
msgstr "如果直接打开此页面,则会看到此错误"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:857
msgid "Shuffle"
msgstr "随机"
#: core/admin/page-email-approved.php:190 core/admin/page-email-deleted.php:191
#: core/admin/page-email-deny.php:191 core/admin/page-email-trash.php:191
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:195
msgid "Enable / disable sending email(s) to additional addresses"
msgstr "启用/禁用 发送邮件到额外的地址"
#: core/admin/page-email-approved.php:189
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:190
#: core/admin/page-email-deleted.php:205 core/admin/page-email-deny.php:190
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-trash.php:190
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:194
msgid "Copy(ies)"
msgstr "复制 (ies)"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:99
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2915
msgid "Reject - move to trash"
msgstr "拒绝-移至垃圾箱"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:986
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1147
msgid "In Trash / Rejected"
msgstr "移植垃圾箱/驳回"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:605
msgid "Update cost, after booking editing in admin panel"
msgstr "更新成本,预订后在管理面板编辑"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:591
msgid "%sFor Malaysia Only%s. iPay88 - Payment Switching Gateway integration %s"
msgstr "%仅限马来西亚%s。iPay88-支付交换网关集成%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:210
msgid "Check this box if you want to log approving or rejection of bookings and add it to your booking notes."
msgstr "如果要记录批准或拒绝预订并将其添加到您的预订笔记中,请选中此框。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
msgid "Check this box if you want apply discount coupon codes directly to days cost, without additional costs."
msgstr "如果您想将折扣券代码直接应用于天数成本,而不需要额外成本,请选中此框。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:872
msgid "Flex Search Form Template"
msgstr "灵活的搜索表单模板"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:876
msgid "Flex"
msgstr "灵活"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614
msgid "Apply discount coupon code directly to days cost"
msgstr "将折扣券代码直接应用于天数成本"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:529
msgid "If you have no account on this system, please sign up for a %sdeveloper test account%s to obtain an API Login ID and Signature Key. These keys will authenticate requests to the payment gateway."
msgstr "如果你在这个系统中没有账户,请注册一个 %s 开发测试账户 %s来包含一个 API 登陆的ID 以及签名Key。这些密钥将验证对支付网关的请求。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417
msgid "Booking %s have been set as pending."
msgstr "预定 %s 已经再过程中"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:418
msgid "Booking %s have been moved to trash."
msgstr "预定 %s 已经移动到垃圾篓"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:480
msgid "Signature Key"
msgstr "Signature Key"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:482
msgid "To generate new Signature Key"
msgstr "为了生成新的Signatur Key"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:483
msgid "Log on to the %sMerchant Interface%s"
msgstr "登陆到 %sMerchant Interface%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:858
msgid "Select date format for search form"
msgstr "选择日期格式用于搜索表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:207
msgid "Force change booking resource for exist booking"
msgstr "强制改变预定资源用于现有的booking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:481
msgid "Please enter the Signature Key, which you generated in the settings of Merchant Interface."
msgstr "青输入Signature Key,在商户界面设置中生成。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:416
msgid "Booking %s have been approved."
msgstr "预定 %s 已经通过"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
msgid "For more information, please check %shere%s"
msgstr "关于更多信息,请检查 %shere%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
msgid "Click Copy to Clipboard."
msgstr "点击复制到 Clipboard"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
msgid "Select New Signature Key. Your signature key is displayed as a string."
msgstr "选择新的Signature Key,你的 Signature Key 会作为一个字符串展示."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485
msgid "Answer the secret question."
msgstr "回答秘密问题"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
msgid "In the merchant interface, go to Account > Settings > Security Settings > General Security Settings > API Credential & Keys"
msgstr "再交易交互,去到 Account > Settings > Security Settings > General Security Settings > API Credential & Keys."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:770
msgid "require correct configuration of this option: %sURL to edit bookings%s"
msgstr "需要正确的选项去配置: %s URL 到编辑预定 %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:216 js/wpbc-gutenberg.js:1495
msgid "Show Info of Booking Resource"
msgstr "显示预定资源的信息"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:218 js/wpbc-gutenberg.js:1568
msgid "This is not real preview. Its configuration block of \"Booking Calendar\"."
msgstr "这不是真的预览,它是“Booking Calendar”的配置区块。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:850
msgid "ID of booking resource"
msgstr "预定资源的ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:849
msgid "Select type of sorting search results"
msgstr "选择排序搜索结果的类型"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:848
msgid "Sort search results by"
msgstr "排序搜索结果 by"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:210 js/wpbc-gutenberg.js:1357
#: js/wpbc-gutenberg.js:1443
msgid "at this option"
msgstr "在这个选项"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:209 js/wpbc-gutenberg.js:1353
#: js/wpbc-gutenberg.js:1439
msgid "Link to this page must be defined"
msgstr "链接到这个页面必须被定义"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:856
msgid "Cost of booking"
msgstr "预定的花销"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:205
msgid "Deactivate send email option at Add Booking page"
msgstr "再添加预定页面取消发送邮件选项"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:855
msgid "Cost of booking resource"
msgstr "预定资源的花费"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:854
msgid "Priority field of booking resource"
msgstr "预订资源的优先级字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:853
msgid "Title of booking resource"
msgstr "预定资源的标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:215 js/wpbc-gutenberg.js:1434
msgid "Visitors of your website, can view previous (own) bookings, by clicking on secret link in email, which is sending after booking created."
msgstr "你的网站的访问者,可以查看以前的(自己的)预订,通过点击电子邮件中的秘密链接,这是在预订创建后发送。"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:214 js/wpbc-gutenberg.js:1403
msgid "Customer Bookings Listing"
msgstr "客户的预定列表"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:193 js/wpbc-gutenberg.js:1060
msgid "Search Availability form"
msgstr "搜索可行的表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:194 js/wpbc-gutenberg.js:1091
msgid "Show search results on other page"
msgstr "再其他的页面显示搜索结果"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:201 js/wpbc-gutenberg.js:1184
#: js/wpbc-gutenberg.js:1302
msgid "System Block"
msgstr "系统区块"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:195 js/wpbc-gutenberg.js:1094
msgid "Search results page must have this shortcode"
msgstr "搜索结果页面必须有这个短代码"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:196 js/wpbc-gutenberg.js:1097
msgid "Show search results in the same page"
msgstr "在相同的页面显示搜索结果"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:197
msgid "Search Results Title"
msgstr "搜索结果标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:198
msgid "Title, if no search results"
msgstr "标题,如果没有搜索结果"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:199 js/wpbc-gutenberg.js:1106
msgid "Search in booking resources of WP users"
msgstr "搜索WP用户的预订资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:200 js/wpbc-gutenberg.js:1160
msgid "Show search results on this page, after redirection from search form at other page."
msgstr "再这个页面显示搜索结果,从其他页面的搜索表单重定向后。"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:184 js/wpbc-gutenberg.js:834
#: js/wpbc-gutenberg.js:936
msgid "Booking resource(s)"
msgstr "预定资源(s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:185 js/wpbc-gutenberg.js:871
msgid "Show from/to"
msgstr "显示 from/to"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:192 js/wpbc-gutenberg.js:1028
msgid "Date for submit booking"
msgstr "用于提交预约的日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:186 js/wpbc-gutenberg.js:888
msgid "All booking resources"
msgstr "所有的预约资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:187 js/wpbc-gutenberg.js:905
msgid "Selection of Resources"
msgstr "资源的选择"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:188 js/wpbc-gutenberg.js:942
msgid "Selected booking resource (by default)"
msgstr "选择预定资源 (默认)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:606
msgid "Check this box if you want to update cost after editing booking in admin panel, based on new booking data"
msgstr "如果您想根据新的预订数据在管理面板中编辑预订后更新费用,请选中此框"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:189 js/wpbc-gutenberg.js:945
msgid "Title of first option in list"
msgstr "在列表中的第一个选项标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:191 js/wpbc-gutenberg.js:990
msgid "Booking Form (without calendar)"
msgstr "预定表单(不需要日历)"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:190 js/wpbc-gutenberg.js:954
msgid "Custom booking form for all booking resources"
msgstr "所有预订资源的自定义预订表格"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:178 js/wpbc-gutenberg.js:62
msgid "Show a booking form, availability calendar or other elements from Booking Calendar plugin."
msgstr "显示一个预定表单,预订日历插件中的可用性日历或其他元素。"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:179 js/wpbc-gutenberg.js:151
msgid "Configure Booking Calendar Block"
msgstr "配置预定日历区块"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:180 js/wpbc-gutenberg.js:660
#: js/wpbc-gutenberg.js:755 js/wpbc-gutenberg.js:948
msgid "Visible months number"
msgstr "可见的月数"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:181 js/wpbc-gutenberg.js:663
#: js/wpbc-gutenberg.js:758 js/wpbc-gutenberg.js:951
msgid "Start month"
msgstr "开始月份"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:881
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_calendar.php:101
#: js/wpbc-gutenberg.js:706
msgid "Availability Calendar"
msgstr "可用性日历"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:183 js/wpbc-gutenberg.js:669
#: js/wpbc-gutenberg.js:761 js/wpbc-gutenberg.js:957
msgid "Unavailable dates from other booking resources"
msgstr "来自其他预订资源的不可用日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:182 js/wpbc-gutenberg.js:666
#: js/wpbc-gutenberg.js:1031
msgid "Custom booking form"
msgstr "自定义预定表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:972
msgid "Discount"
msgstr "折扣"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:974
msgid "Apply discount, only if %scheck in%s day inside of this %sseason filter%s"
msgstr "应用折扣,,仅当 %s 在此 %sseason 过滤器内的 %s 天进行检查时"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:970
msgid "Set Early / Late Booking"
msgstr "设置早/晚预定"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:980
msgid "Payment Options"
msgstr "支付选项"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:971
msgid "%sEarly booking discount%s for booking resource"
msgstr "%s早期预定折扣%s 用于预定资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:973
msgid "Apply discount, only if difference between %stoday%s and %scheck in%s day %smore%s than"
msgstr "应用折扣,仅当 %stoday%s 和 %scheck 在 %s 天 %smore%s 之间的差异大于"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:6
msgid "Early / Late Booking"
msgstr "早期/晚期预定"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
msgid "Set Early / Late Booking Amount"
msgstr "设置早期/晚期预定数量"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
msgid "Send email on cost changes"
msgstr "发送邮件在花费改变"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:976
msgid "Apply discount, only if difference between %stoday%s and %scheck in%s day %sless%s than"
msgstr "应用折扣,仅当 %stoday%s 和 %scheck 在 %s 天 %sless%s 之间的差异小于"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
msgid "Auto send payment request after creation booking in admin panel"
msgstr "在管理面板中创建预订后自动发送付款请求"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604
msgid "Check this box if you want automatically send payment request to visitor, if booking was made in admin panel"
msgstr "如果在管理面板中进行预订,如果您想自动向访客发送付款请求,请选中此框"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:208
msgid "Check this box if you want to skip checking availability of new booking resource during changing booking resource of exist booking at Booking Listing page."
msgstr "如果您想在预订列表页面更改现有预订的预订资源时跳过检查新预订资源的可用性,请选中此框。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:199
msgid "Select start and end time showing for Calendar Overview in %sDay%s view mode"
msgstr "选择开始以及结束实现展示用于日历一栏在%s天%s 查看模式"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:727
msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account."
msgstr "要使用此功能,%s必须在您的Paypal帐户激活自动返回链接%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
msgstr "从PayPal取消返回网址"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:756 core/wpbc_functions.php:1265
msgid "Payment rejected"
msgstr "付款被拒"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:769
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
msgstr "如果您在此系统上没有帐户,请访问%s我们创建一个。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:781
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "以色列新谢克尔"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:780
msgid "Yen"
msgstr "日元"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:779
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "认证"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:778
msgid "DEFERRED"
msgstr "延迟"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:777
msgid "PAYMENT"
msgstr "付款"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:572
msgid "LIVE"
msgstr "在线"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:571
msgid "TEST"
msgstr "测试"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment"
msgstr "选择测试的测试服务器,并在现场LIVE环境"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:775
msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay"
msgstr "将此值设置为Sage Pay为您分配的XOR加密密码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:774
msgid "XOR Encryption password"
msgstr "XOR加密密码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:773
msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied."
msgstr "将此值设置为由Sage Pay分配给您的供应商名称,或在您应用时选择。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:772
msgid "Vendor Name"
msgstr "供应商名称"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:756
msgid "PayPal IPN"
msgstr "PayPal IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:755
msgid "Integration of Paypal payment system"
msgstr "集成Paypal系统"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:754
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:752
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
msgstr "单击返回配置文件摘要以在激活侦听器后返回配置文件。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:751
msgid "Click Save."
msgstr "单击保存。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener."
msgstr "单击接收IPN消息(已启用)以启用侦听器。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:"
msgstr "在通知网址字段中指定侦听器的网址为:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener."
msgstr "单击选择IPN设置以指定侦听器URL并激活侦听器。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747
msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column."
msgstr "点击销售偏好设置列中的即时付款通知偏好设置。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746
msgid "Click Profile on the My Account tab."
msgstr "点击我的帐户标签上的个人资料。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:"
msgstr "按照以下说明在PayPal帐户设置您的侦听器:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function"
msgstr "使用cURL发布数据,而不是fsockopen()函数"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
msgid "Use cURL posting"
msgstr "使用cURL发布"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection"
msgstr "使用 SSL 连接发布数据,而不是标准的 HTTP 连接。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
msgid "Use SSL connection"
msgstr "使用SSL连接"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:740
msgid "Email for getting report for %ssome errors in verification process%s."
msgstr "用于获取%s的报告的电子邮件验证过程%s中的一些错误。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:739
msgid "Sending email if error occur during verification"
msgstr "在验证过程中出现错误时发送电子邮件"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
msgid "Email for getting report for %sinvalid%s transactions."
msgstr "用于获取%s无效%s交易的报告的电子邮件。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:737
msgid "Sending email for invalid transaction"
msgstr "为无效交易发送电子邮件"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:736
msgid "Email for getting report for %sverified%s transactions."
msgstr "用于获取%s的报告的电子邮件已验证%s的交易。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:735
msgid "Sending email for verified transaction"
msgstr "针对已验证的交易发送电子邮件"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:734
msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions"
msgstr "即时付款通知(IPN)是一种消息服务,通知您与PayPal交易相关的事件"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:733
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
msgstr "对于返回网址,请在您的网站上输入PayPal的返回网址,以便成功付款。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:732
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
msgstr "在网站付款的自动返回下,点击开启单选按钮。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:731
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
msgstr "点击卖家首选项列中的网站付款偏好设置。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:730
msgid "Click the Profile subtab."
msgstr "单击“配置文件”子选项卡。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:729
msgid "Log in to your PayPal account."
msgstr "登录您的PayPal帐户。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
msgid "Follow these steps to configure it:"
msgstr "按照以下步骤进行配置:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
msgid "Return URL from PayPal"
msgstr "从PayPal返回网址"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:722
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
msgstr "输入参考文字框的标题(例如您的电子邮件地址)。 访问者将看到此文本。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
msgid "Week days conditions."
msgstr "工作日条件。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
msgid "End Time - Text field"
msgstr "结束时间 - 文本字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
msgid "Start Time - Drop Down list"
msgstr "开始时间 - 下拉列表"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "请注意,在%s选项列表%s中,您可以使用军事时间格式%s(24小时时间)%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
msgid "End Time - Drop Down list"
msgstr "结束时间 - 下拉列表"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328
msgid "Duration Time - Drop Down list"
msgstr "持续时间 - 下拉列表"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
msgid "field"
msgstr "字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330
msgid "Different time slots, for the different week days"
msgstr "不同的时间段,用于不同的工作日"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:331
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
msgstr "此功能提供了在预订表单中使用不同的时段选择的不同周日或不同日期的可能性,这些日期被分配给特定季节过滤器。 所以每个星期的一天(特定季节的过滤器)可以有不同的时隙列表。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:251
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows"
msgstr "配置%s条件规则%s的一般结构如下"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333
msgid "Parameters"
msgstr "参数 "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
msgid "%sname%s – the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples."
msgstr "%s名称%s - 条件组的唯一名称,包含具有不同值的多个条件。 例如,如果您想要为不同的星期几具有特定的HTML内容,您可以有多个条件,具有相同的名称,但在条件中具有不同的值参数。 请检查更多关于它,在示例中。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%s值%s - 特定条件的值。 如果值为true,条件的内容将显示在预订表单中。 您可以使用默认值(空 - “”,或像这样 - “*”)来显示此条件的内容(如果所有其他条件为假),或初始阶段(即未选择日历中的日期)。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286
msgid "Examples"
msgstr "示例"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
msgstr "默认值,如果没有选择日期,或者没有条件为真。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
msgid "You can use the several values, separated by comma."
msgstr "您可以使用几个值,以逗号分隔。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340
msgid "Season filters conditions."
msgstr "季节过滤条件。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
msgstr "季节过滤器在季节过滤器页面,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342
msgid "Season filter on the Season Filters page"
msgstr "季节过滤器页上的季节过滤器"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343
msgid "Additional info"
msgstr "附加信息"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335
msgid "%stype%s – type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" – is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" – is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page."
msgstr "%s类型%s - 条件的类型。 有两种类型的条件:“工作日”和“季节”。 “weekday” - 是基于所选星期值(例如星期一,星期二等)的条件规则。 “season” - 是基于所选日期的“季节过滤器”名称的条件规则。 换句话说,如果所选日子属于季节过滤器页面中的季节过滤器,则条件为TRUE。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
msgid "Please use %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section."
msgstr "请在日历部分的“常规预订设置”页面中使用%s单日%s选择模式。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
msgid "Please check more about this feature at %sthis page%s"
msgstr "请在%s本页%s上查看有关此功能的更多信息"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
msgid "Time Field"
msgstr "时间字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:347
msgid "Enter the %sTime%s using the text field."
msgstr "使用文本字段输入%s时间%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
msgstr "此字段不影响可用性(在特定时间预订)。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
msgid "The value of this field is just saved into DB."
msgstr "该字段的值只保存到数据库。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
msgid "Country List"
msgstr "国家列表"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
msgid "Select the country from the predefined country list."
msgstr "从预定义的国家/地区列表中选择国家/地区。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
msgstr "您可以在此文件中自定义国家/地区列表:%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
msgid "You can insert this field with default selected value."
msgstr "可以使用默认选择值插入此字段。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default."
msgstr "示例:%s - %s “美国”默认情况下选择%s 。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
msgid "Language Sections"
msgstr "语言部分"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
msgstr "预订表单的插件支持配置提供不同语言。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:357
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
msgstr "预订表单的活动语言取决于站点的活动语言区域。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
msgstr "预订日历支持WPML和qTranslate插件,用于动态更改网站区域设置。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:359
msgid "Usage"
msgstr "使用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:360
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
msgstr "以特定语言启动新翻译部分,其中%s是 - 翻译的语言环境。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361
msgid "English and French translation"
msgstr "英语和法语翻译"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
msgstr "的英语和法语语言的配置预订表格"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:363
msgid "Register and Translate everything in WPML plugin. Translation can be done at the WPML > \"String translation\" page. Required WPML 3.2 with String Translation plugin."
msgstr "注册和翻译 WPML 插件中的一切。翻译可以在 WPML >\"字符串翻译\"页面。与字符串翻译插件需要 WPML 3.2。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:364
msgid "Different form fields, for the different week days"
msgstr "不同的表单字段,用于不同的工作日"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
msgstr "此功能提供了在预订表单中显示不同表单字段或任何其他HTML内容的可能性,具体取决于分配给特定季节过滤器的日历或不同日期中特定周日的选择"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%s值%s - 特定条件的值。 如果值为true,那么条件的内容将显示在预订表单中。 您可以使用默认值(空 - “”,或像这样 - “*”)来显示此条件的内容(如果所有其他条件为假),或初始阶段(即未选择日历中的日期)。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
msgid "You can use several values, separated by comma."
msgstr "您可以使用多个值,以逗号分隔。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368
msgid "You can use several values, separated by a comma."
msgstr "您可以使用多个值,用逗号分隔。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
msgid "Cost Fields"
msgstr "费用字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:370
msgid "Cost Correction Field"
msgstr "费用校正字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s."
msgstr "此字段仅在管理面板中的%s添加预订页%s时可见。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:372
msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking."
msgstr "将此字段用于在添加新预订期间%s更正成本%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:373
msgid "Discount Coupon field"
msgstr "折扣优惠券字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:374
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
msgstr "请使用此字段为您的访问者使用优惠券折扣的可能性。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:375
msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s."
msgstr "您可以在此%s页面%s配置折扣优惠券代码。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:376
msgid "Hints for your form"
msgstr "提示您的表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:377
msgid "Cost Hints"
msgstr "费用提示"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:378
msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s."
msgstr "将主题快捷方式插入到%s中以实时%s显示信息(在日历中选择日期或在复选框和选择框中选择选项)%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:380
msgid "Dates and Times Hints"
msgstr "日期和时间提示"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:381
msgid "Selected Check In date."
msgstr "选择登记日期。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
msgid "Example:"
msgstr "示例:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
msgid "Selected Check Out date."
msgstr "选择结账日期。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383
msgid "Selected Start Time."
msgstr "所选开始时间。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:384
msgid "Selected End Time."
msgstr "所选结束时间。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:385
msgid "All selected dates."
msgstr "所有选定的日期。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:386
msgid "All selected dates with times."
msgstr "所有选定的日期与时间。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
msgid "All selected dates in \"short\" format."
msgstr "所有选定的日期以“短”格式。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
msgstr "所有选定的日期都以“短”格式显示。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:955
msgid "Number of selected days."
msgstr "选定天数。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:957
msgid "Number of selected nights."
msgstr "所选夜数。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
msgid "Other Hints"
msgstr "其他提示"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:392
msgid "title of booking resource"
msgstr "预订资源的名称"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
msgstr "这是PayPal电子邮件地址付款将去哪里。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
msgid "Paypal Email address to receive payments"
msgstr "使用PayPal电子邮件地址以接收付款"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
msgid "Paypal Standard"
msgstr "PayPal Standard版"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:721
msgid "Reference Text Box Title"
msgstr "参考文本框标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
msgid "Enter your phone number"
msgstr "输入您的手机号码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719
msgid "Check this box to show Reference Text Box"
msgstr "选中此框以显示参考文本框"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718
msgid "Show Reference Text Box"
msgstr "显示参考文本框"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717
msgid "Payment Button type"
msgstr "付款按钮式"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716
msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)"
msgstr "土耳其里拉(仅适用于土耳其的成员)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:715
msgid "Thai Baht"
msgstr "泰铢"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "新台币"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712
msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)"
msgstr "马来西亚林吉特(仅针对马来西亚用户)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711
msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)"
msgstr "巴西雷亚尔(仅针对巴西用户)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710
msgid "Mexican Peso"
msgstr "墨西哥比索"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "以色列新谢克尔"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708
msgid "Czech Koruna"
msgstr "捷克克朗"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "匈牙利福林"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "挪威克朗"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705
msgid "Polish Zloty"
msgstr "波兰兹罗提"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704
msgid "Danish Krone"
msgstr "丹麦克朗"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
msgid "Swedish Krona"
msgstr "瑞典克朗"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "新加坡元"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "港元"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
msgid "Swiss Franc"
msgstr "瑞士法郎"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "新西兰元"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
msgid "Australian Dollars"
msgstr "澳元"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
msgid "Japanese Yen"
msgstr "日元"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
msgid "British Pound"
msgstr "英镑"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:695
msgid "Sandbox"
msgstr "沙箱"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:694
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
msgstr "选择使用测试(沙盒测试环境)或在线PayPal付款。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
msgid "Authorization"
msgstr "授权"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692
msgid "Sale"
msgstr "促销"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
msgstr "指示交易是最终销售付款还是最终销售授权,以便稍后获取。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
msgstr "这是安全商家ID,可以在配置文件页面找到"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
msgid "Secure Merchant ID"
msgstr "安全商家ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
msgid "Account Type"
msgstr "账户类型"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
msgstr "Paypal Pro托管解决方案"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
msgid "Invalid IPN"
msgstr "无效IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
msgid "Verified IPN"
msgstr "验证IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
msgid "Error IPN"
msgstr "错误IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s"
msgstr "尊敬的%s以现金%s支付您的预订%s入住%s参考您的预订ID:%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here"
msgstr "如果您接受%s现金支付%s,请在这里写下详细信息。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
msgstr "集成现金支付授权系统"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
msgid "Pay in Cash"
msgstr "用现金支付"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
msgid "Amount to pay"
msgstr "支付金额"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
msgid "additional booking cost"
msgstr "额外的预订费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
msgid "original booking cost"
msgstr "原始的预订费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
msgid "%sEmail verification field%s."
msgstr "%s电子邮件验证字段%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:393
msgid "ID of booking resource."
msgstr "预订资源的ID。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394
msgid "cost of booking resource."
msgstr "预订资源的成本。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:395
msgid "capacity of booking resource."
msgstr "预订资源的容量。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:396
msgid "maximum number of visitors per booking resource."
msgstr "每个预订资源的最大访问者数。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "技巧和窍门"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
msgid "%sDescription of usage%s."
msgstr "%s使用介绍%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s"
msgstr "要创建验证电子邮件,您需要在其他电子邮件字段中使用特殊的CSS类。 这个CSS类必须以这个保留字开头:%s,然后必须转到您的主电子邮件字段的名称:%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
msgid "confirmation email field of the primary email field"
msgstr "主电子邮件字段的确认电子邮件字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
msgid "Generate Tag"
msgstr "生成代码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
msgstr "选择选项以配置或显示有关选项卡的帮助信息"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:14
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2016
msgid "Print bookings listing"
msgstr "打印预约清单"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64
#: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:318
#: core/admin/page-ics-general.php:468 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3625
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:20
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2174
msgid "Export All bookings to CSV format"
msgstr "将所有预订导出为CSV格式"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:96
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2661
msgid "Edit Note"
msgstr "编辑备注"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:97
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2787
msgid "Change Language"
msgstr "变更语言"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:95
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2488
msgid "Change Resource"
msgstr "更改资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2554
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3334
msgid "Duplicate Booking"
msgstr "重复预订"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1108 core/lang/wpbc_all_translations.php:497
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2715
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:101
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3226
msgid "Change"
msgstr "更换"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:155
#: includes/print/bookings_print.php:98
msgid "Print bookings"
msgstr "打印预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
msgid "Clear booking resources selection"
msgstr "清除预订资源选择"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420
msgid "Apply booking resources selection"
msgstr "应用预订资源选择"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
msgstr "请注意,如果选择“所有资源”选项,则无法添加新资源。 请清除选择,然后添加新资源。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New Booking Resource(s)"
msgstr "添加新的预订资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
msgid "Enter name of booking resource"
msgstr "输入预订资源的名称"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:262
msgid "Resources count"
msgstr "资源数量"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428
msgid "This booking resources does not exist"
msgstr "这个预订资源不存在"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:430
msgid "The booking was canceled by the visitor."
msgstr "预订已被访问者取消。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
msgid "The booking has been canceled successfully"
msgstr "预订已成功取消"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432
msgid "Incorrect date format"
msgstr "不正确的日期格式"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:554
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:448
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:660
msgid "Change your Booking"
msgstr "修改预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
msgid "Cancel Booking"
msgstr "取消预约"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1227
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
msgstr "警告! 资源未更改。 当前日期已经在那里预订。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
msgid "Sending request..."
msgstr "发送请求..."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437
msgid "Order number"
msgstr "订单编号"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:438
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662
msgid "ID of booking resources"
msgstr "预订资源的ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
msgid "ID of booking"
msgstr "预订的ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:621
msgid "This is default currency that showing at your website. Specific payment gateway(s) can support or does not suport it."
msgstr "这是在您的站点上显示的默认货币。 特定的支付网关可以支持或不支持它。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
msgid "balance cost"
msgstr "平衡费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
msgid "deposit cost"
msgstr "定金费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667
msgid "total booking cost"
msgstr "总预订费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
msgid "show amount to pay"
msgstr "显示金额支付"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
msgid "content data of this booking"
msgstr "本预订的内容数据"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
msgid "current time"
msgstr "当前时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663
msgid "current date"
msgstr "当前日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660
msgid "Interface of plugin is using %s currency. Specific payment gateway will use own currency in payment form without currency exchange! Its can be reason of wrong cost."
msgstr "插件的界面使用%s货币。 具体的支付网关将使用自己的货币付款形式没有货币兑换! 它可以是错误成本的原因。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659
msgid "Some currencies at payment gateways are different from main currency %s"
msgstr "某些货币是付款网关与主货币%s不同"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657
msgid "Gateway"
msgstr "支付网关"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:655
msgid "Payment Description"
msgstr "付款说明"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656
msgid "Billing form fields"
msgstr "账单表单字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:652
msgid "Active Payment Gateways"
msgstr "启用支付网关"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651
msgid "Payment Gateways - General Settings"
msgstr "支付网关-常规设置"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:373
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:908
msgid "Payment Gateways"
msgstr "付款网关"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648
msgid "Configure booking details summary above the payment form"
msgstr "在预约信息中显示付款表格"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647
msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s above the payment form"
msgstr "如果您想在付款表单上方显示%s的预订详情摘要%s,请勾选此核取方块"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646
msgid "Show booking details in payment form"
msgstr "在预约信息中显示付款表格"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
msgid "State"
msgstr "市"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:644
msgid "Post Code"
msgstr "邮编"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:643
msgid "Billing City"
msgstr "帐单城市"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:642
msgid "Billing Address"
msgstr "账单地址"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:641
msgid "Last name"
msgstr "名"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:640
msgid "First Name(s)"
msgstr "姓"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:639
msgid "Customer Email"
msgstr "顾客电邮"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:638
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
msgstr "请从预约表中选择想要自动加入账单中的内容。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:637
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:402
msgid "Please select"
msgstr "请选择"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:636
msgid "Thousands separator"
msgstr "千位分隔符"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:635
msgid "Separator for the decimal point"
msgstr "分隔符小数点"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:634
msgid "Comma"
msgstr "逗号"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:633
msgid "Dot"
msgstr "点线"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:632
msgid "Space"
msgstr "空间"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631
msgid "No separator"
msgstr "无分割线"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630
msgid "Number of decimal points"
msgstr "小数点以后保留几位"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:629
msgid "Currency format"
msgstr "货币格式"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:628
msgid "Right with space"
msgstr "右侧留空"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:627
msgid "Left with space"
msgstr "左侧留空"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:626
msgid "Right"
msgstr "右侧"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625
msgid "Left"
msgstr "左侧"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:624
msgid "Set position of the currency symbol."
msgstr "设置货币符号的位置。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:623
msgid "Currency Position"
msgstr "货币位置"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:622
msgid "Check and configure currency at each activated payment gateway."
msgstr "检查并配置每个激活的支付网关的货币。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:609
msgid "Important"
msgstr "重要"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:620
msgid "Currency"
msgstr "货币"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
msgstr "检查此框如果您想要某个特定的额外费用(一部分价格的百分比),并应用于其他的固定额外价格,不仅限于原价。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s."
msgstr "如果您希望预订表单%s上的%s时间选择%s应用于费用计算%s,请选中此框。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:588
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
msgstr "请输入您iPay88交易密钥。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
msgid "Time impact to cost"
msgstr "时间影响费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597
msgid " Select your cost configuration."
msgstr "选择您的费用配置"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596
msgid "Set the cost"
msgstr "设置费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:595
msgid "for 1 hour"
msgstr "每一小时"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:594
msgid "fixed sum"
msgstr "固定额度"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593
msgid "for 1 night"
msgstr "每一晚"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
msgid "for 1 day"
msgstr "每一天"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
msgid "Please configure all fields inside the %sBilling form fields%s section at %sPayments General%s tab."
msgstr "请在此页面的%s结算表单字段%s 选项卡中配置%s字段,这对于%s是必需的。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:590
msgid "Integration of iPay88 payment system"
msgstr "集成IPay88支付系统"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:576
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
msgstr "选中此框可自动批准预订,当访问者成功付款时,或在访问者取消付款时自动取消预订。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:575
msgid "Automatically approve/cancel booking"
msgstr "自动批准/取消预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "菲律宾比索"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "马来西亚林吉特"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
msgid "Merchant Key"
msgstr "商户密钥"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:586
msgid "Merchant Code"
msgstr "商户代码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:585
msgid "Connection Error"
msgstr "连接错误"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:584
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
msgstr "付款状态由Mobile88管理员更新(失败)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:583
msgid "Payment failed"
msgstr "支付失败"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:582
msgid "Amount different"
msgstr "不同的金额"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:581
msgid "Cannot find the record"
msgstr "找不到记录"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:580
msgid " Parameters are incorrect,"
msgstr "参数不正确,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:579
msgid "Successful payment"
msgstr "支付成功"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "删除选定的帐户"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
msgid "+ Add Account"
msgstr "+添加账户"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
msgid "%s - inserting BIC "
msgstr "%s - 插入BIC"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
msgid "%s - inserting IBAN "
msgstr "%s - 插入IBAN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
msgid "%s - inserting sort code "
msgstr "%s - 插入分类代码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
msgid "%s - inserting bank name "
msgstr "%s - 插入银行名称"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
msgid "%s - inserting account number"
msgstr "%s - 插入账号号码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
msgid "%s - inserting account name"
msgstr "%s - 插入帐户名"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
msgstr "%s - 插入所有银行帐户详细信息"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
msgid "Branch Code"
msgstr "分行代码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
msgid "Routing Number"
msgstr "路由号码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550
msgid "Bank Code"
msgstr "银行代码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
msgid "Branch Sort"
msgstr "分支分类"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "银行电汇编码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
msgid "Bank Name"
msgstr "银行名称"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
msgid "Account Name"
msgstr "帐户名称"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
msgid "Account Number"
msgstr "账户号码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
msgstr "尊敬的%s:%s将款项直接汇入您的银行帐户。 %s请使用您的预订ID%s作为付款参考! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539
msgid "Sort Code"
msgstr "分类代码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538
msgid "Its only show fixed payment details."
msgstr "它只显示固定付款详情。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537
msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s"
msgstr "允许按%s直接银行/电汇付款%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532
msgid "%s - Server Integration Method (SIM)"
msgstr "%s-服务器集成方法 (SIM)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526
msgid "%s Settings"
msgstr "%s设置"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
msgstr "向付款网关指明您希望接收对您站点的交易响应。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
msgid "Account details"
msgstr "账户详情"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
msgstr "集成银行转账支付系统"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
msgid "Bank Transfer"
msgstr "银行转账"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
msgstr "客户在您的付款页面所看到的付款方法描述。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
msgstr "确保商家服务器系统时钟设置为正确的时间和时区。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527
msgid "Integration of authorizenet payment system"
msgstr "集成authorizenet支付授权系统"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
msgstr "如果访问者离开付款页面,则此操作无效。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
msgstr "选中此框可在访问者成功付款时自动批准预订。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
msgid "Automatically approve booking"
msgstr "自动批准预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page."
msgstr "例如,显示%s“付款已取消”%s页面的网站网址。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "完成付款后访客重定向的网址。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
msgid "Return URL after Failed order"
msgstr "退回订单后的返回网址"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s."
msgstr "例如,您网站的网址,显示%s“谢谢付款”%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "完成付款后访客重定向的网址。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
msgid "Return URL after Successful order"
msgstr "成功订单后返回网址"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
msgstr "如果在此处激活了中继响应,则应在商家界面中将中继响应URL和收据链接URL /文本留空。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
msgid "Activate Relay Response"
msgstr "激活相关反馈"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
msgid "This field support only up to %s characters by payment system."
msgstr "此字段通过付款系统最多只能支持%s个字符。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
msgstr "在这里输入服务器名称或者付款原因。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
msgid "Payment description at gateway website"
msgstr "网关网站的付款说明"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s"
msgstr "付款预订%s在这些天:%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
msgid "Enter the title of the payment button"
msgstr "输入付款按钮的标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:507
msgid "Payment button title"
msgstr "付款按钮标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
msgid "Pay via"
msgstr "支付通过"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
msgstr "使用设置不支持的货币将导致错误。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
msgstr "支付网关所使用的货币符号"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
msgid "Accepted Currency"
msgstr "接受货币"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "加元"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501
msgid "Euros"
msgstr "欧元"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "英镑"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "美元"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:498
msgid "Authorization Only"
msgstr "仅授权"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497
msgid "Authorization and Capture"
msgstr "授权和捕获"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
msgstr "选择支付网关所支持的交易类型"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495
msgid "Transaction type"
msgstr "交易类型"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
msgid "API Login ID"
msgstr "API 登陆ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:449
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "新版本%1$s已经发布了, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">点击这里可以查看%4$s版本的详细信息</a>。<em>这个插件并不能自动更新。</em>"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
msgid "Live"
msgstr "在线"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "Live Test"
msgstr "在线测试"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492
msgid "Developer Test"
msgstr "开发者测试"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
msgstr "使用上述测试方法之一针对活的商家帐户发布的交易不提交给金融机构进行授权,并且不存储在商家界面中。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
msgstr "选择\"实时测试\"或\"实时的\"环境,使用商人帐户或\"开发人员测试\"运行开发人员账户。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
msgid "Chose payment mode"
msgstr "选择付款方式"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:759
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
msgstr "此参数必须由%s分配给您"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:479
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
msgstr "商家API登录ID在%s的商家界面中提供"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
msgid "Enable this payment gateway"
msgstr "启用此付款网关"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
msgid "Guests"
msgstr "客人"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:760 core/wpbc_functions_dates.php:286
msgid "Check out"
msgstr "结算"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:759 core/wpbc_functions_dates.php:285
msgid "Check in"
msgstr "登记"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
msgid "Post code"
msgstr "邮编"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
msgid "City"
msgstr "城市"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:81
msgid "Email"
msgstr "电邮地址"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
msgid "Last Name"
msgstr "名"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:581
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:63
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:977
msgid "First Name"
msgstr "姓"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:400
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:91
msgid "Visitors"
msgstr "访客"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464
msgid "Full cost of the booking"
msgstr "全款"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463
msgid "night(s)"
msgstr "晚"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468
msgid "Country (required)"
msgstr "国家(必填)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467
msgid "Post code (required)"
msgstr "邮政编码(必填)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
msgid "City (required)"
msgstr "城市(必填)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
msgid "Address (required)"
msgstr "地址(必填)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
msgid "Select Times"
msgstr "选择时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
msgid "I Accept term and conditions"
msgstr "我接受条款"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:112
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458
msgid "Children"
msgstr "孩子"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:457
msgid "Adults"
msgstr "成人"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:456
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:103
msgid "Phone"
msgstr "电话号码"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:455
msgid "Email (required)"
msgstr "邮箱(必填)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:454
msgid "Last Name (required)"
msgstr "名(必填)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:453
msgid "First Name (required)"
msgstr "姓(必填)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:452
msgid "View details"
msgstr "查看详情"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:451
msgid "Version %s By %s"
msgstr "版本%s由%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:450
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "升级通知"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
msgstr "您可以在%1$s此页%2$s的请求插件的新的更新。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
msgid "Default form"
msgstr "默认表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
msgstr "如果您有任何相关疑问,请通过电子邮件联系我们%s:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
msgstr "请输入您购买的版本,您收到的帐单邮件的订单号。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:776
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
msgstr "这可以推迟或认证,如果您的贤者收费帐户支持这些类型的付款"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:587
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
msgstr "输入您的 iPay88 商户代码。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:560
msgid "You can use any shortcodes, that you can use in payment description form at Settings Payment General page"
msgstr "您可以使用任何的短代码,您可以使用在描述付款方式设置付款常规页"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512
msgid "You can use any shortcodes, which you have used in content of booking fields data form."
msgstr "您可以使用您在预订字段数据表单的内容中使用的任何短代码。"
#: core/wpbc_functions.php:481
msgid "Thanks :)"
msgstr "谢谢 :)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:577
msgid "Integration of %s payment system"
msgstr "整合 %s 支付系统"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:574
msgid "Always use Description"
msgstr "一直使用描述"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:570
msgid "My Profile – Connection"
msgstr "我的资料 - 链接"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569
msgid "Test with Simulator"
msgstr "模拟测试"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563
msgid "Merchant ID"
msgstr "交易 ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
msgid "Enter your iDEAL Merchant ID"
msgstr "输入你的iDEAL 交易ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566
msgid "Enter your iDEAL Merchant Key."
msgstr "输入你的iDEAL 交易 Key"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:578
msgid "Processing your %s payments through %s"
msgstr "正在通过%s处理您的%s付款"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568
msgid "Test mode requires the option %s to be selected in the %s account configuration section %s"
msgstr "测试模式要求在%s帐户配置节%s中选择选项%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:573
msgid "If not supplied then the description as configured in the administration/management portal section will be used. If the option %s is selected then the configured description will always be applied."
msgstr "如果未提供,则将使用“管理/管理门户”部分中配置的描述。如果选择了选项%s,则将始终应用配置的描述。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
msgid "where %s – default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s"
msgstr "其中%s - 默认日历%s(您可以通过在页面中插入短代码来选择所需的日历资源)%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:295
msgid "%s – calendar of booking resource with %s"
msgstr "%s - 预约资源的日历 %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
msgid "Please check more about this feature %shere%s."
msgstr "请查看更多有关此功能%s这里%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
msgid "Email Field"
msgstr "邮箱字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
msgstr "这是主要电子邮件字段,用于向访问者发送电子邮件。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
msgid "Drop Down"
msgstr "下拉显示"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
msgid "Checkbox(es)"
msgstr "复选框"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
msgid "Radio Button(s)"
msgstr "单选按钮"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
msgid "Submit Button"
msgstr "提交按钮"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306
msgid "Times Fields"
msgstr "时间字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307
msgid "Time Slot List"
msgstr "时间段列表"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s."
msgstr "使用预定义的%s时间列表%s选择%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309
msgid "Time Slot"
msgstr "时间段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode."
msgstr "它仅在%s单日选择%s模式中有效。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
msgstr "此外,IE的某些早期版本不支持禁用选择框中的选项。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
msgstr "即使访问者选择预订的时间段,系统也不允许他们进行预订。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "请注意,在%s选项列表%s中,您可以使用军事时间格式%s(24小时时间)%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316
msgid "Start Time - Text field"
msgstr "开始时间 - 文本字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
msgid "Enter %s in text field."
msgstr "在文本字段中输入%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s."
msgstr "请注意:此字段仅支持军事时间格式%s(24小时时间)%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
msgid "You can also use the %s in the form."
msgstr "您也可以在表单中使用%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
msgid "End Time"
msgstr "结束时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
msgid "Duration Time"
msgstr "持续时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293
msgid "Example: %s."
msgstr "例如:%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292
msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process."
msgstr "您可以在表单中插入多个不同来源的日历,以便在一个预订过程中预订多个资源。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
msgid "Put this code in %sContent of Booking Fields%s and in %sEmail Templates%s"
msgstr "将这个代码的预订领域的%s内容%s和%s电子邮件模板%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:290
msgid "Required Fields in Booking Form"
msgstr "在预订表单中的必填的字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
msgid "General Information"
msgstr "常规信息"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:270
msgid "Maxlength"
msgstr "最大长度"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:268
msgid "Class"
msgstr "类"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267
msgid "Placeholder"
msgstr "占位符"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266
msgid "Set as %srequired%s"
msgstr "设置为%s需要%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265
msgid "Allow %smultiple%s selections"
msgstr "允许%s多个%s选择"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264
msgid "One Value from %sOptions%s list"
msgstr "一个值来自%s选项%s列表"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:157
msgid "One title per line"
msgstr "每行一个标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263
msgid "Titles of options"
msgstr "选项标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:590
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:132
msgid "One option per line"
msgstr "每行一个选项"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262
msgid "required"
msgstr "必需"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:261
msgid "One Value from %sOptions%s list or term %s for selection of all checkboxes"
msgstr "一个值从%s选项%s选择所有复选框的术语列表%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:260
msgid "Default value"
msgstr "默认值"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:259
msgid "Make it %sexclusive%s"
msgstr "使它成为%s专属%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:257
msgid "Put a label before field"
msgstr "在字段之前放置标签"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:256
msgid "Wrap each item with %s tag"
msgstr "用%s标签每个项目"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:255
msgid "No results found."
msgstr "没有找到结果。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254
msgid "Upgrade to higher version"
msgstr "升级到更高版本"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:253
msgid "You can use any %sHTML tags%s in the booking form. Please use the HTML tags carefully. Be sure, that all \"open\" tags (like %s) are closed (like this %s)."
msgstr "您可以在预订表单中使用任何%s个HTML标签%s。 请仔细使用HTML标签。 确保所有“打开”标签(如%s)已关闭(像%s)。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:252
msgid "%s - inserting new line"
msgstr "%s - 插入新行"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:249
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
msgstr "%s - 从预订表格字段中插入数据"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:248
msgid "Reset Booking Form and Content of Booking Fields Form"
msgstr "重置预订表格和预订字段内容"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:247
msgid "Reset Form"
msgstr "重置表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:246
msgid "Hints"
msgstr "提示"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:245
msgid "Time slots for different weekdays"
msgstr "不同的周末时段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:244
msgid "Wizard (several steps)"
msgstr "向导 (几个步骤)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:243
msgid "Advanced Templates"
msgstr "高级模版"
#: core/admin/page-settings.php:96 core/admin/page-settings.php:274
#: core/admin/page-settings.php:444 core/lang/wpbc_all_translations.php:397
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:43
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:112
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:207
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:772
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:822
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:140
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:688
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:938
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:939
msgid "Time Slots"
msgstr "时间区段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
msgid "Columns"
msgstr "列"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:238
msgid "Standard Templates"
msgstr "标准模板"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:237
msgid "Form Template"
msgstr "表单模版"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:235
msgid "Generate tag"
msgstr "生成标签"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:234
msgid "Content of Booking Fields"
msgstr "预订字段的内容"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:233
msgid "Form fields"
msgstr "表单字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
msgid "Modified"
msgstr "修改"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:217
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking."
msgstr "如果要在批准后更改预订哈希,请选中此框。 选中此选项后,访问者将无法编辑或取消预订。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216
msgid "Change hash after the booking is approved"
msgstr "预订批准后更改哈希值"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:211 js/wpbc-gutenberg.js:1359
msgid "URL to edit bookings"
msgstr "编辑预订的网址"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:834
msgid "%s - availability of booking resource, "
msgstr "%s - 可用性预订资源,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:835
msgid "%s - cost of booking the resource, "
msgstr "%s - 预定该资源的金额,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:836
msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, "
msgstr "%s - 特色图片,来源以博客中的特色图片,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:837
msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, "
msgstr "%s - 预约信息,来源博客摘要,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:838
msgid "Full cost of the booking."
msgstr "全款"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:839
msgid "Cost of the booking for the selected dates only."
msgstr "预订只选定日期的费用。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:840
msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form."
msgstr "额外的费用,这取决于在表单中的字段选择。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
msgid "The deposit cost of the booking."
msgstr "全款"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:842
msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost."
msgstr "预订的平衡费用 - 定金和完全费用之间的差额。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:845
msgid "hour(s)"
msgstr "小时"
#: core/admin/page-import-gcal.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:346
msgid "day(s)"
msgstr "天"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:846
msgid "Cache expiration"
msgstr "缓存过期"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:847
msgid "Select time of cache expiration"
msgstr "选择缓存过期的时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:865
msgid "Cache Updated"
msgstr "缓存更新"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:746
msgid "Search Availability Form"
msgstr "搜索表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:866 js/wpbc-gutenberg.js:1131
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:867
msgid "Search Cache"
msgstr "搜索缓存"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:870
msgid "CSS customization of search form and search results you can make at this file"
msgstr "您可以在此文件保存CSS自定义的搜索表单和搜索结果"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:871
msgid "Select Template"
msgstr "选择模板"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:874
msgid "Horizontal Search Form Template"
msgstr "水平搜索表单模板"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:875
msgid "Standard Search Form Template"
msgstr "标准搜索表单模板"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1128 core/lang/wpbc_all_translations.php:498
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:253
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:232
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:857
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1012
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1262
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1404
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:272
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:895
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:877
msgid "Reset current Form"
msgstr "重置当前表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:878
msgid "Cache will expire:"
msgstr "缓存将到期:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:879
msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages "
msgstr "找到了:%s 在博客和页面中的预约表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:880
msgid "Page"
msgstr "页码"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:881
msgid "Reset Search Cache"
msgstr "重置搜索缓存"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:883
msgid "Please select check-in and check-out days!"
msgstr "请选择预约开始和结束的日期!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:896
msgid "Please type the URL of the page %s(with %s shortcode in content)%s, where search results will show."
msgstr "请输入页面%s的网址(内容中包含%s短代码)%s,搜索结果将显示在该网址。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:942
msgid "Fields %s(selectbox(es) and checkbox(es))%s are shown here automatically if they exist in the %sbooking form%s."
msgstr "字段%s(选择框和复选框)%s都在这里自动显示,如果他们在%s预定形式%s的存在。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:885
msgid "Book now"
msgstr "立即预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:886
msgid "Search availability"
msgstr "搜索可用性"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:887
msgid "Search results."
msgstr "搜索结果"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:890
msgid "Title of search widget"
msgstr "搜索小工具标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:891
msgid "Title of search results"
msgstr "搜索结果标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:892
msgid "Please type the %sTitle of search results%s."
msgstr "请键入 %s 搜索结果标题 %s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:893
msgid "Nothing found message"
msgstr "没有找到消息"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:894
msgid "Please type the %smessage ,what is showing, when nothing found%s."
msgstr "请输入%s消息,什么显示,当没有找到%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:895
msgid "URL of Search Results"
msgstr "搜索结果的网址"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:897
msgid "Weekend"
msgstr "周末"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:898
msgid "High season"
msgstr "旺季"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:899
msgid "Limit available days from today"
msgstr "限制从今天起的可用天数"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:900
msgid "Select number of available days in calendar start from today."
msgstr "从今天开始,选择日历开始的可用天数。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:901
msgid "Unavailable time before / after booking"
msgstr "预订前/预订后不可用时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:902
msgid "This feature is applying only for bookings for specific timeslots, or if activated check in/out time option."
msgstr "此功能仅适用于特定时段的预订,或者启用了登记/结算时间选项。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:903
msgid "Before booking"
msgstr "预订前"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:904
msgid "Select unavailable time interval."
msgstr "选择可用的时间间隔。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:905
msgid "After booking"
msgstr "预订后"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:910
msgid "Showing cost in date cell"
msgstr "在日期单元格中显示费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:911
msgid " Check this box to display the %sdaily cost at the date cells%s in the calendar(s)."
msgstr "选中此框以显示日历中%s日期单元格%s的每日费用百分比。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:912
msgid "Currency symbol"
msgstr "货币符号"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:913
msgid "Type your %scurrency symbol%s to display near daily cost in date cells. %sDocumentation on currency symbols%s"
msgstr "输入您的%s货币符号%s,在日期单元格中显示接近每日费用。 %s货币符号%s的文档"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:906
msgid "Showing cost in tooltip"
msgstr "在提示显示费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907
msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "选中此框,当鼠标悬停在日历上的每一天时,使用工具提示显示每日费用。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:908
msgid "Cost Title"
msgstr "费用标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:918
msgid "Custom Forms"
msgstr "自定义表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:919
msgid "Configuration of availability for booking resources"
msgstr "配置预订资源的可用性"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
msgid "Availability Settings"
msgstr "可用性设置"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:921
msgid "Show Children Resources"
msgstr "显示子资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:922
msgid "Hide Children Resources"
msgstr "隐藏子资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:923
#: includes/page-availability/availability__page.php:85
msgid "Set Availability"
msgstr "设置可用性"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:925
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:313
msgid "Resource Name"
msgstr "资源名称"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:927
msgid "All days"
msgstr "每天"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:928
msgid "available"
msgstr "可用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:929
msgid "unavailable"
msgstr "不可用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:930
msgid "and %s on seasons:"
msgstr "和%s季节:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:931
msgid "Select %s days by activating specific season filter below or %sadd new season filter%s"
msgstr "选择 %s 天激活特定季节过滤器或 %s 添加新的季节过滤器 %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:932
msgid "Hide season filters"
msgstr "隐藏季节筛选器"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:933
msgid "Show all exist season filters"
msgstr "显示所有存在季节筛选器"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:935
msgid "Advanced Cost Settings"
msgstr "高级费用设置"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:941
msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)."
msgstr "配置附加费用,这取决于选择框的选择)和复选框。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:937
msgid "Deposit type"
msgstr "定金类型"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:938
msgid "of total cost"
msgstr "总费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:939
msgid "night"
msgstr "晚"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:940
msgid "as additional sum"
msgstr "作为附加总和"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:943
msgid "Enter additional cost in formats:"
msgstr "以格式输入其他费用:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing"
msgstr "例如,如果预定的原始费用为%s,然后施加额外费用的总费用之后将如下因素"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:945
msgid "Enter fixed cost"
msgstr "输入固定价格"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:946
msgid "%s, then total cost will be %s"
msgstr "%s,则总金额将为 %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
msgid "Enter percentage of the entire booking"
msgstr "输入预订总额的百分比"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:948
msgid "Enter fixed amount for each selected day"
msgstr "输入所选天的固定费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:949
msgid "%s, then total cost will be (if selected 3 days) %s"
msgstr "%s,如果选择3天的话,那么总金额将是%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:950
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:987
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1379
msgid "or"
msgstr "或"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:951
msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum"
msgstr "输入百分比额外款项,这是仅基于原始费用,而不是充分总结"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:952
msgid "Please check more info about configuration of this cost settings on this %spage%s."
msgstr "请查看关于此%s页面%s的这笔费用的设置配置的更多信息。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:959
msgid "Set Deposit"
msgstr "设置定金"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:961
msgid "deposit payment for booking resource"
msgstr "定金支付预订资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:962
msgid "Deposit amount"
msgstr "定金金额"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:963
msgid "fixed total in"
msgstr "固定在总"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:964
msgid "of payment"
msgstr "支付方式"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:965
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:966
msgid "Show deposit payment form, only if difference between %sToday%s and %sCheck In%s days more than"
msgstr "查看支付押金的形式,只有当%s今天%s和%s结账之间的差异%s的日子更比"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:967
msgid "Show deposit payment form, only if %sCheck In%s day inside of this %sSeason Filter%s"
msgstr "显示押金付款表单,只有%s登记%s天在此%s季度过滤器%s内"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:968
msgid "Any days"
msgstr "任意一天"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:969
msgid "Deposit payment total"
msgstr "定金支付总额"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:977
msgid "Set Rates"
msgstr "设置评级"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:979
msgid "Rates"
msgstr "评级"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:980
msgid "Seasonal price"
msgstr "季节性价格"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:981
msgid "Season"
msgstr "季节"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:982
msgid "Enter seasonal rate(s) (cost diference in %s from standard cost %s or a fixed cost) of the booking resource (%s) or %sAdd a new seasonal filter%s"
msgstr "输入预约资源(%s)的季节价格(不同于%s标准价格%s或定价),或%s新增季节过滤器%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:983
msgid "Set Valuation Days"
msgstr "设置估价天"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:986
msgid "Add new cost"
msgstr "添加新的费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:987
msgid "Cost setings at %stop have higher priority%s than other costs of same type at the %sbottom%s of the list."
msgstr "在停止%s费用设置具有更高的优先级%s的比同类型的%s底部%s是清单的其他费用。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:988
msgid "Please create all %s terms firstly %s(from higher priority to lower)%s, then terms %s and after terms %s"
msgstr "请创建所有%s条款首次%s(从更高的优先级降低)%s,则条款%s和条款%s的后"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:989
msgid "Together"
msgstr "共同"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:990
msgid "For"
msgstr "为"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:991
msgid "%s and %s terms have higher priority than a range %s days."
msgstr "%s和%s方面比范围%s的天更高的优先级。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:992
msgid "%s - definition of check-out date."
msgstr "%s-结算日期的定义。"
#: core/admin/api-settings.php:889 core/admin/api-settings.php:998
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:92
#: includes/page-setup/template__general_info.php:52
#: includes/page-setup/template__general_info.php:201
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:157
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:181
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:212
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:299
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:369
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:402
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:189
msgid "Example"
msgstr "示例"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"."
msgstr "具体费用将影响到,只有当它处于活动状态(在左侧的复选框被选中),如果“登记”(开始)日期属于选定的季节过滤器或如果设置“任何日子”。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
msgid " for all days!"
msgstr "每天"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:995
msgid "from the cost of 1 day "
msgstr "从第1天的费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:996
msgid "per 1 day"
msgstr "每日"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:997
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:395
msgid "to"
msgstr "到"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:998
msgid "Additional cost in %s per 1 day"
msgstr "在 %s中每天的额外费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
msgid "Costs and Rates Settings"
msgstr "费用与价格设置"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:4
msgid "Set Rate"
msgstr "设置评分"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5
msgid "Set Deposit Amount"
msgstr "设置定金金额"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16
msgid "Specific Dates Filter"
msgstr "具体日期过滤器"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:17
msgid "Conditional Dates Filter"
msgstr "条件日期过滤器"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18
msgid "Filter Name"
msgstr "过滤器名称"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:19
msgid "Type filter name"
msgstr "输入过滤器名称"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:20
msgid "Weekdays"
msgstr "时间表"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2864
msgid "Months"
msgstr "月份"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22
msgid "January"
msgstr "一月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:23
msgid "February"
msgstr "二月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24
msgid "March"
msgstr "三月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25
msgid "April"
msgstr "四月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:26
msgid "May"
msgstr "5月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:27
msgid "June"
msgstr "六月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:28
msgid "July"
msgstr "七月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29
msgid "August"
msgstr "八月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:30
msgid "September"
msgstr "九月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:31
msgid "October"
msgstr "十月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34
msgid "Years"
msgstr "年"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:778
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1216
msgid "Mo"
msgstr "周一"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:780
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1218
msgid "We"
msgstr "周三"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:40
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:782
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1220
msgid "Fr"
msgstr "周五"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43
msgid "Jan"
msgstr "1月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:44
msgid "Feb"
msgstr "2月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45
msgid "Mar"
msgstr "3月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46
msgid "Apr"
msgstr "4月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47
msgid "Jun"
msgstr "6月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48
msgid "Jul"
msgstr "7月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49
msgid "Aug"
msgstr "8月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50
msgid "Sep"
msgstr "9月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51
msgid "Oct"
msgstr "10月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52
msgid "Nov"
msgstr "11月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:53
msgid "Dec"
msgstr "12月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54
msgid "No days"
msgstr "没有日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55
msgid "time"
msgstr "时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56
msgid "Every"
msgstr "每一"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:57
msgid "Each day "
msgstr "每天"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:58
msgid "on each day "
msgstr "在每一天"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:59
msgid "On each "
msgstr "在每"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:60
msgid "on each "
msgstr "在每"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:61
msgid "of every month "
msgstr "每月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:62
msgid "of"
msgstr "/"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63
msgid "Standard booking resource cost"
msgstr "标准预约资源费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64
msgid "Total booking resource cost"
msgstr "预约资源费用总计"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66
msgid "Delete selected booking form"
msgstr "删除选定的预约表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:68
msgid "Add New Custom Form"
msgstr "添加新的自定义表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:69
msgid "Type the name of booking form"
msgstr "输入预订表格的名称"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:70
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:71
msgid "Create new form"
msgstr "建立新表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:72
msgid "There are no extended booking forms"
msgstr "没有扩展预约表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:73
msgid "Create conditional days filter"
msgstr "创建条件天数筛选器"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:78
msgid "Select a %sFIXED%s number of days with %s1 mouse click%s"
msgstr "使用%s1鼠标点击%s选择%s固定%s的天"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:79
msgid "Select a %sDYNAMIC%s range of days with %s2 mouse clicks%s"
msgstr "使用%s2鼠标点击%s选择%s动态%s的天"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:80
msgid "Days selection number"
msgstr "选择的天数"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:81
msgid "Type your %snumber of days for range selection%s"
msgstr "输入%s范围选择的%s天数"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
msgid "Specific day(s) of week"
msgstr "每周的特定一天/几天"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
msgid "Any day of week"
msgstr "一周的任何一天"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
msgid "Start day of range"
msgstr "开始日期范围"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
msgid "Select your start day of range selection at week"
msgstr "选择一周范围内的起始天"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
msgid "Min"
msgstr "最小"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
msgid "Max"
msgstr "最大"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
msgid "Select your %sminimum and maximum number of days for range selection%s"
msgstr "选择您的%s的最小和最大天数范围选择%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
msgid "Specific days selections"
msgstr "具体天数选择"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
msgid "Type your %sspecific%s days, which can be selected by visitors, or leave this value empty. It can be several days separated by comma (example: %s) or by dash (example: %s, its the same like this: %s) or combination (example:%s, its the same like this: %s)"
msgstr "输入您的%s特定的%s天,可以由访问者选择,或将此值留空。 它可以是用逗号分隔的几天(例如:%s)或破折号(例如:%s,它像这样:%s)或组合(例如:%s,它像这样:%s)"
#: core/admin/page-ics-general.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:293
msgid "Use check in/out time"
msgstr "使用登记/结账时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
msgid "%s Important!%s This will overwrite any times selection in your booking form."
msgstr "%s重要!%s 这将覆盖您的预订表单中的任何时间选择。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
msgid "Check-in time"
msgstr "登记时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
msgid "Type your %sCheck-in%s time of booking"
msgstr "键入您的预订%s退房%s的时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
msgid "Check-Out time"
msgstr "结账时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
msgid "Type your %sCheck-Out%s time of booking"
msgstr "键入您的预订%s结账%s的时间"
#: core/admin/api-settings.php:190 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
msgid "Title of booked timeslot(s)"
msgstr "已预订标题"
#: core/admin/api-settings.php:1286 core/lang/wpbc_all_translations.php:128
msgid "Time Format"
msgstr "时间格式"
#: core/admin/api-settings.php:1326 core/lang/wpbc_all_translations.php:129
msgid "Type your time format for emails and the booking table. %sDocumentation on time formatting%s"
msgstr "输入邮件的格式和预约的表格。 %s时间格式的文档%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
msgid "Auto approve all new bookings"
msgstr "自动批准所有新预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
msgid "Check this checkbox to %sactivate%s auto approve of all new pending bookings."
msgstr "选中此复选框%s激活%s自动批准所有新的待处理预订。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114
msgid "Check this box to %sactivate%s auto-cancellation for pending, unpaid bookings."
msgstr "选中此框以%s激活%s自动取消待处理的未付费预订。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115
msgid "Cancel bookings older"
msgstr "取消预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116
msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection."
msgstr "取消所有未完成的未付费预订(比此选项更早)。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117
msgid "Cancellation email sent"
msgstr "取消电子邮件已发送"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118
msgid "Check this box to %ssend%s cancellation email for this resource."
msgstr "选中此框以%s发送%s此电子邮件的取消电子邮件。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119
msgid "Reason for cancellation"
msgstr "取消的原因"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:120
msgid "Type the reason for %scancellation%s for the email template."
msgstr "键入电子邮件模板的%s取消%s的原因。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
msgid "Payment request"
msgstr "付款申请"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:123
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request"
msgstr "自定义电子邮件模板,在付款请求后发送给访问者"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:719 core/wpbc-js-vars.php:104
msgid "Error! Please reset your check-in/check-out dates above."
msgstr "错误! 请重置上面的登记/结算日期。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:720 core/wpbc-js-vars.php:105
msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time."
msgstr "开始时间无效。 日期或时间可以预订,或已经在过去! 请选择其他日期或时间。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:721 core/wpbc-js-vars.php:106
msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time."
msgstr "结束时间无效。 日期或时间可以预订,或已经在过去。 如果只选择了1天,结束时间也可能早于开始时间! 请选择其他日期或时间。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:722 core/wpbc-js-vars.php:107
#: core/wpbc-js-vars.php:108
msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!"
msgstr "时间可以预订,或已经在过去!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:125
msgid "The payment status is changed successfully"
msgstr "付款状态更改成功"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:126
msgid "The changing of payment status is failed"
msgstr "更改付款状态失败"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:799
#: includes/_capacity/confirmation.php:242
msgid "Total cost"
msgstr "总费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:994
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2305
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1519
msgid "Payment status"
msgstr "付款状态"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:992
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1475
msgid "Any Status"
msgstr "任何状态"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:993
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1478
msgid "Unknown Status"
msgstr "未知状态"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:138
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1479
msgid "Not Completed"
msgstr "没有完成"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:133
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1480
msgid "Failed"
msgstr "已失败"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:127
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1824
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130
msgid "In-Progress"
msgstr "处理中"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131
msgid "Partially paid"
msgstr "部分费用已付"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:134
msgid "Refunded"
msgstr "已退款"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135
msgid "Fraud"
msgstr "作弊"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136
msgid "!Paid OK"
msgstr "!支付已确认"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:137
msgid "Unknown status"
msgstr "未知状态"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139
msgid "Processed"
msgstr "已处理"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:140
msgid "Canceled_Reversal"
msgstr "取消已撤回"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141
msgid "Denied"
msgstr "禁止"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142
msgid "Expired"
msgstr "已过期"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143
msgid "Partially_Refunded"
msgstr "部分金额已退款"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:144
msgid "Reversed"
msgstr "反转"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145
msgid "Voided"
msgstr "作废"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:146
msgid "Not authed"
msgstr "未授权的"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:147
msgid "Malformed"
msgstr "异常"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:148
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:149
msgid "Abort"
msgstr "终止"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:150
msgid "Rejected"
msgstr "已拒绝"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:151
msgid "Suspended"
msgstr "暂停"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:92
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2255
msgid "Send payment request to visitor"
msgstr "向顾客发送付款请求"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:13
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2620
#: includes/print/bookings_print.php:102
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2014
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:91
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2203
msgid "Save cost"
msgstr "保存费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:93
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2355
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2368
msgid "Change status"
msgstr "更改状态"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:102
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3419
msgid "Send payment request to customer"
msgstr "向客户发送付款请求"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:103
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3423
msgid "Type your %sreason for payment%s request"
msgstr "输入付款%s申请的%s理由"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:104
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3429
msgid "Send Request"
msgstr "发送请求"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154
msgid "Auto-fill form"
msgstr "自动填表"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156
msgid "Suite"
msgstr "套件"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:161
msgid "User"
msgstr "用户"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:162
msgid "Super Admin"
msgstr "超级管理员"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:163
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1122
msgid "Regular User"
msgstr "普通用户"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:164
msgid "Inactive User"
msgstr "不活动的用户"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:166
msgid "Manage Users"
msgstr "管理用户"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:76
msgid "Apartment#3"
msgstr "房间#3"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75
msgid "Apartment#2"
msgstr "房间#2"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
msgid "Apartment#1"
msgstr "房间#1"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:168
msgid "User is Activated"
msgstr "用户已激活"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:169
msgid "User is Deactivated"
msgstr "用户已停用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:172
msgid "User Role"
msgstr "用户角色"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:173
msgid "Set user as"
msgstr "设置用户为"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:174
msgid "Unlimited"
msgstr "无限"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:176
msgid "make user active"
msgstr "使用户活跃"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:177
msgid "Activate"
msgstr "激活 "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181
msgid "make user inactive"
msgstr "使用户为非活动"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:182
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:183
msgid "delete configuration"
msgstr "删除配置"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
msgid "Delete settings"
msgstr "删除设置"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
msgid "delete all booking data"
msgstr "删除所有预订数据"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:186
msgid "Delete data"
msgstr "删除数据"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
msgid "Work days"
msgstr "工作日"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188
msgid "%sYou do not have permissions for this page.%s Your account is not active, please contact administrator.%s"
msgstr "%s您没有查看或写入此记录的权限。%s请与您的系统管理员以寻求帮助。%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:189
msgid "%sYou do not have permissions for this booking resources.%s"
msgstr "%s您没有预约此资源的权限。%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:190
msgid "%sNo this booking resources.%s"
msgstr "%s没有此资源。%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:191
msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers."
msgstr "请在预订房间内放置鲜花。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:192
msgid "Default booking resource"
msgstr "默认预订资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:193
msgid "Select your default booking resource."
msgstr "选择预约列表中默认的排序"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:194
msgid "Resources number per page"
msgstr "每页显示的预约数量"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:195
msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page"
msgstr "在“资源”菜单页上选择每页的预订资源数量(单个或父级)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:200
msgid "Booking title"
msgstr "预订标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in calendar view mode at Booking Listing page (You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page)."
msgstr "在“预订列表”页面上键入%s日历视图模式中预订%s的默认标题(您可以使用“设置字段”页面底部表单中的快捷方式)。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203
msgid "Booking details in popover"
msgstr "弹窗预订详细信息"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204
msgid "Check this box if you want to %sshow popover with booking details%s in timeline at %sfront-end%s side."
msgstr "如果您想在%s前端%s的时间轴上%s显示弹窗和预订详情%s,请选中此框。"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:108
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3556
msgid "semicolon"
msgstr "分号"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:109
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3557
msgid "comma"
msgstr "逗号"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:110
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3562
msgid "CSV data separator"
msgstr "CSV数据分隔符"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297
msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form."
msgstr "您可以%s在表单中只使用%s这个短代码。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:175
msgid "Do you really want"
msgstr "您真的想要"
#: core/admin/api-settings.php:191 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
msgid "Type your %stitle%s, what will show in mouseover tooltip near booked timeslot(s)"
msgstr "键入%s标题%s,您会在鼠标悬停显示工具提示附近预定时间段"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
msgid "Do you really want to delete selected booking form ?"
msgstr "您确定要删除选定的预约表单吗?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:924
msgid "Please reassign exist booking(s) from selected resource(s) to other resources or delete exist booking(s) from this resource(s). Otherwise you will have %slost bookings%s."
msgstr "请分配存在的预订,从选定的资源到其他资源或删除存在的预订从这个资源。 否则,您的%s失去预订%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:909
msgid "Type your %scost%s description"
msgstr "输入您的%s金额%s介绍"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:869
msgid "If you do not see search results at front-end side of your website, please check troubleshooting instruction %shere%s"
msgstr "如果您没有在您的网站前端侧边看到搜索结果,请点%s这里%s检查故障排除指导。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form."
msgstr "如果使用此短代码,%s您不能在表单中使用任何其他时间短代码%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)."
msgstr "请注意,%s我的字段短代码%s将%s禁用预订的时间段%s(设置为灰色)。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
msgstr "插入%s的短代码,以防止垃圾邮件预订。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
msgstr "您必须在预订表单中输入此短代码:%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291
msgid "You must to have this shortcode:%s in the form."
msgstr "您必须有这个短代码:%s在表单。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271
msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side"
msgstr "把此短代码复制并粘贴到左侧的表格"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:236
msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page"
msgstr "电子邮件模板(%s-短代码)和预订列表页面的预订字段数据的内容"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:212
msgid "Type URL for %svisitors%s to edit bookings. You must insert %s shortcode into this page."
msgstr "输入%s访问者%s的网址以编辑预订。 您必须在此页面中插入%s短代码。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in %stimeline at front-end side%s. You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page."
msgstr "类型%s默认的预订标题%s在前端侧的%s时间线%s。 您可以使用设置字段页面底部窗体中的短代码。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100
msgid "Change over days as triangles"
msgstr "变为三角形"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101
msgid "Check this option, to show change over days as triangles. "
msgstr "选中此选项,以三角形显示天内的变化。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:775
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777
msgid "Resource #1"
msgstr "资源#1"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:778
msgid "Presidential Suite"
msgstr "总统套房"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779
msgid "Resource #2"
msgstr "资源#2"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:780
msgid "Royal Villa"
msgstr "皇家别墅"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:781
msgid "Resource #3"
msgstr "资源#3"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:784
msgid "Show availability in tooltip"
msgstr "在信息提示中显示可预约"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:785
msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "选中此框以在日历上显示带有鼠标悬停工具提示的每日价格。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:786
msgid "Availability Title"
msgstr "可用性标题"
#: core/admin/api-settings.php:1380 core/lang/wpbc_all_translations.php:132
msgid "Use pending days as available"
msgstr "将待确认的预约数标记为可用"
#: core/admin/api-settings.php:1381 core/lang/wpbc_all_translations.php:133
msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars"
msgstr "选中此框,如果您想要将待确认的预约数标记为可用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:788
msgid "Auto-cancel bookings"
msgstr "自动取消预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)"
msgstr "如果一些预订被批准,将自动取消该日期的其他预订。"
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:164
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:275 js/wpbc-gutenberg.js:1365
#: js/wpbc-gutenberg.js:1451
msgid "Important!"
msgstr "重要!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:213
msgid "Please read more info about configuration of this parameter %shere%s"
msgstr "关于如何设置这个参数请阅读%s更多%s"
#: core/admin/api-settings.php:1425 core/lang/wpbc_all_translations.php:140
msgid "Disable bookings in different booking resources"
msgstr "在不同的预订资源禁用预订"
#: core/admin/api-settings.php:1427 core/lang/wpbc_all_translations.php:142
msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show."
msgstr "如果选中此选项,所有预约日必须在相同的预订资源中,否则将显示错误消息。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
msgid "Parent"
msgstr "父级"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:796
msgid "Single"
msgstr "单个"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797
msgid "Child"
msgstr "子类"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:798
msgid "Setting coupons for discount"
msgstr "设置打折优惠码"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:800
msgid "Create dates filter"
msgstr "建立日期筛选器"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:801
msgid "Add New Discount Coupon"
msgstr "添加新优惠券"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:802
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:803
msgid "Coupon Code"
msgstr "优惠券代码"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804
msgid "Savings"
msgstr "保存"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:805
msgid "Minimum Cost"
msgstr "最低金额"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:806
msgid "Expiration"
msgstr "到期日"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:807
msgid "Number of usage"
msgstr "最大的使用数目"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:808
msgid "Select Booking Resource"
msgstr "选择预订资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:809
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1011
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1012
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1094
msgid "All resources"
msgstr "所有资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:811
msgid "Coupon"
msgstr "优惠券"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:813
msgid "Enter coupon code."
msgstr "输入优惠码"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814
msgid "Enter number of fixed or percentage savings."
msgstr "输入的固定折扣或百分比。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:815
msgid "Expiration Date"
msgstr "到期日"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:816
msgid "Select Expiration Date of the coupon."
msgstr "请输入优惠卷到期日期。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:817
msgid "Minimum Booking Cost"
msgstr "最低消费额度"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:818
msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable."
msgstr "请输入优惠券适用的最低消费额度。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:819
msgid "Maximum number of usage"
msgstr "使用的最大数量"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:820
msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable."
msgstr "输入的最大次数,当优惠券适用。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:821
msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code."
msgstr "选择预订资源,其中可以应用此优惠券代码。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:822
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New"
msgstr "新增"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:824
msgid "%s - search inside posts/pages which are part of this category, "
msgstr "%s - 搜索该类别的内部博客或页面。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:825
msgid "%s - search inside posts/pages which have this tag, "
msgstr "%s - 搜索该标签的内部博客或页面。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:826
msgid "%s - check-in date, "
msgstr "%s - 签入日期,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
msgid "%s - check-out date, "
msgstr "%s - 签出日期,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:830
msgid "%s - search button, "
msgstr "%s - 搜索按钮,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:832
msgid "%s - resource title, "
msgstr "%s - 资源称号,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:833
msgid "%s - link to the page with booking form, "
msgstr "%s - 将页面和预约表单相关联,"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:259 core/lang/wpbc_all_translations.php:460
msgid "Expand Advanced Toolbar"
msgstr "展开高级工具栏"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:964
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:369
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:739
msgid "Filter bookings by booking dates"
msgstr "按预订日期筛选预订"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:947 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
msgid "Number of months in one row"
msgstr "一行中的月数"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1040 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
msgid "Calendar cell height"
msgstr "日历单元高度"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1412 core/lang/wpbc_all_translations.php:500
msgid "Total"
msgstr "总计"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1551 core/admin/wpbc-toolbars.php:1591
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:501
msgid "ID or Title"
msgstr "ID或标题"
#: core/any/api-emails.php:515 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
msgid "Email copy to"
msgstr "电子邮件抄送到"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/lib/wpbc-ajax.php:213
msgid "Restored"
msgstr "已恢复"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 core/lib/wpbc-ajax.php:348
msgid "Saved"
msgstr "保存"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:617 core/lib/wpdev-booking-class.php:701
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:941
msgid "Please check more about configuration at %sthis page%s"
msgstr "请在%s此页%s查看更多关于配置的信息"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/wpbc-activation.php:1286
msgid "The reservation has been modified"
msgstr "预约已修改"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/wpbc-activation.php:1287
msgid "The reservation %s for: %s has been modified. %sYou can edit this booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "在预订%s:%s已被修改。 %s您可以在此页面上进行编辑预订:%s谢谢%s"
#: core/admin/api-settings.php:189 core/lang/wpbc_all_translations.php:26
#: core/wpbc-activation.php:1060
msgid "Booked Times:"
msgstr "预约次数:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/wpbc-activation.php:1373
msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it."
msgstr "这次预订已取消,因为我们没有收到付款。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:669 core/wpbc-activation.php:1449
msgid "Cost: "
msgstr "费用:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/wpbc-activation.php:1484
msgid "Available: "
msgstr "可选择:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:706 core/wpbc-emails.php:341
#: core/wpbc-translation.php:452
msgid "Configuration in several languages"
msgstr "多种语言的配置"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:707 core/wpbc-emails.php:342
#: core/wpbc-translation.php:453
msgid "%s - start new translation section, where %s - locale of translation"
msgstr "%s - 启动新的翻译部分,其中%s是 - 翻译的语言环境"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:708 core/wpbc-emails.php:343
#: core/wpbc-translation.php:454
msgid "Example #1: %s - start French translation section"
msgstr "示例#1:%s - 启动法语翻译部分"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:709 core/wpbc-emails.php:344
#: core/wpbc-translation.php:455
msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message"
msgstr "示例#2:“%s” - 英语和法语翻译的一些消息"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
msgid "Costs and Rates"
msgstr "费用与评价"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:936
msgid "Advanced Cost"
msgstr "高级费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:799
msgid "Coupons"
msgstr "优惠券"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15
msgid "Season Filters"
msgstr "季节筛选器"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:754 core/wpbc_functions.php:757
msgid "Changes saved."
msgstr "更改已保存。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/wpbc-js-vars.php:100
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2127
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:428
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:438
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:441
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:450
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:452
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:461
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:463
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:472
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:474
msgid "Processing"
msgstr "处理中"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc-js-vars.php:101
msgid "Deleting"
msgstr "删除"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:717 core/wpbc-js-vars.php:102
msgid "Updating"
msgstr "更新"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc-js-vars.php:103
msgid "Saving"
msgstr "保存"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc.php:357 core/wpbc.php:364
msgid "Action is not allowed!"
msgstr "操作是不允许的!"
#: core/admin/api-settings.php:1614 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
msgid "Plugin menu position"
msgstr "插件菜单位置"
#: core/admin/api-settings.php:1617 core/lang/wpbc_all_translations.php:166
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: core/admin/api-settings.php:1618 core/lang/wpbc_all_translations.php:167
msgid "Middle"
msgstr "中间"
#: core/admin/api-settings.php:1619 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: core/admin/page-email-approved.php:177 core/admin/page-email-deleted.php:178
#: core/admin/page-email-deny.php:178 core/admin/page-email-new-admin.php:176
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:176
#: core/admin/page-email-trash.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:192
msgid "Enable / Disable"
msgstr "启用/停用"
#: core/admin/page-email-approved.php:178 core/admin/page-email-deleted.php:179
#: core/admin/page-email-deny.php:179 core/admin/page-email-new-admin.php:177
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:177
#: core/admin/page-email-trash.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:193
msgid "Enable this email notification"
msgstr "启用此邮件通知"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deny.php:217
#: core/admin/page-email-deny.php:272 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:197
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮箱地址"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:201
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:138
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
msgid "optional"
msgstr "可选"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:537
msgid "Type your email message content. "
msgstr "输入您的电子邮件内容。"
#: core/admin/page-email-approved.php:381 core/admin/page-email-deleted.php:378
#: core/admin/page-email-deny.php:378 core/admin/page-email-new-admin.php:361
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:362
#: core/admin/page-email-trash.php:383 core/lang/wpbc_all_translations.php:209
msgid "Email Heading"
msgstr "邮件标题"
#: core/admin/page-email-approved.php:382 core/admin/page-email-deleted.php:379
#: core/admin/page-email-deny.php:379 core/admin/page-email-new-admin.php:362
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:363
#: core/admin/page-email-trash.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:210
msgid "Enter main heading contained within the email notification."
msgstr "输入电子邮件通知中包含的主标题。"
#: core/admin/page-email-approved.php:391 core/admin/page-email-deleted.php:388
#: core/admin/page-email-deny.php:388 core/admin/page-email-new-admin.php:371
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:372
#: core/admin/page-email-trash.php:393 core/lang/wpbc_all_translations.php:211
msgid "Email Footer Text"
msgstr "电子邮件页脚文本"
#: core/admin/page-email-approved.php:392 core/admin/page-email-deleted.php:389
#: core/admin/page-email-deny.php:389 core/admin/page-email-new-admin.php:372
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:373
#: core/admin/page-email-trash.php:394 core/lang/wpbc_all_translations.php:212
msgid "Enter text contained within footer of the email notification"
msgstr "输入电子邮件通知页脚中包含的文本"
#: core/admin/page-email-approved.php:402 core/admin/page-email-deleted.php:399
#: core/admin/page-email-deny.php:399 core/admin/page-email-new-admin.php:382
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:383
#: core/admin/page-email-trash.php:404 core/lang/wpbc_all_translations.php:213
msgid "Email template"
msgstr "电子邮件模版"
#: core/admin/page-email-approved.php:403 core/admin/page-email-deleted.php:400
#: core/admin/page-email-deny.php:400 core/admin/page-email-new-admin.php:383
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:384
#: core/admin/page-email-trash.php:405 core/lang/wpbc_all_translations.php:214
msgid "Choose email template."
msgstr "选择电子邮件模板"
#: core/admin/page-email-approved.php:407 core/admin/page-email-deleted.php:404
#: core/admin/page-email-deny.php:404 core/admin/page-email-new-admin.php:387
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:388
#: core/admin/page-email-trash.php:409 core/lang/wpbc_all_translations.php:215
msgid "Plain (without styles)"
msgstr "普通(无样式)"
#: core/admin/page-email-approved.php:408 core/admin/page-email-deleted.php:405
#: core/admin/page-email-deny.php:405 core/admin/page-email-new-admin.php:388
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:389
#: core/admin/page-email-trash.php:410 core/lang/wpbc_all_translations.php:216
msgid "Standard 1 column"
msgstr "标准1列"
#: core/admin/page-email-approved.php:415 core/admin/page-email-deleted.php:412
#: core/admin/page-email-deny.php:412 core/admin/page-email-new-admin.php:395
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:396
#: core/admin/page-email-trash.php:417 core/lang/wpbc_all_translations.php:217
msgid "You can override this email template in this folder %s"
msgstr "您可以在此文件夹%s中覆盖此电子邮件模板"
#: core/admin/page-email-approved.php:425 core/admin/page-email-deleted.php:422
#: core/admin/page-email-deny.php:422 core/admin/page-email-new-admin.php:405
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:406
#: core/admin/page-email-trash.php:427 core/lang/wpbc_all_translations.php:218
msgid "Base Color"
msgstr "基本颜色"
#: core/admin/page-email-approved.php:426 core/admin/page-email-deleted.php:423
#: core/admin/page-email-deny.php:423 core/admin/page-email-new-admin.php:406
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:407
#: core/admin/page-email-trash.php:428 core/lang/wpbc_all_translations.php:219
msgid "The base color for email templates."
msgstr "电子邮件模板的基本颜色。"
#: core/admin/page-email-approved.php:427
#: core/admin/page-email-approved.php:436
#: core/admin/page-email-approved.php:445
#: core/admin/page-email-approved.php:454 core/admin/page-email-deleted.php:424
#: core/admin/page-email-deleted.php:433 core/admin/page-email-deleted.php:442
#: core/admin/page-email-deleted.php:451 core/admin/page-email-deny.php:424
#: core/admin/page-email-deny.php:433 core/admin/page-email-deny.php:442
#: core/admin/page-email-deny.php:451 core/admin/page-email-new-admin.php:407
#: core/admin/page-email-new-admin.php:416
#: core/admin/page-email-new-admin.php:425
#: core/admin/page-email-new-admin.php:434
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:408
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:417
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:426
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:435
#: core/admin/page-email-trash.php:429 core/admin/page-email-trash.php:438
#: core/admin/page-email-trash.php:447 core/admin/page-email-trash.php:456
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:220
msgid "Default color"
msgstr "默认颜色"
#: core/admin/page-email-approved.php:434 core/admin/page-email-deleted.php:431
#: core/admin/page-email-deny.php:431 core/admin/page-email-new-admin.php:414
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:415
#: core/admin/page-email-trash.php:436 core/lang/wpbc_all_translations.php:221
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色 "
#: core/admin/page-email-approved.php:435 core/admin/page-email-deleted.php:432
#: core/admin/page-email-deny.php:432 core/admin/page-email-new-admin.php:415
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:416
#: core/admin/page-email-trash.php:437 core/lang/wpbc_all_translations.php:222
msgid "The background color for email templates."
msgstr "电子邮件模板的背景颜色。"
#: core/admin/page-email-approved.php:443 core/admin/page-email-deleted.php:440
#: core/admin/page-email-deny.php:440 core/admin/page-email-new-admin.php:423
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:424
#: core/admin/page-email-trash.php:445 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
msgid "Email Body Background Color"
msgstr "电子邮件正文背景色"
#: core/admin/page-email-approved.php:444 core/admin/page-email-deleted.php:441
#: core/admin/page-email-deny.php:441 core/admin/page-email-new-admin.php:424
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:425
#: core/admin/page-email-trash.php:446 core/lang/wpbc_all_translations.php:224
msgid "The main body background color for email templates."
msgstr "电子邮件模板的主体背景颜色。"
#: core/admin/page-email-approved.php:452 core/admin/page-email-deleted.php:449
#: core/admin/page-email-deny.php:449 core/admin/page-email-new-admin.php:432
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:433
#: core/admin/page-email-trash.php:454 core/lang/wpbc_all_translations.php:225
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "电子邮件正文文本颜色"
#: core/admin/page-email-approved.php:453 core/admin/page-email-deleted.php:450
#: core/admin/page-email-deny.php:450 core/admin/page-email-new-admin.php:433
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:434
#: core/admin/page-email-trash.php:455 core/lang/wpbc_all_translations.php:226
msgid "The main body text color for email templates."
msgstr "电子邮件模板的主体文本颜色。"
#: core/admin/page-email-approved.php:468 core/admin/page-email-deleted.php:465
#: core/admin/page-email-deny.php:465 core/admin/page-email-new-admin.php:448
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:449
#: core/admin/page-email-trash.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:227
msgid "Email format"
msgstr "电子邮件格式"
#: core/admin/page-email-approved.php:469 core/admin/page-email-deleted.php:466
#: core/admin/page-email-deny.php:466 core/admin/page-email-new-admin.php:449
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:450
#: core/admin/page-email-trash.php:471 core/lang/wpbc_all_translations.php:228
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "选择要发送的电子邮件的格式。"
#: core/admin/page-email-approved.php:473 core/admin/page-email-deleted.php:470
#: core/admin/page-email-deny.php:470 core/admin/page-email-new-admin.php:453
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:454
#: core/admin/page-email-trash.php:475 core/lang/wpbc_all_translations.php:229
msgid "Plain text"
msgstr "纯文本"
#: core/admin/page-email-approved.php:480 core/admin/page-email-deleted.php:477
#: core/admin/page-email-deny.php:477 core/admin/page-email-new-admin.php:460
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:461
#: core/admin/page-email-trash.php:482 core/lang/wpbc_all_translations.php:230
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: core/admin/page-email-approved.php:481 core/admin/page-email-deleted.php:478
#: core/admin/page-email-deny.php:478 core/admin/page-email-new-admin.php:461
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:462
#: core/admin/page-email-trash.php:483 core/lang/wpbc_all_translations.php:231
msgid "Multipart"
msgstr "多部分"
#: core/admin/page-email-approved.php:695 core/admin/page-email-deleted.php:693
#: core/admin/page-email-deny.php:691 core/admin/page-email-new-admin.php:676
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:669
#: core/admin/page-email-trash.php:698 core/lang/wpbc_all_translations.php:242
msgid "Header / Footer"
msgstr "页眉/页脚"
#: core/admin/page-email-approved.php:687 core/admin/page-email-deleted.php:685
#: core/admin/page-email-deny.php:683 core/admin/page-email-new-admin.php:668
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:661
#: core/admin/page-email-trash.php:690 core/lang/wpbc_all_translations.php:241
msgid "Email Styles"
msgstr "电子邮件样式"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:539
msgid "Send Test Email"
msgstr "发送测试电子邮件"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:540
msgid "Email sent to "
msgstr "电子邮件发送到:"
#: core/admin/page-email-approved.php:818
#: core/admin/page-email-approved.php:821 core/admin/page-email-deleted.php:816
#: core/admin/page-email-deleted.php:819 core/admin/page-email-deny.php:813
#: core/admin/page-email-deny.php:816 core/admin/page-email-new-admin.php:797
#: core/admin/page-email-new-admin.php:800
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:791
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:794
#: core/admin/page-email-trash.php:821 core/admin/page-email-trash.php:824
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:245
msgid "If empty then title defined as WordPress"
msgstr "如果为空,那么标题定义为WordPress"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:542
msgid "Email different from website DNS, its can be a reason of not delivery emails. Please use the email withing the same domain as your website!"
msgstr "电子邮件不同于网站DNS,它可以是不提供电子邮件的原因。 请使用与您的网站相同的域内的电子邮件!"
#: core/admin/page-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:403
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1197
msgid "New"
msgstr "新"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:564
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:259
msgid "admin"
msgstr "管理"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:641
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:260
msgid "Email is sending to Admin after creation of booking."
msgstr "在创建预订后,电子邮件会发送到管理员。"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:558
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:263
msgid "visitor"
msgstr "访客"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:634
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:265
msgid "Email is sending to Visitor after creation of booking."
msgstr "在创建预订后,电子邮件会发送给访客。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:548
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:278
msgid "Form Field Configuration"
msgstr "表单字段配置"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:555
msgid "Reset to default form"
msgstr "重置为默认表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:557
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:196
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1125
msgid "Add New Field"
msgstr "添加新字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:90
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:559
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:90
msgid "Form Field"
msgstr "表单字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560
msgid "Standard Fields"
msgstr "标准字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:561
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:100
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:562
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:120
msgid "Textarea"
msgstr "文本区域"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:563
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:130
msgid "Checkbox"
msgstr "复选框"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:564
msgid "Advanced Fields"
msgstr "高级字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:574
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:602
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:697
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1064
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:575
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2967
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3018
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:749
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:576
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:794
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:750
msgid "Remove"
msgstr "清除"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:577
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:844
msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox."
msgstr "您可以为您的窗体 (在左侧) 通过选择特定的域中上述选择框中生成的窗体字段。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:578
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:845
msgid "Please read more about the booking form fields configuration %shere%s."
msgstr "请%s在这里%s阅读更多关于预订表单字段配置。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:579
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:847
msgid "Default Form Templates"
msgstr "默认表单模板"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:580
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:848
msgid "You can reset your active form template by selecting default %sform template%s at the top toolbar. Please select the form template and click on %sReset%s button for resetting only active form (Booking Form or Content of Booking Fields form). Click on %sBoth%s button if you want to reset both forms: Booking Form and Content of Booking Fields form."
msgstr "您可以通过在顶部工具栏中选择默认%s表单模板%s来重置活动表单模板。 请选择表单模板,然后单击%s重置%s按钮仅重置活动表单(预订表单或预订字段内容)。 如果要重置两种表单,请单击%s两个%s按钮:预订表单和预订字段的内容。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:582
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:999
msgid "Show / hide field in booking form"
msgstr "在预订表单中显示/隐藏字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1020
msgid "Set field as required"
msgstr "设置字段为必填项"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:584
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:790
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1040
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:370
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:190
#: js/wpbc-gutenberg.js:939
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1069
msgid "Type only %sunique field name%s, that is not using in form"
msgstr "仅键入%s唯一字段名称%s,即不在表单中使用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1090
msgid "Values"
msgstr "值"
#: core/admin/page-import-gcal.php:138 core/lang/wpbc_all_translations.php:354
msgid "Note:"
msgstr "说明:"
#: core/admin/page-settings.php:144 core/admin/page-settings.php:607
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:404
msgid "Plugin Menu"
msgstr "插件菜单"
#: core/admin/page-settings.php:535 core/lang/wpbc_all_translations.php:415
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
msgstr "自动取消/自动批准预订"
#: core/admin/api-settings.php:680 core/lang/wpbc_all_translations.php:74
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:59
#: includes/page-settings-all/all__page.php:166
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:164
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:330
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:310
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:281
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:149 js/wpbc-gutenberg.js:612
msgid "Booking Form"
msgstr "预订表格"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:833
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:69
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:105
msgid "TimeLine"
msgstr "时间线"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:832
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:58
msgid "Only Form"
msgstr "只有表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:397
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:85
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:167
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:258
msgid "Insert into page"
msgstr "插入到页面"
#: core/admin/page-ics-import.php:440 core/admin/wpbc-sql.php:607
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:319
msgid "parent resource"
msgstr "上级资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:943
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:158
#: js/wpbc-gutenberg.js:856
msgid "View mode"
msgstr "视图模式"
#: core/admin/api-settings.php:83 core/lang/wpbc_all_translations.php:6
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:240
#: js/wpbc-gutenberg.js:865
msgid "Number of months to scroll"
msgstr "要滚动的月数"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:948
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:241
msgid "Select number of months to scroll after loading"
msgstr "选择加载后要滚动的月数"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:946
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:221
#: js/wpbc-gutenberg.js:862
msgid "Number of days to scroll"
msgstr "要滚动的天数"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:950
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:352
msgid "Select start date"
msgstr "选择开始日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65
msgid "Select default custom booking form"
msgstr "选择默认自定义预约表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:852
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:582
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:596
msgid "Aggregate booking dates from other resources"
msgstr "从其他资源汇总预订日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:868
msgid "Note!"
msgstr "注意!"
#: core/admin/api-settings.php:1474 core/admin/wpbc-toolbars.php:948
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:143
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:287
msgid "All"
msgstr "全部"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:441
msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources."
msgstr "选择预订资源,以在选择框中显示。 请使用CTRL选择多个预订资源。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:257
msgid "Preselected resource"
msgstr "预选资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:917
msgid "Default Form"
msgstr "默认表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:939
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:369
msgid "Please select the resource:"
msgstr "请选择资源︰"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444
msgid "First option title"
msgstr "第一个选项标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1103
#: js/wpbc-gutenberg.js:893
msgid "Please Select"
msgstr "请选择"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:445
msgid "First option in dropdown list."
msgstr "下拉列表中的第一个选项。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:446
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:404
msgid "Please leave it empty if you want to skip it."
msgstr "如果您想跳过它,请将其留空。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:920
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:144
msgid "Search form"
msgstr "搜索表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:884
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:927
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:245
msgid "Check this box to show search results on other page"
msgstr "选中此框可在其他网页上显示搜索结果"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:928
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:262
msgid "URL of search results:"
msgstr "搜索结果的网址:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:929
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:277
msgid "Type the URL of search results page."
msgstr "输入搜索结果页的网址。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:889 core/wpbc-activation.php:1507
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:181
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:192
msgid "Result(s) Found"
msgstr "结果找到"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:925
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:214
msgid "Type the message, when nothing found."
msgstr "输入消息,当没有找到。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:931
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:301
msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability only for these users, or leave it blank for searching for all users."
msgstr "输入用户的ID(用逗号“,”分隔),用于仅搜索这些用户的可用性,或将其留空以搜索所有用户。"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:94
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2447
msgid "Edit Booking"
msgstr "编辑预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:918
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:197
msgid "Show info about Booking Resource"
msgstr "显示关于预订资源的信息"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:908
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:59
msgid "The content of field %sURL to edit bookings%s on the %sgeneral booking settings page%s must link to this page"
msgstr "在%s一般预订设置页面%s上编辑预订%s的字段的内容必须链接到此页面%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:909
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:60
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:67
msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page"
msgstr "使用短代码:%s的电子邮件模板将链接到此页面"
#: core/admin/page-settings.php:130 core/admin/page-settings.php:260
#: core/admin/page-settings.php:545 core/lang/wpbc_all_translations.php:402
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:85
msgid "Capacity"
msgstr "名额"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:914
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:91
msgid "Select type of info to show."
msgstr "选择要显示的信息类型。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/wpbc-debug.php:189
#: core/wpbc-emails.php:507 core/wpbc.php:417 core/wpbc.php:458
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2106
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:189
#: includes/_functions/nonce_func.php:60
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790
msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!"
msgstr "警告 !!!您批准该定金后,所有相同的预订资源的该日期将被批准,与之相交的预订日期将被自动取消 !"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787
msgid "Type your %savailability%s description"
msgstr "在此输入您%s可预约%s的描述"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:748 core/wpbc_functions.php:479
msgid "If you like %s please leave us a %s rating. A huge thank you in advance!"
msgstr "如果您喜欢%s,请给我们%s评级。 提前给您我们最真诚的谢意!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668 core/wpbc-activation.php:1410
msgid "You need to make payment %s for reservation %s at %s. %s Please make payment on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "您需要为%s预约%s支付在%s。%s请在此页进行支付:%s谢谢,%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/wpbc-activation.php:1409
msgid "You need to make payment for this reservation"
msgstr "您需要为预约付款。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:823
msgid "Use these shortcodes for customization: "
msgstr "使用这些短代码进行自定义:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:907
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:58
msgid "This shortcode %s is used on a page, where visitors can %smodify%s their own booking(s), %scancel%s or make %spayment%s after receiving an admin email payment request"
msgstr "此短代码%s用于网页,访问者可以在收到管理员电子邮件付款请求后,%s修改%s自己的预订,%s取消%s或设置%s付款%s"
#: core/admin/page-settings.php:490 core/lang/wpbc_all_translations.php:411
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:843
msgid "Shortcodes"
msgstr "短代码"
#: core/admin/api-settings.php:1654 core/admin/page-settings.php:101
#: core/admin/page-settings.php:253 core/admin/page-settings.php:451
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:171 core/wpbc.php:204 core/wpbc.php:205
#: core/wpbc.php:206 includes/page-availability/availability__page.php:86
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:120
msgid "Availability"
msgstr "可用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:654
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2984
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2956
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1820
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:810
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2997
msgid "Completely Delete"
msgstr "彻底删除"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:122
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:251
msgid "In Trash"
msgstr "在回收站"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:4
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1821
msgid "Restore selected bookings"
msgstr "恢复所选预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/lib/wpbc-ajax.php:205
msgid "Moved to trash"
msgstr "已移到回收站"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:556
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:292
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2918
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2959
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:235
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1823
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2213
msgid "Do you really want to do this ?"
msgstr "您真的想这样做吗?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:714 core/wpbc-js-vars.php:98
msgid "Your emails do not match"
msgstr "您的电子邮件不一样"
#: core/admin/api-settings.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:48
msgid "Show date number in legend"
msgstr "在图例中显示日期编号"
#: core/admin/api-settings.php:431 core/lang/wpbc_all_translations.php:49
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
msgstr "选中此框以在图例单元格中显示当前日期编号。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:572
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:599
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:998
msgid "Active"
msgstr "激活"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:332 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:333
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:333 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-admin.php:318
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:314
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:198
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:601
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1019
msgid "Required"
msgstr "必需"
#: core/admin/api-settings.php:913 core/admin/api-settings.php:921
#: core/admin/api-settings.php:1017 core/admin/api-settings.php:1027
#: core/admin/page-email-approved.php:350
#: core/admin/page-email-approved.php:357 core/admin/page-email-deleted.php:347
#: core/admin/page-email-deleted.php:354 core/admin/page-email-deny.php:347
#: core/admin/page-email-deny.php:354 core/admin/page-email-new-admin.php:327
#: core/admin/page-email-new-admin.php:336
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:331
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:338
#: core/admin/page-email-trash.php:352 core/admin/page-email-trash.php:359
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:95
msgid "Content"
msgstr "正文"
#: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "在日历下方显示图例"
#: core/admin/api-settings.php:213 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "勾选选项将在预约日历下显示图表"
#: core/admin/api-settings.php:225 core/lang/wpbc_all_translations.php:31
msgid "Available item"
msgstr "可用项目"
#: core/admin/api-settings.php:248 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend"
msgstr "在图表中激活和输入%s可用项目的标题%s"
#: core/admin/api-settings.php:262 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
msgid "Pending item"
msgstr "审批中"
#: core/admin/api-settings.php:285 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend"
msgstr "在图表中激活和输入被%s暂停的主题%s"
#: core/admin/api-settings.php:299 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
msgid "Approved item"
msgstr "已核准项目"
#: core/admin/api-settings.php:322 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend"
msgstr "在图表中激活和输入%s同意的标题%s"
#: core/admin/api-settings.php:339 core/lang/wpbc_all_translations.php:40
msgid "Partially booked item"
msgstr "部分预订项目"
#: core/admin/api-settings.php:365 core/admin/api-settings.php:532
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:44
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "部分预订项目 - 日,针对特定时间段预订。"
#: core/admin/api-settings.php:1264 core/lang/wpbc_all_translations.php:127
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s"
msgstr "输入邮件的格式和预约的表格。 %s 时间格式的文档 %s"
#: core/admin/api-settings.php:1208 core/lang/wpbc_all_translations.php:123
msgid "Short days view"
msgstr "短日视图"
#: core/admin/api-settings.php:1209 core/lang/wpbc_all_translations.php:124
msgid "Wide days view"
msgstr "宽日视图"
#: core/admin/api-settings.php:1205 core/lang/wpbc_all_translations.php:121
msgid "Dates view"
msgstr "日期视图"
#: core/admin/api-settings.php:1206 core/lang/wpbc_all_translations.php:122
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "选择预订表上日期的默认视图"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:517
msgid "Show / hide hints"
msgstr "显示/隐藏提示"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:518
msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel."
msgstr "如果您想在管理面板上显示帮助提示,请选中此框。"
#: core/admin/api-settings.php:1368 core/lang/wpbc_all_translations.php:130
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "允许当天无限制预约"
#: core/admin/page-email-approved.php:314
#: core/admin/page-email-approved.php:321 core/admin/page-email-deleted.php:315
#: core/admin/page-email-deleted.php:322 core/admin/page-email-deny.php:315
#: core/admin/page-email-deny.php:322 core/admin/page-email-new-admin.php:300
#: core/admin/page-email-new-admin.php:307
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:296
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:303
#: core/admin/page-email-trash.php:320 core/admin/page-email-trash.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:204
msgid "Subject"
msgstr "邮件主题"
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:190
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361
msgid "To"
msgstr "发送到"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/wpbc-emails.php:198
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "您可以在此模板的内容中使用以下短代码"
#: core/admin/api-settings.php:1493 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "仅在特定页面上加载JS和CSS文件"
#: core/admin/api-settings.php:1494 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "仅在特定页面上激活插件的CSS和JavaScript文件的加载。"
#: core/admin/api-settings.php:1504 core/lang/wpbc_all_translations.php:150
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "页面的相对网址,在哪里加载插件CSS和JS文件"
#: core/admin/api-settings.php:1505 core/lang/wpbc_all_translations.php:151
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "输入页面的相对网址,其中有您的预订日历元素(预订表单或可用性日历)。 请每行输入一个网址。 例子:%s"
#: core/admin/api-settings.php:1566 core/lang/wpbc_all_translations.php:159
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "显示通知的设置"
#: core/admin/api-settings.php:1567 core/lang/wpbc_all_translations.php:160
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "隐藏通知的设置"
#: core/admin/api-settings.php:1574 core/lang/wpbc_all_translations.php:161
msgid "Powered by notice"
msgstr "自豪地采用通知"
#: core/admin/api-settings.php:1575 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr "在日历下通过“预订日历”通知打开/关闭。"
#: core/admin/api-settings.php:1583 core/lang/wpbc_all_translations.php:163
msgid "Help and info notices"
msgstr "帮助和信息通知"
#: core/admin/api-settings.php:1584 core/lang/wpbc_all_translations.php:164
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr "在预订管理面板中打开/关闭版本通知和帮助信息链接。"
#: core/admin/api-settings.php:1630 core/lang/wpbc_all_translations.php:169
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "插件菜单页的用户权限"
#: core/admin/api-settings.php:1706 core/lang/wpbc_all_translations.php:177
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "为插件的菜单页选择用户访问级别"
#: core/admin/api-settings.php:1739 core/lang/wpbc_all_translations.php:182
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "删除插件时删除预订数据"
#: core/admin/api-settings.php:1740 core/lang/wpbc_all_translations.php:183
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "当您卸载此插件时,选中此框以删除所有预订数据。"
#: core/admin/api-settings.php:2035 core/admin/api-settings.php:2079
#: core/admin/api-settings.php:2116 core/lang/wpbc_all_translations.php:188
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1532
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:536
msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message."
msgstr "输入预约确认信息%s邮件主题%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:543
msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking"
msgstr "自定义电子邮件模板,在新的预订后发送到管理"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:264
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "自定义电子邮件模板,在新预订后发送到访问"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:600
msgid "Field Label"
msgstr "字段标签"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1095
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "输入下拉选项。每行一个选项。"
#: core/admin/page-settings.php:591 core/lang/wpbc_all_translations.php:418
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: core/admin/page-settings.php:369 core/admin/page-settings.php:614
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:420
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "卸载/停用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/wpbc-emails.php:202
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - 插入有关预订的数据信息,您在“设置字段”页面的内容表单中配置"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/wpbc-emails.php:204
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - 插入关于预订数据信息"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:677 core/wpbc-emails.php:209
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - 插入预订的日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/wpbc-emails.php:214
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - 插入登记日期(预订的第一天),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:680 core/wpbc-emails.php:219
#: core/wpbc-emails.php:221
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - 插入结账日期(预订的最后一天),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/wpbc-emails.php:226
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - 插入的预订日期数"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 core/wpbc-emails.php:232
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - 插入预订ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/wpbc-emails.php:237
msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource "
msgstr "%s或%s - 插入预订资源的标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:686 core/wpbc-emails.php:245
msgid "%s - inserting the cost of booking "
msgstr "%s - 插入预订费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:687 core/wpbc-emails.php:250
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - 插入您的网站的网址"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:688 core/wpbc-emails.php:253
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - 谁做这个动作的用户的接入IP地址"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:689 core/wpbc-emails.php:254
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s-插入User-Agent内容 ︰如果有一个标题从当前的内容请求数据"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:690 core/wpbc-emails.php:255
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s-插入的页 (如果有),游客可以操作"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:692 core/wpbc-emails.php:259
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - 插入这一行动的日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:691 core/wpbc-emails.php:256
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - 插入此动作时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:694 core/wpbc-emails.php:281
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s-插入新预订的响应式的链接"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:701 core/wpbc-emails.php:307
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s-插入链接到付款页面,游客可以编辑支付预订 (可能用于%s设置此页面的不同 %s 参数。示例: %s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:702 core/wpbc-emails.php:313
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s-插入链接到付款页面,游客可以取消支付预订 (可能用于%s设置此页面的不同 %s 参数。示例: %s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:703 core/wpbc-emails.php:321
msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s-插入链接到付款页面,游客可以支付预订 (可能用于%s设置此页面的不同 %s 参数。示例: %s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:704 core/wpbc-emails.php:327
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s-发送电子邮件之前添加预订付款的原因"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:705 core/wpbc-emails.php:333
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s-发送电子邮件之前添加预订被取消的原因"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:831
msgid "HTML tags is accepted."
msgstr "HTML标签被接受。"
#: core/admin/api-settings.php:1087 core/lang/wpbc_all_translations.php:99
#: core/wpbc.php:168 core/wpbc.php:169
msgid "Bookings Listing"
msgstr "预约列表"
#: core/admin/api-settings.php:1093 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
msgid "Default booking admin page"
msgstr "默认预订管理页面"
#: core/admin/api-settings.php:1094 core/lang/wpbc_all_translations.php:102
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "在预订列表页面上选择您的默认预订查看模式"
#: core/admin/api-settings.php:1139 core/lang/wpbc_all_translations.php:110
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "选择预览页面中日历显示的模式"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
#: includes/_pagination/pagination.php:232
msgid "ASC"
msgstr "升序"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
#: includes/_pagination/pagination.php:233
msgid "DESC"
msgstr "降序"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/sync/wpbc-gcal-class.php:665
#: core/wpbc.php:251 includes/page-resource-free/page-resource-free.php:34
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:100
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:222
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:230
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298
msgid "Resource"
msgstr "资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:82
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617
msgid "Cost"
msgstr "费用"
#: core/admin/api-settings.php:1224 core/lang/wpbc_all_translations.php:125
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/wpbc-emails.php:195
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "您可以使用(在主题和邮件模板的内容)的短代码,您可以在预约形式使用。使用短代码以同样的方式,您在内容形式的设置字段页中使用它们。"
#: core/admin/page-email-approved.php:510 core/admin/page-email-deleted.php:508
#: core/admin/page-email-deny.php:507 core/admin/page-email-new-admin.php:489
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:491
#: core/admin/page-email-trash.php:513 core/lang/wpbc_all_translations.php:232
msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\""
msgstr "例如:您在%s这个日期内有一个新的预约:%s确认信息:%s您能同意或者取消预约:%s非常感谢您的预约。"
#: core/admin/api-settings.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:42
msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend"
msgstr "在图表中激活和输入您的%s预约主题%s"
#: core/admin/api-settings.php:2117 core/lang/wpbc_all_translations.php:191
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "如果您选中此选项,则在卸载此插件时,所有预订数据都将被删除。 您真的想这样做吗?"
#: core/admin/api-settings.php:2080 core/lang/wpbc_all_translations.php:190
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "您需要确定您在做什么。 您禁用加载一些JavaScript您真的想这样做吗?"
#: core/admin/api-settings.php:1369 core/lang/wpbc_all_translations.php:131
msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors."
msgstr "勾选此项 %s 设置任意一天都可以预约 %s ,您的用户将会 %s 无限预约 %s"
#: core/admin/api-settings.php:2036 core/lang/wpbc_all_translations.php:189
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "您在同一日期允许无限数量的预订,它可能是同一日期双重预订的原因。 您真的想这样做吗?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:888
msgid "Nothing found."
msgstr "没有找到。"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:98
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2821
msgid "Default Locale"
msgstr "默认区域"
#: core/admin/api-settings.php:1517 core/lang/wpbc_all_translations.php:152
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "使用BootStrap框架"
#: core/admin/api-settings.php:1518 core/lang/wpbc_all_translations.php:153
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "表单字段使用BootStrap CSS框架样式"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:424 core/lang/wpbc_all_translations.php:430
msgid "Getting Started"
msgstr "开始"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:183
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
#: core/admin/api-settings.php:56 core/lang/wpbc_all_translations.php:2
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview_templates.php:70
msgid "Calendar Skin"
msgstr "日历皮肤"
#: core/admin/api-settings.php:57 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "选择预订日历的皮肤"
#: core/admin/api-settings.php:76 core/admin/api-settings.php:77
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:4
msgid "month(s)"
msgstr "月"
#: core/admin/api-settings.php:78 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
msgid "year(s)"
msgstr "年"
#: core/admin/api-settings.php:84 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "选择要显示的最大月数(滚动)"
#: core/admin/api-settings.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:8
msgid "Start Day of the week"
msgstr "本周开始日"
#: core/admin/api-settings.php:96 core/lang/wpbc_all_translations.php:9
msgid "Select your start day of the week"
msgstr "选择一周的开始日期"
#: core/admin/api-settings.php:98 core/admin/api-settings.php:559
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
msgid "Sunday"
msgstr "星期天"
#: core/admin/api-settings.php:101 core/admin/api-settings.php:568
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: core/admin/api-settings.php:102 core/admin/api-settings.php:571
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: core/admin/api-settings.php:103 core/admin/api-settings.php:574
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:15
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: core/admin/api-settings.php:104 core/admin/api-settings.php:577
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:16
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: core/admin/api-settings.php:116 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
msgid "Single day"
msgstr "单天"
#: core/admin/api-settings.php:122 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
msgid "Multiple days"
msgstr "多天"
#: core/admin/api-settings.php:554 core/lang/wpbc_all_translations.php:59
msgid "Unavailable week days"
msgstr "不可用的工作日"
#: core/admin/api-settings.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:60
msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings."
msgstr "检查日历中的不可用日期。 此选项将覆盖所有其他设置。"
#: core/admin/api-settings.php:602 core/lang/wpbc_all_translations.php:61
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "从今天起的不可用天数"
#: core/admin/api-settings.php:603 core/lang/wpbc_all_translations.php:62
msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today."
msgstr "从今天开始,选择日历开始的不可用天数。"
#: core/admin/api-settings.php:657 core/lang/wpbc_all_translations.php:68
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:574
msgid "CAPTCHA"
msgstr "验证码"
#: core/admin/api-settings.php:658 core/lang/wpbc_all_translations.php:69
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "激活验证码功能"
#: core/admin/api-settings.php:668 core/lang/wpbc_all_translations.php:71
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:544
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "自动填充字段"
#: core/admin/api-settings.php:669 core/lang/wpbc_all_translations.php:72
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:545
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "勾选启用自动填充表单字段用于登录的用户。"
#: core/admin/api-settings.php:364 core/admin/api-settings.php:458
#: core/admin/api-settings.php:531 core/admin/api-settings.php:660
#: core/admin/api-settings.php:1427 core/admin/page-ics-export.php:470
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:43
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3143 js/wpbc-gutenberg.js:1094
msgid "Note"
msgstr "注解"
#: core/admin/api-settings.php:239 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
#: core/wpbc-activation.php:1197
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:155
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: core/admin/api-settings.php:313 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
#: core/wpbc-activation.php:1205
msgid "Booked"
msgstr "已预订"
#: core/admin/api-settings.php:353 core/lang/wpbc_all_translations.php:41
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:145 core/wpbc-activation.php:1216
#: includes/page-setup/template__bookings_types__action.php:113
msgid "Partially booked"
msgstr "部分已预订"
#: core/admin/api-settings.php:819 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
msgid "Message title"
msgstr "消息标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:531
msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s"
msgstr "用户%s在预订后键入%s消息的标题"
#: core/admin/api-settings.php:1645 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:167
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:73
msgid "Bookings"
msgstr "预订"
#: core/admin/api-settings.php:1686 core/admin/page-new.php:33
#: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1149 core/lang/wpbc_all_translations.php:174
#: core/wpbc.php:195 core/wpbc.php:196 core/wpbc.php:197
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:110
msgid "Add booking"
msgstr "添加预约"
#: core/admin/api-settings.php:1696 core/admin/page-import-gcal.php:535
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:175
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:225
#: core/wpbc.php:227 includes/_functions/admin_top_bar.php:222
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:230
msgid "Resources"
msgstr "资源"
#: core/admin/api-settings.php:1705 core/lang/wpbc_all_translations.php:176
#: core/wpbc.php:261 core/wpbc.php:263 core/wpbc.php:471
#: includes/page-settings-all/all__page.php:39
#: includes/page-settings-all/all__page.php:74
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:263
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:116
msgid "Settings"
msgstr "设定"
#: core/admin/page-email-approved.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:205 core/wpbc-activation.php:1161
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "您的预订已被批准"
#: core/admin/page-email-approved.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:208 core/wpbc-activation.php:1165
msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s"
msgstr "您的预约%s已经%s被批准,%s感谢您的预约%s。"
#: core/admin/page-email-approved.php:584 core/admin/page-email-deleted.php:582
#: core/admin/page-email-deny.php:580 core/admin/page-email-new-admin.php:544
#: core/admin/page-email-new-admin.php:545
#: core/admin/page-email-new-admin.php:565
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:559
#: core/admin/page-email-trash.php:587 core/lang/wpbc_all_translations.php:235
msgid "Emails Settings"
msgstr "电邮设置"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:592 core/lang/wpbc_all_translations.php:441
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:602
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:695
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: core/admin/page-email-approved.php:770 core/admin/page-email-deleted.php:768
#: core/admin/page-email-deny.php:766 core/admin/page-email-new-admin.php:750
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:744
#: core/admin/page-email-trash.php:773 core/lang/wpbc_all_translations.php:244
msgid "Settings saved."
msgstr "设定已保存。"
#: core/admin/page-email-deleted.php:320 core/admin/page-email-deny.php:320
#: core/admin/page-email-trash.php:325 core/lang/wpbc_all_translations.php:246
#: core/wpbc-activation.php:1172
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "您的预订已被拒绝"
#: core/admin/page-email-deleted.php:339 core/admin/page-email-deny.php:339
#: core/admin/page-email-trash.php:344 core/lang/wpbc_all_translations.php:247
#: core/wpbc-activation.php:1173
msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s"
msgstr "您的预约%s已经%s被取消, %s感谢您的预约,%s"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:301
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:255 core/wpbc-activation.php:1143
#: core/wpbc-activation.php:1150
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3126
msgid "New booking"
msgstr "新预订"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:334
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256 core/wpbc-activation.php:1144
msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s"
msgstr "您需要批准一个%s新的预约:%s个人信息:%s一个新的预约正在等待批准,请访问这个页面进行处理,%s感谢您%s,"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:543
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:257
#: includes/page-settings-all/all__page.php:185
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:289
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:713
msgid "Emails"
msgstr "电子邮件"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:321
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:261 core/wpbc-activation.php:1152
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s"
msgstr "您的预约%s正在%s审核中!在确认后我们将会发送邮件给您,%s您可以在这个页面编辑您的预约信息,%s感谢您的预约%s。"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:323
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:262 core/wpbc-activation.php:1154
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s"
msgstr "您的预约%s正在%s审核中!在确认后我们将会发送邮件给您,%s感谢您的预约%s。"
#: core/admin/page-settings.php:106 core/lang/wpbc_all_translations.php:398
msgid "Form"
msgstr "表单"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:544
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:60
msgid "Fields Settings"
msgstr "字段设置"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:616 core/lang/wpbc_all_translations.php:444
msgid "Check Premium Features"
msgstr "查看高级功能"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:547
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:76
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "升级到更高版本"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:551 core/wpbc-activation.php:1193
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:134
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: core/admin/page-ics-general.php:336 core/admin/page-ics-general.php:337
#: core/admin/page-ics-general.php:445 core/admin/page-import-gcal.php:529
#: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:315 core/wpbc.php:262
#: includes/page-settings-all/all__page.php:40
#: includes/page-settings-all/all__page.php:41
msgid "General Settings"
msgstr "通用设置"
#: core/admin/page-ics-general.php:335 core/admin/page-settings.php:74
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:314
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:273
msgid "General"
msgstr "通用"
#: core/admin/page-settings.php:90 core/admin/page-settings.php:239
#: core/admin/page-settings.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:396
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:687
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:233
#: includes/page-settings-all/all__page.php:81
#: includes/page-settings-all/all__page.php:147
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: core/admin/page-settings.php:124 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
msgid "Auto cancellation / approval"
msgstr "自动取消/批准"
#: core/admin/page-ics-general.php:461 core/admin/page-ics-general.php:468
#: core/admin/page-settings.php:139 core/admin/page-settings.php:362
#: core/admin/page-settings.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:317
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:247
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_calendar.php:116
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:127
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:120
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:245
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: core/admin/page-settings.php:149 core/lang/wpbc_all_translations.php:405
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "周一"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "周二"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "周三"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:520 core/lang/wpbc_all_translations.php:436
#: includes/_feedback/feedback.php:565
msgid "websites"
msgstr "站点"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:522 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
#: includes/_feedback/feedback.php:567
msgid "website"
msgstr "站点"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "周四"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "周五"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "周六"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:652
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "周日"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:637 core/sync/wpbc-gcal-class.php:668
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1500
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1513
msgid "Times"
msgstr "时间"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:658
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3082
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3084
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1834
msgid "Payment"
msgstr "付款"
#. Plugin Name of the plugin
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:188
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:427 core/lib/wpdev-booking-widget.php:30
#: core/wpbc.php:169 core/wpbc.php:197 core/wpbc.php:206 core/wpbc.php:217
#: core/wpbc.php:227 core/wpbc.php:239 core/wpbc.php:251 core/wpbc.php:263
#: core/wpbc.php:274
msgid "Booking Calendar"
msgstr "预约日历"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:413 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:527
msgid "Help Info"
msgstr "帮助信息"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:439 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
msgid "Contact email"
msgstr "联系人电子邮件"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:442 core/lang/wpbc_all_translations.php:435
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "给我们打分吧!"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:573 core/lang/wpbc_all_translations.php:438
msgid "Current version"
msgstr "当前版本"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:582 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:598 core/lang/wpbc_all_translations.php:442
msgid "Used for"
msgstr "用于"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:605 core/lang/wpbc_all_translations.php:443
msgid "Release date"
msgstr "发布日期"
#: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:618
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:426
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:620 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "尝试高级功能"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:446
msgid "Statistic"
msgstr "统计"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:655 core/admin/wpbc-dashboard.php:887
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:449
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1816
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "新的预约"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:659 core/admin/wpbc-dashboard.php:870
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:450
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1836
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "待审预订"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:664 core/lang/wpbc_all_translations.php:451
msgid "Agenda"
msgstr "安排"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:651 core/admin/wpbc-dashboard.php:838
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:448
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1895
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "今天新增预约"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:647 core/lang/wpbc_all_translations.php:447
msgid "Bookings for today"
msgstr "今天的预约"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1639 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150 core/wpbc.php:250
#: includes/page-availability/availability__class.php:372
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:36
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:279
#: js/wpbc-gutenberg.js:653 js/wpbc-gutenberg.js:657 js/wpbc-gutenberg.js:748
#: js/wpbc-gutenberg.js:752 js/wpbc-gutenberg.js:1020 js/wpbc-gutenberg.js:1024
#: js/wpbc-gutenberg.js:1525 js/wpbc-gutenberg.js:1529
msgid "Booking resource"
msgstr "预订资源"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:900 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:167
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:331
msgid "Visible months"
msgstr "可见月"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:304 core/admin/wpbc-toolbars.php:1175
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:463
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "发送邮件通知给用户"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610 core/lib/wpdev-booking-class.php:202
#: includes/page-availability/availability__class.php:200
#: includes/page-availability/availability__page.php:294
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "日历载入中..."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614 core/lib/wpdev-booking-class.php:504
msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s"
msgstr "%s警告!预约日历的来源已经在该页,请在%s这个页面%s查看问题。"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:213 js/wpbc-gutenberg.js:1377
#: js/wpbc-gutenberg.js:1463
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "您不能对任何有支付信息的预约进行编辑"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:188
msgid "Example: %sMake booking here%s"
msgstr "例如:%s在这里预约%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:625
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:193
msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
msgstr "%s重要!!!%s 请注意,如果在相同页面防止同样的挂件,那个挂件将会被隐藏。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:198
msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s."
msgstr "%s几种小工具仅支持 %s付费版本 %s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:660 core/wpbc-activation.php:617
msgid "%s Found %s not indexed bookings %s"
msgstr "%s没有发现%s预约索引%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/wpbc-activation.php:632
msgid "%s Finish getting sort dates. %s"
msgstr "%s 设置日期排序. %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:662 core/wpbc-activation.php:641
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "更新预订:%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:663 core/wpbc-activation.php:1177
msgid "Booking form"
msgstr "预订表格"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "预约系统"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:736
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:652
msgid "yes"
msgstr "是 "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:737
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:656
msgid "no"
msgstr "否"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:752
#: includes/_functions/news_version.php:140
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "警告! 发送注册请求期间发生了一些错误。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753
#: includes/_functions/news_version.php:145
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "请刷新这个页面,注册后如果再出现同样问题请联系我们的邮件"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
#: includes/page-settings-all/all__page.php:56
#: includes/page-settings-all/all__page.php:57
msgid "Search Settings"
msgstr "搜索设置"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
msgid "Costs"
msgstr "费用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:779
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1217
msgid "Tu"
msgstr "周二"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:781
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1219
msgid "Th"
msgstr "周四"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:783
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1221
msgid "Sa"
msgstr "周六"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:784
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1222
msgid "Su"
msgstr "周日"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:77
msgid "Range days"
msgstr "区间天"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:747
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:326
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:167
msgid "Users Settings"
msgstr "用户设置"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323
msgid "fields"
msgstr "字段"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:139
#: includes/page-settings-all/all__page.php:204
msgid "Payments"
msgstr "支付"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
msgid "Payment Settings"
msgstr "付款设置"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:958
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:47
msgid "Filters"
msgstr "过滤"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:333 core/admin/wpbc-toolbars.php:1555
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:465
msgid "Go"
msgstr "确定"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2988
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:749 core/wpbc_functions.php:544
#: includes/_pagination/pagination.php:159
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
#: core/admin/api-settings.php:99 core/admin/api-settings.php:562
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: core/admin/api-settings.php:100 core/admin/api-settings.php:565
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: core/admin/api-settings.php:276 core/admin/page-email-deny.php:579
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:35
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2997
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3050
#: core/wpbc-activation.php:1201
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3082
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744
msgid "Pending"
msgstr "审批中"
#: core/admin/api-settings.php:1122 core/admin/wpbc-toolbars.php:458
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:518 core/lang/wpbc_all_translations.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2852
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2871
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:145
msgid "Day"
msgstr "天"
#: core/admin/api-settings.php:1123 core/admin/wpbc-toolbars.php:475
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:532 core/lang/wpbc_all_translations.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2856
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2875
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:146
msgid "Week"
msgstr "周"
#: core/admin/api-settings.php:1124 core/admin/api-settings.php:1131
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:492 core/admin/wpbc-toolbars.php:546
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:105
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2860
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2879
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:148
msgid "Month"
msgstr "月"
#: core/admin/api-settings.php:1125 core/admin/wpbc-toolbars.php:560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:106
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:150
msgid "2 Months"
msgstr "2个月"
#: core/admin/api-settings.php:1126 core/admin/api-settings.php:1132
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:107
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:152
msgid "3 Months"
msgstr "3个月"
#: core/admin/page-email-approved.php:583
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:234
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3053
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778
msgid "Approved"
msgstr "已经获批"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:538
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:774
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:603
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:315
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:116
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
msgid "Labels"
msgstr "标签"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:117
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121
msgid "Booking Data"
msgstr "预约内容"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:118
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122
msgid "Booking Dates"
msgstr "预约日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:119
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "显示预订的所有日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:120
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "只显示登入/登出日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:121
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1732
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1940
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1991
msgid "Resource not exist"
msgstr "资源不存在"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:128
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477
msgid "Paid OK"
msgstr "支付已确认"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1817
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:100
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3000
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "您确定要删除此预订吗?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:656
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2994
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3040
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708
msgid "Approve"
msgstr "批准"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:2
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3086
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "您确定要将预订设为待处理吗?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:659
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3172
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441
msgid "Created"
msgstr "创建"
#: core/admin/page-ics-general.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
msgid "All bookings"
msgstr "所有预订"
#: core/admin/api-settings.php:1721 core/lang/wpbc_all_translations.php:180
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:136
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:90
#: js/wpbc-gutenberg.js:1533
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:266 core/lang/wpbc_all_translations.php:461
msgid "Collapse Advanced Toolbar"
msgstr "关闭高级工具栏"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:294 core/admin/wpbc-toolbars.php:1165
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:462
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248
msgid "Emails sending"
msgstr "发送邮件中"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:464
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439
msgid "Booking ID"
msgstr "预订 ID"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:466
msgid "Technical Support"
msgstr "技术支持"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:979
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194
msgid "Any"
msgstr "任何"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:997
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "批准所选预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:998
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "将所选预订设置为待处理"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:5
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "删除所选预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:7
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914
msgid "Read All"
msgstr "阅读全部"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:8
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "标记为已读所有预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:9
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950
msgid "Read"
msgstr "已读"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:10
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "标记为已读选定预订"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:11
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986
msgid "Unread"
msgstr "未读"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:12
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "设置所选的预订为未读"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:493 core/admin/wpbc-toolbars.php:547
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:471
msgid "Show month"
msgstr "以月显示"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:459 core/admin/wpbc-toolbars.php:519
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:469
msgid "Show day"
msgstr "以天显示"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:476 core/admin/wpbc-toolbars.php:533
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:470
msgid "Show week"
msgstr "显示周"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:561 core/lang/wpbc_all_translations.php:472
msgid "Show 2 months"
msgstr "显示2个月"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:618 core/admin/wpbc-toolbars.php:687
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:473
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "前四周"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:619 core/admin/wpbc-toolbars.php:688
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:474
msgid "Previous week"
msgstr "上周"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:620 core/admin/wpbc-toolbars.php:642
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:475
msgid "Current week"
msgstr "当前周"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:621 core/admin/wpbc-toolbars.php:690
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:476
msgid "Next week"
msgstr "下周"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:622 core/admin/wpbc-toolbars.php:691
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:477
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "后四周"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:654 core/admin/wpbc-toolbars.php:704
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:719 core/lang/wpbc_all_translations.php:480
msgid "Previous 3 months"
msgstr "前3个月"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:655 core/admin/wpbc-toolbars.php:705
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:720 core/lang/wpbc_all_translations.php:481
msgid "Previous month"
msgstr "上月"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:656 core/admin/wpbc-toolbars.php:706
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:721 core/lang/wpbc_all_translations.php:482
msgid "Current month"
msgstr "当前月"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:657 core/admin/wpbc-toolbars.php:707
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:722 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
msgid "Next month"
msgstr "下月"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:658 core/admin/wpbc-toolbars.php:708
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:723 core/lang/wpbc_all_translations.php:484
msgid "Next 3 months"
msgstr "后3个月"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:672 core/lang/wpbc_all_translations.php:485
msgid "Previous 7 days"
msgstr "最近7天"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:673 core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Previous day"
msgstr "前一天"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:674 core/lang/wpbc_all_translations.php:487
msgid "Current day"
msgstr "当天"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:675 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
msgid "Next day"
msgstr "第二天"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:676 core/lang/wpbc_all_translations.php:489
msgid "Next 7 days"
msgstr "未来7天"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:529
msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!"
msgstr "您必须在页面中里加载BootStrap文件!"
#: core/admin/page-email-approved.php:339
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:207 core/wpbc-activation.php:1163
msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "您的预约%s已经%s被批准,%s您可以在这个页面里修改预约信息,%s感谢您的预约%s。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:618 core/lib/wpdev-booking-class.php:760
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:54
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "编辑预约信息您需要一个特殊的短代码[bookingedit]。"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:206 js/wpbc-gutenberg.js:1302
msgid "Booking Calendar Editing"
msgstr "Booking Calendar 编辑"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:436 core/admin/wpbc-toolbars.php:366
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:433
msgid "FAQ"
msgstr "常问问题"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:467
msgid "About Booking Calendar"
msgstr "关于预订日历"
#: core/admin/page-email-approved.php:678 core/admin/page-email-deleted.php:676
#: core/admin/page-email-deny.php:674 core/admin/page-email-new-admin.php:659
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:652
#: core/admin/page-email-trash.php:681 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:359
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:239
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:397 core/lang/wpbc_all_translations.php:468
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2952
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:40
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:41
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:42
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:81
msgid "Booking Listing"
msgstr "预订列表"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:785 core/lang/wpbc_all_translations.php:490
#: js/wpbc-gutenberg.js:868
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#: core/admin/api-settings.php:1232 core/admin/api-settings.php:1294
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:766 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:798 core/lang/wpbc_all_translations.php:491
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:215
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:976
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:527
msgid "Today check in/out"
msgstr "今日登记/结束"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:977
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283
msgid "Prior"
msgstr "先前"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:969
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437
msgid "Check-in"
msgstr "登记"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:970
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453
msgid "Check-out"
msgstr "结算"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/admin/wpbc-toolbars.php:644
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:479 core/wpbc_functions.php:577
#: includes/_feedback/feedback.php:222 includes/_feedback/feedback.php:266
#: includes/_feedback/feedback.php:287 includes/_feedback/feedback.php:324
#: includes/_pagination/pagination.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556 includes/_tour/wpbc_tour.php:175
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522
msgid "Previous dates"
msgstr "上一个日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:975
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262
msgid "All dates"
msgstr "所有日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:973
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: core/admin/api-settings.php:1127 core/admin/api-settings.php:1133
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:108
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:153
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247
msgid "Year"
msgstr "年"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:972
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Current dates"
msgstr "当前日期"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:967
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243
msgid "month"
msgstr "月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:968
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246
msgid "months"
msgstr "月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:966
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
msgid "weeks"
msgstr "周"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:965
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "week"
msgstr "周"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:857
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:657
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:672
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:878
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1030
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1281
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1422
msgid "Code Example"
msgstr "代码示例"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:926
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:133 core/lang/wpbc_all_translations.php:458
#: includes/page-availability/availability__page.php:110
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:234
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:235
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:94 js/wpbc-gutenberg.js:672
#: js/wpbc-gutenberg.js:764 js/wpbc-gutenberg.js:960
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:907 core/lang/wpbc_all_translations.php:457
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1700
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1740
msgid "for"
msgstr "为"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:841
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:332
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "选择要显示的日历月数。"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:850
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:478
msgid "Start month:"
msgstr "起始月"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:851
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:536
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "选择日历的开始月份"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:620
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:140
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "使用日历进行预约"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:141
msgid "Only availability calendar"
msgstr "只有可用性日历"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc.php:226
msgid "Booking resources"
msgstr "预约资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:280
msgid "Select booking resource"
msgstr "选择预订资源"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3019
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2216
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2381
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2734
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3239
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3347
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1130
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1144
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:307
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:953
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:35
msgid "Insert booking calendar"
msgstr "插入预约日历"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:36
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:316
msgid "Booking calendar"
msgstr "预约日历"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:772 core/wpbc_welcome.php:350
msgid "See %sFAQ%s."
msgstr "请参见 %s常见问题解答%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:769 core/wpbc_welcome.php:331
msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings."
msgstr "检查 %s预定列表%s 页新的预约。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:771 core/wpbc_welcome.php:347
msgid "Have a questions?"
msgstr "有何疑问?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:733 core/wpbc.php:295 core/wpbc.php:314
msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s"
msgstr "需要更多的功能?查看 %s 更高版本 %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:767 core/wpbc_welcome.php:317
msgid "Next Steps"
msgstr "下一步"
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:897 core/class/wpbc-class-welcome.php:1383
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:515
msgid "Purchase"
msgstr "购买"
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:897 core/class/wpbc-class-welcome.php:1383
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:516
msgid "Upgrade Now"
msgstr "现在升级"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:762 core/wpbc_welcome.php:270
msgid "Get Started"
msgstr "开始使用"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc-js-vars.php:99
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "请选择预订日期。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:761 core/wpbc_welcome.php:267
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "我們提供了一些链接,让您更快开始:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc-js-vars.php:94
msgid "This field is required"
msgstr "这是必填栏"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:711 core/wpbc-js-vars.php:95
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "此复选框必须选中"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc-js-vars.php:96
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "必须至少选择一个选项"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:18
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "仅将当前预订页面导出为CSV格式"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:318
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/admin/page-ics-general.php:461
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:270
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:818 core/lang/wpbc_all_translations.php:492
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2217
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2382
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2735
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3240
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3348
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3430
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3513
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3626
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:959
#: includes/print/bookings_print.php:103
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:327
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:279
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448
#: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3511
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:852
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "导入Google日历活动"
#: core/admin/page-email-approved.php:510 core/admin/page-email-deleted.php:508
#: core/admin/page-email-deny.php:507 core/admin/page-email-new-admin.php:489
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:491
#: core/admin/page-email-trash.php:513 core/lang/wpbc_all_translations.php:233
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2033
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3478
msgid "here"
msgstr "这里"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:106
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3505
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:90
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2032
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3477
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "请配置导入Google日历活动的设置"
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:351
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "选择导入请求的持续时间。"
#: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:25
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:273
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3470
msgid "Warning!"
msgstr "警告!"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:105
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3471
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "检索Google日历活动"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/wpbc-emails.php:221
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235
msgid "day"
msgstr "天"
#: core/admin/page-import-gcal.php:87 core/admin/page-import-gcal.php:89
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:344
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:202
msgid "hour"
msgstr "小时"
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:341
msgid "Activate auto import"
msgstr "激活自动导入"
#: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:342
msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them"
msgstr "选中此框以%s激活%s自动导入事件和创建预订"
#: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:350
msgid "Import events every"
msgstr "导入每次活动"
#: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:290
#: core/sync/wpbc-gcal.php:265
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "如果您在日期和时间方面有问题,请选择所需时区中的城市。"
#: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:288
#: core/sync/wpbc-gcal.php:235 includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:289
#: core/sync/wpbc-gcal.php:230
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "请输入您的Google API密钥。 导入事件所需的此字段。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:355
msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s."
msgstr "您可以在此%s指示中查看如何生成和使用您的Google API密钥%s。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/lang/wpbc_all_translations.php:374
#: core/sync/wpbc-gcal.php:156
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:63
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:60
msgid "Until"
msgstr "直到"
#: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:352
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API密钥"
#: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:357
#: core/sync/wpbc-gcal.php:216
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:386
msgid "Maximum number"
msgstr "最大数量"
#: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:358
#: core/sync/wpbc-gcal.php:219
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "您可以指定在一个活动期间要导入的事件的最大数量。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:371 core/sync/wpbc-gcal.php:136
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "您可以从选择起点指定一个附加偏移量。 偏移量可以为负。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:372 core/sync/wpbc-gcal.php:139
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:275
msgid "Type your date in format %s. Example: %s"
msgstr "键入日期格式%s。例如:%s"
#: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:373
#: core/sync/wpbc-gcal.php:174
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:59
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:56
msgid "The end of time"
msgstr "结束时间"
#: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:375
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "选择选项,何时停止检索活动。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/sync/wpbc-gcal.php:200
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "您可以从选定的端点指定一个附加偏移量。 偏移量可以为负。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:85 core/admin/page-import-gcal.php:89
#: core/admin/page-import-gcal.php:235 core/admin/page-import-gcal.php:317
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:343 core/sync/wpbc-gcal.php:127
#: core/sync/wpbc-gcal.php:191
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:203
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:204
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:205
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:266
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
#: core/admin/page-import-gcal.php:92 core/admin/page-import-gcal.php:236
#: core/admin/page-import-gcal.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:345
#: core/sync/wpbc-gcal.php:128 core/sync/wpbc-gcal.php:192
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:201
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:265
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:415
msgid "hours"
msgstr "小时"
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:319
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:640 core/admin/wpbc-toolbars.php:641
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/admin/wpbc-toolbars.php:644
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:370 core/sync/wpbc-gcal.php:129
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:998
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1390
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:264
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "days"
msgstr "日"
#: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:369 core/sync/wpbc-gcal.php:126
#: core/sync/wpbc-gcal.php:190
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:267
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:360 core/sync/wpbc-gcal.php:106
#: core/sync/wpbc-gcal.php:170
msgid "00:00 today"
msgstr "今日00:00"
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:361 core/sync/wpbc-gcal.php:107
#: core/sync/wpbc-gcal.php:171
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:188
msgid "Start of current week"
msgstr "本周开始"
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:362 core/sync/wpbc-gcal.php:108
#: core/sync/wpbc-gcal.php:172
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:56
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:189
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:53
msgid "Start of current month"
msgstr "本月开始"
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:363 core/sync/wpbc-gcal.php:109
#: core/sync/wpbc-gcal.php:173
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:57
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:190
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:54
msgid "End of current month"
msgstr "当月结束"
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:364
#: core/sync/wpbc-gcal.php:110
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:192
msgid "The start of time"
msgstr "开始时间"
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:365 core/sync/wpbc-gcal.php:111
#: core/sync/wpbc-gcal.php:175
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:60
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:193
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:57
msgid "Specific date / time"
msgstr "特定日期/时间"
#: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:366
#: core/sync/wpbc-gcal.php:118
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "选择选项,何时停止检索活动。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:226
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:235
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
#: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:368 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
msgid "Enter date / time"
msgstr "输入日期/时间"
#: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:359 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:105 core/sync/wpbc-gcal.php:169
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:53
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:186
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:50
msgid "Now"
msgstr "现在"
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:242
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:202 core/sync/wpbc-gcal.php:92
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345
msgid "From"
msgstr "从"
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:284
msgid "Event Title"
msgstr "活动标题"
#: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111
#: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:285
msgid "Select field for assigning to %sevent property%s"
msgstr "选择字段,分配%s活动属性%s"
#: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:286
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "活动描述(可选字段)"
#: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:287
msgid "Location"
msgstr "地点"
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:283
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:573
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:248
msgid "None"
msgstr "无"
#: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:380
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "点击API并确保“日历API”设置为开启。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:381
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "现在点击边栏中的“凭据”。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:382
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "在“公共API访问”部分下,单击按钮“创建新密钥”。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:383
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "在弹出窗口中单击“服务器密钥”按钮,然后单击“创建”。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:384
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page."
msgstr "现在,您会看到装有顶部项目作为API密钥的表。复制此并粘贴到 %sGoogle API Key%s 的域在这个页面。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:385
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "将您的日历设置为公开"
#: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:386
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "浏览至您的Google日历。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:387
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "打开日历的设置。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:388
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "点击“共享此日历”链接。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:389
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "点击复选框将日历设为公开。 不要检查其他选项。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:390
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "查找您的日历ID"
#: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:391
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s."
msgstr "现在复制日历ID,以在WordPress管理员的插件设置中使用。 请确保%s仅使用日历ID,而不是整个XML Feed网址%s。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:356
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "谷歌日历ID"
#: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:376
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "要获取Google日历API密钥,请按照此说明操作"
#: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:377
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "前往Google开发人员控制台:%s。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:378
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "为您的项目命名,然后单击“创建”。"
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:379
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "在边栏中点击“APIs&auth”。"
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/lang/wpbc_all_translations.php:316
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "将事件字段分配到特定的预订表单字段"
#: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:393
msgid "Auto import events"
msgstr "自动导入活动"
#: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:394
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "检索活动的默认设置"
#: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:395
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "谷歌日历 - 常规设置"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:755 core/wpbc_functions.php:901
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:209
msgid "Click to toggle"
msgstr "点击以切换"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/sync/wpbc-gcal-class.php:798
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "您确定要删除所选的预订吗?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:644 core/sync/wpbc-gcal-class.php:807
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "删除所选的预订"
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:316 core/admin/page-ics-general.php:317
#: core/admin/page-ics-general.php:336 core/admin/page-ics-general.php:337
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:269
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:297
msgid "Sync"
msgstr "同步"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/sync/wpbc-gcal-class.php:666
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:735 core/sync/wpbc-gcal-class.php:770
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:235 core/wpbc_functions_dates.php:277
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323
msgid "Dates"
msgstr "日期"
#: core/admin/api-settings.php:1722 core/class/wpbc-class-notices.php:107
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:181 core/sync/wpbc-gcal-class.php:796
#: core/wpbc_functions.php:808
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/sync/wpbc-gcal-class.php:736
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:786
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/sync/wpbc-gcal-class.php:750
msgid "Selection"
msgstr "选择"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:641 core/sync/wpbc-gcal-class.php:764
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:642 core/sync/wpbc-gcal-class.php:794
msgid "Reload page"
msgstr "刷新页面"
#: core/admin/api-settings.php:1769 core/lang/wpbc_all_translations.php:184
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:492 core/sync/wpbc-gcal-class.php:734
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:760
msgid "Info"
msgstr "资讯"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:200
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:128 core/sync/wpbc-gcal-class.php:733
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:756
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:773
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:80
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
#: js/wpbc-gutenberg.js:859
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/sync/wpbc-gcal-class.php:732
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:753 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:340
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:512 includes/page-setup/setup_support.php:78
#: includes/_feedback/feedback.php:305 includes/_feedback/feedback.php:339
#: includes/_feedback/feedback.php:398 includes/_feedback/feedback.php:424
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627 core/sync/wpbc-gcal-class.php:317
msgid "Importing Feed"
msgstr "导入饲料"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 core/sync/wpbc-gcal-class.php:483
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "找不到饲料(404)。 请确保您的饲料网址正确无误。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631 core/sync/wpbc-gcal-class.php:486
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "对此饲料的访问被拒绝(403)。 请确保您已为您的日历启用公开分享。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632 core/sync/wpbc-gcal-class.php:489
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "无法检索饲料数据。 错误代码:%s。 请确保您的饲料网址正确无误。"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:628 core/sync/wpbc-gcal-class.php:333
msgid "Data Parsing"
msgstr "数据分析"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:629 core/sync/wpbc-gcal-class.php:476
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "检索到一些数据,但无法成功解析。 请确保您的Feed网址正确无误。"
#: core/admin/page-email-approved.php:702 core/admin/page-email-deleted.php:700
#: core/admin/page-email-deny.php:698 core/admin/page-email-new-admin.php:683
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:676
#: core/admin/page-email-trash.php:705 core/admin/page-ics-export.php:239
#: core/admin/page-ics-general.php:478 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:160
#: core/admin/page-settings.php:649 core/lang/wpbc_all_translations.php:243
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2204
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2369
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2716
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3227
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3335
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:187
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1139
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"
#: core/admin/page-settings.php:560 core/lang/wpbc_all_translations.php:416
#: core/wpbc_welcome.php:246
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:239
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:216
#: includes/_functions/is_dismissed.php:59
#: includes/_functions/is_dismissed.php:110
#: includes/_functions/is_dismissed.php:114
#: includes/_functions/versions.php:374
msgid "Dismiss"
msgstr "不再显示"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
#: core/admin/page-email-deleted.php:581
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:248 core/lib/wpbc-ajax.php:278
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/lib/wpbc-ajax.php:127
msgid "Set as Approved"
msgstr "设置为通过"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/lib/wpbc-ajax.php:129
msgid "Set as Pending"
msgstr "设置为待定"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/lib/wpbc-ajax.php:150
#: core/lib/wpbc-ajax.php:238
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "在这里取消的原因"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/lib/wpbc-ajax.php:151
#: core/lib/wpbc-ajax.php:239
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "在这里取消的原因"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:797
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "您输入的代码不正确"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:597 core/lib/wpbc-ajax.php:33
#: includes/_functions/nonce_func.php:72
msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
msgstr "%s错误%s 请求没有通过安全检查!请刷新!"