HEX
Server: Apache
System: Linux p3plzcpnl506847.prod.phx3.secureserver.net 4.18.0-553.54.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Jun 4 13:01:13 UTC 2025 x86_64
User: slfopp7cb1df (5698090)
PHP: 8.1.34
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/slfopp7cb1df/www/shaneconrad.me/wp-content/languages/plugins/booking-nb_NO.po
# Translation of Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release) in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-15 13:20:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release)\n"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:558
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:404
msgid "Go back"
msgstr "Tilbake"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:557
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:381
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:1015
msgid "Minimize side menu"
msgstr "Minimer sidemeny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:556
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:362
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:996
msgid "Close side menu"
msgstr "Lukk sidemeny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:555
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:343
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:761
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:887
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:977
msgid "Set side menu compact"
msgstr "Gjør sidemeny kompakt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:554
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:324
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:777
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:903
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:958
msgid "Open side menu"
msgstr "Åpne sidemeny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:553
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:305
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:939
msgid "Toggle side menu"
msgstr "Veksle sidemeny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:552
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:43
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:32
msgid "Add Booking"
msgstr "Legg til booking"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:546
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:502
msgid "Save Changes and Update Preview"
msgstr "Lagre endringer og Oppdater forhåndsvisning"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:545
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:485
msgid "Appearance / Color Themes"
msgstr "Utseende / Fargetema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:544
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:352
msgid "Select a color theme, adjust the calendar's display by choosing a calendar skin, choose how time slots are shown in the form: as a dropdown list or a time picker."
msgstr "Velg et fargetema, juster kalenderens visning ved å velge et kalenderstil, velg hvordan tidspunktene skal vises i skjemaet: som en nedtreksmeny eller en tidsvelger."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:534
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:239
msgid "Refresh listing"
msgstr "Oppdater"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:533
#: includes/page-bookings/listing_actions/set_read_all.php:50
msgid "Mark all as read"
msgstr "Merk alle som lest"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:532
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:113
msgid "Mark as unread"
msgstr "Merk som ulest"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:529
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:113
msgid "Mark as read"
msgstr "Merk som lest"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:527
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:254
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:269
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:284
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:85
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:90
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:88
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:88
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:88
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:82
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:87
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:84
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:89
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:88
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:264
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:269
msgid "Optional"
msgstr "Valgfri"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:526
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:85
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:82
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:84
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:83
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:264
msgid "Enter the reason for the operation."
msgstr "Skriv inn årsaken for handlingen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:525
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_actions_dropdown.php:42
msgid "Action on selected bookings"
msgstr "Utfør på valgte bookinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:524
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_actions_dropdown.php:34
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:161
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:198
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:34
msgid "Select sorting order"
msgstr "Velg sorteringsrekkefølge"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:523
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:545
msgid "Edit booking"
msgstr "Rediger booking"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:522
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:442
msgid "Payment Price and Status"
msgstr "Betaling og status"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:521
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:439
msgid "Collect Payment"
msgstr "Krev inn betaling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:520
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:367
msgid "Sync ID"
msgstr "Synk ID"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:519
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:366
msgid "Hash"
msgstr "Hash"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:518
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:340
msgid "Notes"
msgstr "Notater"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:517
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:248
msgid "Update payment status"
msgstr "Oppdater status på betaling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:516
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:581
msgid "Collapse"
msgstr "Slå sammen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:515
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:196
msgid "Colapse"
msgstr "Slå sammen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:514
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:195
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:214
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:582
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:507
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:78
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:506
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:38
msgid "Charge with pay link"
msgstr "Belast med betalingslenke"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:505
#: includes/page-bookings/booking_action/duplicate_booking.php:38
#: includes/page-bookings/booking_action/duplicate_booking.php:66
#: includes/page-bookings/booking_action/duplicate_booking.php:93
msgid "Duplicate booking"
msgstr "Duplikat booking"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:504
#: includes/page-bookings/booking_action/change_resource.php:75
#: includes/page-bookings/booking_action/duplicate_booking.php:75
msgid "Select the new booking resource for booking"
msgstr "Velg den nye bookingsressursen for booking"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:503
#: includes/page-bookings/booking_action/change_resource.php:38
#: includes/page-bookings/booking_action/change_resource.php:66
#: includes/page-bookings/booking_action/change_resource.php:92
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:242
msgid "Change resource"
msgstr "Endre ressurs"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:500
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:43
msgid "Change language"
msgstr "Endre språk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:501
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:92
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:120
msgid "Change locale"
msgstr "Endre region"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:511
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:38
msgid "Edit payment status"
msgstr "Rediger betalingsstatus"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:513
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:104
msgid "Select the payment status for booking"
msgstr "Velg status for betaling for booking"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:512
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:93
msgid "Update the booking payment status"
msgstr "Oppdater status for betaling for booking"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:508
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:83
msgid "Payment link URL"
msgstr "URL for betaling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:499
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:73
msgid "Add notes for the booking"
msgstr "Legg til notat for booking"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:498
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:41
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:68
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:345
msgid "Edit note"
msgstr "Rediger notat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:497
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:39
msgid "Add notes"
msgstr "Legg til notat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:496
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:76
msgid "Enter the amount you will charge the user through the payment link"
msgstr "Skriv inn beløpet du vil belaste brukere via betalingslenken"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:495
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:67
msgid "Update the booking payment amount"
msgstr "Oppdater beløpet som skal betales for booking"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:494
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:38
msgid "Edit pay price"
msgstr "Rediger pris"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:493
#: includes/_pagination/pagination.php:171
msgid "bookings"
msgstr "bookinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:492
msgid "Set up payment methods."
msgstr "Sett opp betalingsmetode."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:491
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:488
msgid "Optional parameter to customize step color"
msgstr "Valgfrie parameter for å tilpasse farger for steg"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:487
msgid "Highlights the current step"
msgstr "Uthever gjeldende steg"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:486
msgid "Defines total number of steps"
msgstr "Definerer totalt antall steg"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:485
msgid "Show a progress indicator for multi-step booking forms."
msgstr "Vis fremdriftsindikator for bookingskjema med flere steg."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:484
msgid "Steps Timeline Progress Indicator"
msgstr "Fremdriftsindikator for steg i tidslinje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:483
msgid "Shortcode for Selected option title"
msgstr "Kortkode for tittel til valgt alternativ"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:482
msgid "Shortcode for Content of field data"
msgstr "Kortkode for data i feltets innehold"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:481
msgid "Shortcode for Form Field"
msgstr "Kortkode for skjemafelt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:535
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:256
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Avanserte filtre"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:510
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:122
msgid "Send Email"
msgstr "Send e-post"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:502
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:103
msgid "Select locale for this booking"
msgstr "Velg region for denne bookingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:490
msgid "Appointments based on Time Slots"
msgstr "Avtaler basert på tidspunkt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:489
msgid "Appointments based on Service Duration"
msgstr "Avtaler basert på tjenestevarighet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:955
msgid "Export all pages to CSV"
msgstr "Eksporter alle sider til CSV"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:953
msgid "Export page to CSV"
msgstr "Eksporter side til CSV"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
msgid "Currency Settings"
msgstr "Valutainnstillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:927
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:255
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:960
msgid "Imported"
msgstr "Importert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:463 js/wpbc-gutenberg.js:1573
msgid "Click to edit"
msgstr "Klikk for å redigere"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:455 js/wpbc-gutenberg.js:1360
#: js/wpbc-gutenberg.js:1446
msgid "Link to this page must be defined"
msgstr "Lenke til denne siden må defineres"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:447 js/wpbc-gutenberg.js:1191
#: js/wpbc-gutenberg.js:1309
msgid "System Block"
msgstr "Systemblokk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:885
msgid "Search Results Title"
msgstr "Tittel for søkeresultater"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:432 js/wpbc-gutenberg.js:878
msgid "Show from/to"
msgstr "Vis fra/til"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:427 js/wpbc-gutenberg.js:670
#: js/wpbc-gutenberg.js:765 js/wpbc-gutenberg.js:958
msgid "Start month"
msgstr "Startmåned"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:965 core/admin/page-email-deny.php:953
#: core/admin/page-email-new-admin.php:945
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:931 core/admin/wpbc-toolbars.php:945
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:946 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:570
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Legg til i Google Kalender"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/wpbc-emails.php:340
msgid "%s - inserting link for export booking to"
msgstr "%s - setter inn lenke for å kunne sende bestilling til"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:531
msgid "Move to trash"
msgstr "Flytt til papirkurven"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/wpbc-activation.php:1103
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:214
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:225
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc_functions.php:1454
msgid "Payment rejected"
msgstr "Betaling avvist"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:830
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israelske shekel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:829
msgid "Yen"
msgstr "Yen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:828
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "AUTENTISER"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:827
msgid "DEFERRED"
msgstr "UTSATT"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:826
msgid "PAYMENT"
msgstr "BETALING"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:825
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
msgstr "Dette kan bli UTSATT eller AUTENTISERT hvis din Sage Pay konto støtter disse betalingstypene"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:612
msgid "TEST"
msgstr "TEST"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:821
msgid "Vendor Name"
msgstr "Leverandørnavn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:798
msgid "PayPal IPN"
msgstr "PayPal IPN"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:796
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:794
msgid "Click Save."
msgstr "Klikk lagre."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:373
msgid "End Time - Text field"
msgstr "Sluttid - tekstfelt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:374
msgid "Start Time - Drop Down list"
msgstr "Starttid - nedtrekksliste"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:376
msgid "End Time - Drop Down list"
msgstr "Sluttid - nedtrekksliste"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:377
msgid "Duration Time - Drop Down list"
msgstr "Varighet - nedtrekksliste"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:378
msgid "field"
msgstr "felt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
msgid "Parameters"
msgstr "Parametere"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:386
msgid "Week days conditions."
msgstr "Betingelser for ukedager."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:784
msgid "Use SSL connection"
msgstr "Bruk SSL-tilkobling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
msgstr "standardverdi, hvis ingen datoer er valgt, eller ingen eksisterer-betingelse er sann."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
msgid "You can use the several values, separated by comma."
msgstr "Du kan bruke flere verdier, separert med komma."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389
msgid "Season filters conditions."
msgstr "Betingelser for sesongfiltre"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
msgstr "Sesongfilter i sesongfilter-siden,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391
msgid "Season filter on the Season Filters page"
msgstr "Sesongfilter i sesongfilter-siden"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:392
msgid "Additional info"
msgstr "Tilleggsinformasjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:782
msgid "Sending email if error occur during verification"
msgstr "Sender e-post hvis feil oppstår ved verifikasjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:778
msgid "Sending email for verified transaction"
msgstr "Sender e-post for verifisert transaksjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:777
msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions"
msgstr "Umiddelbar betalingsvarsling (IPN) er en meldingstjeneste som varsler deg om hendelser relatert til PayPal-transaksjoner"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:773
msgid "Click the Profile subtab."
msgstr "Klikk subfanen Profil"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:771
msgid "Follow these steps to configure it:"
msgstr "Følg disse trinnene for å konfigurere den:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:766
msgid "Return URL from PayPal"
msgstr "Retur-URL fra PayPal"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:763
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Skriv inn telefonnummer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:761
msgid "Show Reference Text Box"
msgstr "Vis referansetekstboks"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:760
msgid "Payment Button type"
msgstr "Betalingsknapptype"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:758
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailandske bath"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:757
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwanske ny-dollar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:753
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Meksikanske pesos"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:752
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Israelske ny-shekel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarske forinter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norske kroner"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danske kroner"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svenske kroner"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Sveitsiske franc"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong-dollar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Australske dollar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:739
msgid "British Pound"
msgstr "Britiske pund"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandkasse"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:736
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisasjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:735
msgid "Sale"
msgstr "Salg"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:396
msgid "Time Field"
msgstr "Tidsfelt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
msgstr "Dette feltet har ingen påvirkning på tilgjengelighet (bestilling på spesifisert tid)."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
msgid "The value of this field is just saved into DB."
msgstr "Lagret verdien for dette feltet i databasen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
msgid "Country List"
msgstr "Liste over land"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:402
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
msgstr "Du kan tilpasse listen over land i denne filen: %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
msgid "You can insert this field with default selected value."
msgstr "Du kan sette inn dette feltet med standard valgt verdi."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405
msgid "Language Sections"
msgstr "Språkseksjoner"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:731
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
msgstr "Dette er PayPal e-postadressen hvor betalinger vil bli sendt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:730
msgid "Paypal Email address to receive payments"
msgstr "Paypal e-postadresse for mottak av betalinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:729
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotype"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:727
msgid "Paypal Standard"
msgstr "Paypal standard"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:725
msgid "Invalid IPN"
msgstr "Ugyldig IPN"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
msgid "Verified IPN"
msgstr "Verifisert IPN"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
msgid "Error IPN"
msgstr "Feil IPN"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719
msgid "Pay in Cash"
msgstr "Betal kontant"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713
msgid "original booking cost"
msgstr "opprinnelig pris for bestillingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712
msgid "balance cost"
msgstr "saldo"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711
msgid "deposit cost"
msgstr "depositum for bestillingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710
msgid "total booking cost"
msgstr "totalpris for bestillingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709
msgid "show amount to pay"
msgstr "vis beløpet som skal betales"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708
msgid "content data of this booking"
msgstr "innholdsdata i denne bestillingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:409
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:410
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
msgstr "start en ny oversettelsesseksjon med det spesifiserte språket, hvor %s - er språkvalget for oversettelsen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:411
msgid "English and French translation"
msgstr "Engelsk og fransk oversettelse"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714
msgid "additional booking cost"
msgstr "tilleggspris for bestillingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705
msgid "ID of booking resources"
msgstr "ID på bestillingsobjektet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704
msgid "ID of booking"
msgstr "Bestillings-id"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
msgid "Gateway"
msgstr "Betalingsløsning"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
msgid "Billing form fields"
msgstr "Fakturafelt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
msgid "Active Payment Gateways"
msgstr "Aktive betalingsløsninger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417
msgid "You can use several values, separated by comma."
msgstr "Du kan bruke flere verdier, separert med komma."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:418
msgid "You can use several values, separated by a comma."
msgstr "Du kan bruke flere verdier, separert med et komma."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420
msgid "Cost Correction Field"
msgstr "Prisjusteringsfelt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
msgid "Discount Coupon field"
msgstr "Rabattkupongfelt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
msgstr "Bruk dette feltet for at de besøkende skal få mulighet til å benytte rabattkuponger."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:850
msgid "Cost Hints"
msgstr "Pristips"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
msgid "Selected Check In date."
msgstr "Valgt innsjekksdato."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:694
msgid "Payment Gateways - General Settings"
msgstr "Betalingsløsninger - generelle innstillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:976
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1142
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Betalingsløsninger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
msgid "Show booking details in payment form"
msgstr "Vis bestillingsdetaljer i betalingsskjemaet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
msgid "Post Code"
msgstr "Postnummer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
msgid "Billing Address"
msgstr "Fakturaadresse"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
msgid "First Name(s)"
msgstr "Fornavn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens e-post"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
msgstr "Vennligst velg et felt fra bestillingsskjemaet. Dette feltet vil automatisk bli tilordnet gjeldende felt i fakturaen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:410
msgid "Please select"
msgstr "Vennligst velg"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:9
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:430
msgid "Selected Check Out date."
msgstr "Valgt utsjekksdato."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
msgid "Selected Start Time."
msgstr "Valgt starttid."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432
msgid "Selected End Time."
msgstr "Valgt sluttid."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433
msgid "All selected dates."
msgstr "Alle valgte datoer."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
msgid "Number of selected days."
msgstr "Antall valgte dager."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:10
msgid "Number of selected nights."
msgstr "Antall valgte netter."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
msgid "Thousands separator"
msgstr "Tusen-skilletegn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:675
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672
msgid "No separator"
msgstr "Ingen skilletegn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Antall desimaler"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
msgid "Currency format"
msgstr "Valutaformat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
msgid "Right with space"
msgstr "Høyre med mellomrom"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
msgid "Left with space"
msgstr "Venstre med mellomrom"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667
msgid "Right"
msgstr "Høyre"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435
msgid "All selected dates in \"short\" format."
msgstr "Alle valgte datoer i \"kortformat\"."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:438
msgid "Other Hints"
msgstr "Andre tips"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440
msgid "title of booking resource"
msgstr "tittel på bestillingsobjektet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:441
msgid "ID of booking resource."
msgstr "ID på bestillingsobjektet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442
msgid "cost of booking resource."
msgstr "pris på bestillingsobjektet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tips og triks"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:950
msgid "Print bookings listing"
msgstr "Skriv ut bestillingsoversikt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:956
msgid "Export All bookings to CSV format"
msgstr "Eksporter alle bestillinger i CSV-format"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:71
msgid "Edit Note"
msgstr "Rediger notat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:639
msgid "Time impact to cost"
msgstr "Tidens betydning for pris"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:638
msgid " Select your cost configuration."
msgstr "Velg priskonfigurasjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:637
msgid "Set the cost"
msgstr "Sett kostnaden"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:636
msgid "for 1 hour"
msgstr "for 1 time"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:635
msgid "fixed sum"
msgstr "fast sum"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:634
msgid "for 1 night"
msgstr "for 1 natt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:633
msgid "for 1 day"
msgstr "for 1 dag"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
msgid "Currency Position"
msgstr "valutaposisjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663
msgid "Check and configure currency at each activated payment gateway."
msgstr "Sjekk og konfigurer valuta for hver aktiverte betalingsløsning."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
msgid "Important"
msgstr "Viktig"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:72
msgid "Change Language"
msgstr "Endre språk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:70
msgid "Change Resource"
msgstr "Endre objekt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
msgid "Duplicate Booking"
msgstr "Kopier bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:798 core/lang/wpbc_all_translations.php:510
#: includes/save-user-meta/save-user-meta.php:65
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:76
msgid "Change"
msgstr "Endre"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:276
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_print.php:34
#: includes/print/bookings_print.php:97
msgid "Print bookings"
msgstr "Skriv ut bestillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
msgid "Enter name of booking resource"
msgstr "Skriv inn navn på reservasjonsobjekt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:266
msgid "Resources count"
msgstr "Antall objekter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
msgstr "Vennligst skriv inn ordrenummeret for  betalt versjon, som du mottok til oppgitt fakturerings-e-postadresse."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
msgstr "Hvis du får problemer, eller har spørsmål, kontakt leverandør på e-post %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
msgid "Automatically approve/cancel booking"
msgstr "Godkjenn / kanseller bestilling automatisk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:627
msgid "Merchant Code"
msgstr "Merchant-kode"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:626
msgid "Connection Error"
msgstr "Tilkoblingsfeil"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:624
msgid "Payment failed"
msgstr "Betaling feilet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:622
msgid "Cannot find the record"
msgstr "Finner ikke fortegnelsen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:621
msgid " Parameters are incorrect,"
msgstr "Feil parametre,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:620
msgid "Successful payment"
msgstr "Betaling fullført"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495
msgid "The booking was canceled by the visitor."
msgstr "Bestillingen ble kansellert av den besøkende"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "The booking has been canceled successfully"
msgstr "Bestillingen ble kansellert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:498
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:352
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:802
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:835
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:1173
msgid "Change your Booking"
msgstr "Endre din bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499
msgid "Cancel Booking"
msgstr "Kanseller bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Fjern valgt(e) konto(er)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:50
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1271
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
msgstr "Advarsel! Objektet ble ikke endret. Gjeldende datoer er allerede bestilt der."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
msgid "Register"
msgstr "Registrér"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
msgid "Default form"
msgstr "Standardskjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
msgstr "Du kan be om den nye oppdateringen av utvidelsen på %1$sdenne siden %2$s."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Oppgraderingsvarsel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
msgid "View details"
msgstr "Vis detaljer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:124
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:37
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:58
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:84
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:119
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:159
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:200
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:256
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:314
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:367
msgid "First Name (required)"
msgstr "Fornavn (obligatorisk)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:125
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:38
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:59
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:85
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:120
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:160
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:201
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:257
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:315
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:368
msgid "Last Name (required)"
msgstr "Etternavn (obligatorisk)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:126
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:39
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:60
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:88
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:123
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:163
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:204
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:260
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:318
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:371
msgid "Email (required)"
msgstr "E-post (obligatorisk)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
msgid "%s - inserting BIC "
msgstr "%s - setter inn BIC"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
msgid "%s - inserting IBAN "
msgstr "%s - setter inn IBAN"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:107
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:245
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:344
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:499
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:40
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:61
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:89
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:124
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:164
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:205
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:261
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:319
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:372
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:432
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:446
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:461
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:472
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:489
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:503
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:559
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:662
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:714
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:737
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:774
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:814
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:890
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:937
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1006
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1043
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1083
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1104
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1173
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1253
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1336
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1402
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1454
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1464
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1489
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1514
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1529
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1541
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
msgid "%s - inserting sort code "
msgstr "%s - setter inn \"sort code\""

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597
msgid "%s - inserting bank name "
msgstr "%s - setter inn banknavn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:595
msgid "%s - inserting account name"
msgstr "%s - setter inn kontonavn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:594
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
msgstr "%s - setter inn alle bankkontodetaljer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:591
msgid "Bank Code"
msgstr "Bankkode"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:587
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:127
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:41
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:62
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:92
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:127
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:167
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:216
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:264
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:322
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:375
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:433
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:447
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:473
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:490
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:504
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:665
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:715
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:738
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:777
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:824
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:893
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:938
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1017
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1054
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1086
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1105
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1405
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1472
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1490
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1502
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1515
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1542
msgid "Adults"
msgstr "Voksne"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:133
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:208
msgid "Address (required)"
msgstr "Adresse (obligatorisk)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:134
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:209
msgid "City (required)"
msgstr "By (obligatorisk)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:135
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:212
msgid "Post code (required)"
msgstr "Postnummer (obligatorisk)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:136
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:213
msgid "Country (required)"
msgstr "Land (obligatorisk)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:105
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:97
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:235
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:334
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:489
msgid "Visitors"
msgstr "Besøkende"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:140
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:476
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:816
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1010
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1047
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1466
msgid "City"
msgstr "By"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:128
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:42
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:63
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:93
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:128
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:168
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:217
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:265
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:323
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:376
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:434
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:448
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:474
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:491
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:505
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:666
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:716
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:739
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:778
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:825
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:894
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:939
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1018
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1055
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1087
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1106
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1406
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1473
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1491
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1503
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1516
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1543
msgid "Children"
msgstr "Barn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:106
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:116
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:254
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:353
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:508
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:43
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:64
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:96
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:131
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:171
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:220
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:268
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:326
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:379
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:435
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:449
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:479
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:493
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:507
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:562
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:669
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:717
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:740
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:781
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:826
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:897
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:940
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1021
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1058
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1090
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1107
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1176
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1256
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1409
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1455
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1474
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1492
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1504
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1517
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1530
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1544
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:129
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:44
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:66
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:100
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:225
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:276
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:334
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:387
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:567
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:674
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:718
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:741
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:786
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:827
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:902
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:942
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1108
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1181
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1261
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1344
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1414
msgid "I Accept term and conditions"
msgstr "Jeg godtar vilkår og betingelser"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:141
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:477
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:817
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1013
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1050
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1467
msgid "Post code"
msgstr "Postnummer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:478
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:819
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:822
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1014
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1051
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1468
msgid "Country"
msgstr "Land"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:733 core/wpbc_functions_dates.php:306
msgid "Check in"
msgstr "Innsjekking"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc_functions_dates.php:307
msgid "Check out"
msgstr "Utsjekking"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
msgid "Enable this payment gateway"
msgstr "Aktiver denne betalingsløsningen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
msgid "API Login ID"
msgstr "API innloggings-id"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:586
msgid "Bank Name"
msgstr "Bankens navn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:132
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:195
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:231
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:250
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:282
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:340
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:393
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:651
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:682
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:731
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:760
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:794
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:871
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:910
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1382
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1422
msgid "Full cost of the booking"
msgstr "Totalpris for bestillingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:102
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:70
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:208
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:306
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:429
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:443
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:458
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:469
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:486
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:500
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:554
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:657
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:711
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:734
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:769
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:811
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:885
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:934
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1001
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1038
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1078
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1101
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1168
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1248
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1331
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1397
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1451
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1461
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1486
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1499
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1511
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1526
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1538
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1298
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:138
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:430
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:444
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:459
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:470
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:487
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:501
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:555
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:658
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:712
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:735
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:770
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:812
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:886
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:935
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1002
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1039
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1079
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1102
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1169
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1332
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1398
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1452
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1487
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1500
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1512
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1527
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1539
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:104
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:88
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:226
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:325
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:480
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:431
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:445
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:460
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:471
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:488
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:502
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:558
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:661
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:713
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:736
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:773
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:813
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:889
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:936
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1005
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1042
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1082
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1172
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1252
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1335
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1401
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1453
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1463
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1488
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1501
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1513
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1528
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1540
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:585
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:584
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:583
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:582
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:578
msgid "Its only show fixed payment details."
msgstr "Viser kun faste betalingsdetaljer."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:579
msgid "Account details"
msgstr "Kontodetaljer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:575
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Bankoverføring"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:139
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:475
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:815
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1009
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1046
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1465
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
msgid "Chose payment mode"
msgstr "Velg betalingsmåte"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533
msgid "Developer Test"
msgstr "Utviklertest"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
msgid "Live Test"
msgstr "Produksjonstest"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535
msgid "Live"
msgstr "Produksjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
msgid "Transaction type"
msgstr "Transaksjonstype"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
msgstr "Velg transaksjonstype som er støttet av betalingsløsningen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538
msgid "Authorization and Capture"
msgstr "Autorisasjon og fangst"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539
msgid "Authorization Only"
msgstr "Kun autorisasjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:580
msgid "Sort Code"
msgstr "Sort code"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Innstillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
msgstr "Dette vil ikke virke dersom den besøkende forlater betalingssiden."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
msgid "Automatically approve booking"
msgstr "Godkjenn bestilling automatisk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
msgid "Return URL after Failed order"
msgstr "Retur-URL ved ordrefeil"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547
msgid "Pay via"
msgstr "Betal via"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
msgstr "Angi tjenestenavn eller årsaken til betalingen her."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
msgid "Payment description at gateway website"
msgstr "Betalingsbeskrivelse på nettsiden til betalingsløsningen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
msgid "Enter the title of the payment button"
msgstr "Legg inn tittel på betalingsknappen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
msgid "Payment button title"
msgstr "Tittel på betalingsknapp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
msgid "Accepted Currency"
msgstr "Akseptert valuta"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Canadiske dollar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542
msgid "Euros"
msgstr "Euro"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
msgstr "Valutakoden som betalingsløsningen vil prosessere betalingen i."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:801
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
msgstr "Denne parameteren har blitt tildelt deg av %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
msgid "You can use any shortcodes, which you have used in content of booking fields data form."
msgstr "Du kan bruke alle kortkoder som er brukt i skjemaet som definerer feltinnholdet i bestillingsskjema."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:131
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:194
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:230
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:281
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:392
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:650
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:681
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:730
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:759
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:793
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:870
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:909
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1381
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1421
msgid "night(s)"
msgstr "natt(netter)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706
msgid "current date"
msgstr "gjeldende dato"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707
msgid "current time"
msgstr "gjeldende klokkeslett"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716
msgid "Amount to pay"
msgstr "Beløpet som skal betales"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:379
msgid "Different time slots, for the different week days"
msgstr "Forskjellige tidsluker, for forskjellige ukedager"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:380
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
msgstr "Dette funksjonen gir mulighet for å bruke forskjellige tidslukevalg i bestillingskjema for ulike ukedager eller forskjellige dager, som er tildelt til de forskjellige sesongfilterne. Slik at hver ukedag (dag i spesifikt sesongfilter) kan ha forskjellige tidslukelister. "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
msgid "Select the country from the predefined country list."
msgstr "Velg land fra den predefinerte listen over land."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
msgstr "Utvidelse (plugin) støtten for konfigurasjoner av bestillingsskjema er tilgjengelige på forskjellige språk."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
msgstr "Aktivt språk for bestillingsskjema er avhengig av sidens aktive språkvalg (locale)."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:408
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
msgstr "Booking Calendar støtter WPML og qTranslate utvidelser for dynamisk endring av nettsidens språkvalg."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:412
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
msgstr "av konfigurering av bestillingsskjema på engelsk og franske språk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:413
msgid "Register and Translate everything in WPML plugin. Translation can be done at the WPML > \"String translation\" page. Required WPML 3.2 with String Translation plugin."
msgstr "Registrere og oversett alt i WPML modulen. Oversettelse kan gjøres på siden for \"strengoversettelse av WPML\". Det er nødvendig WPML 3.2 med strengoversettelsesmodul."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
msgid "Different form fields, for the different week days"
msgstr "Forskjellige skjemafelt for de forskjellige ukedagene"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
msgstr "Denne funksjonen gjør det mulig å vise forskjellige skjemaflet eller annet HTML-innhold i bestillingsskjemaet, avhengig av valg av aktuelle dager i kalenderen eller forskjellige dager tildelt til aktuelle sesongfiltre."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
msgid "Cost Fields"
msgstr "Prisfelter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426
msgid "Hints for your form"
msgstr "Verktøytips for skjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
msgid "Dates and Times Hints"
msgstr "Verktøytips for dato og tid"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
msgid "All selected dates with times."
msgstr "Alle valgte datoer med tider."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
msgstr "Alle valgte datoer med tider i \"kortformat\"."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447
msgid "confirmation email field of the primary email field"
msgstr "Felt for e-postbekreftelse i primær e-post-feltet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
msgid "Generate Tag"
msgstr "Generer merkelapp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
msgstr "Velg alternativet for å konfigurere eller vise hjelpeinformasjon om merkelapper"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:232 core/admin/page-ics-general.php:321
#: core/admin/page-ics-general.php:472 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:437 core/lang/wpbc_all_translations.php:251
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:178
msgid "Export"
msgstr "Ekporter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:375
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:57
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:223
msgid "Clear booking resources selection"
msgstr "Fjern merking av alle reservasjonsobjekter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:380
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:228
msgid "Apply booking resources selection"
msgstr "Merk alle reservasjonsobjekter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:407
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:126
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:255
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:865
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
msgstr "Merk, det er ikke mulig å legge til nye objekter dersom \"Alle objekter\" alternativet er valgt. Vennligst fjern merkingen før du legger til nye objekter. "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:260
msgid "Add New Booking Resource(s)"
msgstr "Tilføy nye reservasjonsobjekt(er)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "This booking resources does not exist"
msgstr "Dette reservasjonsobjektet eksisterer ikke"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501
msgid "Sending request..."
msgstr "Sender bestilling..."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Det finnes en ny versjon av %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">Vis versjon %4$s detaljer</a>. <em>Automatisk oppdatering er utilgjengelig for denne utvidelsen.</em>"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:211
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:115
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:146
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:298
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:530
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:600
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:846
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1074
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1141
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1223
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1305
msgid "Select Times"
msgstr "Velg tider"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
msgstr "Selger-API innloggings-id blir tilgjengeliggjort i selgergrensesnittet av %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
msgstr "Velg \"Live test\" eller \"Live\" miljø for å bruke selgerkonto eller “Utvikler test\" for å bruke Utviklerkonto."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
msgstr "Transaksjoner mot live-selgerkonto som benytter en av testmetodene ovenfor blir ikke sendt til finansinstitusjoner for autorisering og blir ikke lagret i selgergrensesnittet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "U.S. Dollar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Pund"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
msgstr "Å sette valuta som ikke er støttet av betalings-processor vil ende i en feil."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
msgid "This field support only up to %s characters by payment system."
msgstr "Betalingssystemet støtter bare opp til %s tegn i dette feltet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
msgid "Activate Relay Response"
msgstr "Aktiver 'Relay' respons"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
msgstr "Indiker til betalingsløsningen at du gjerne vil motta transaksjonsrespons til din side."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
msgstr "Hvis en 'Relay-respons' er aktivert her bør du la 'Relay-respons-URL og 'mottaker-link' URL/tekst i Kjøpmannsgrensesnittet være tom."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
msgid "Return URL after Successful order"
msgstr "Returner URL etter vellykket ordre"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "Nettadressen hvor besøkende vil bli omdirigert etter å ha fullført betaling."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "Nettadressen hvor besøkende vil bli omdirigert etter å ha fullført betaling."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
msgstr "Velg denne boksen for automatisk å godkjenne bestillinger når besøkende gjennomfører vellykket betaling."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568
msgid "Integration of authorizenet payment system"
msgstr "Integrasjon av authorizenet betalingssystem"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:570
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
msgstr "Kontroller at systemklokken til serveren for kjøpmannssystemet er satt til korrekt tid og tidssone."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:573
msgid "%s - Server Integration Method (SIM)"
msgstr "%s - server integrasjon metode (SIM)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:574
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
msgstr "Beskrivelse av betalingsmetode som kunden vil se på betalingssiden."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:576
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
msgstr "Integrasjon av betalingssystem for bankoverføring"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596
msgid "%s - inserting account number"
msgstr "%s - setter inn kontonummeret"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:601
msgid "You can use any shortcodes, that you can use in payment description form at Settings Payment General page"
msgstr "Du kan bruke alle kortkoder som kan brukes i betalingsbeskrivelseskjemaet som finnes på siden for generelle innstillinger for betalinger."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:602
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Tilføy konto"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:623
msgid "Amount different"
msgstr "Forskjellig mengde/beløp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
msgstr "Betalingsstatus oppdatert av Mobile88 administrator(feilet)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:628
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
msgstr "Skriv din iPay88 Selger Kode."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:756
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filipinske pesos"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:617
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
msgstr "Velg denne boksen for automatisk å; godkjenne bestillinger når besøkende gjennomfører vellykket betaling, eller kansellere bestillingene om kunden kansellerer betalingen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631
msgid "Integration of iPay88 payment system"
msgstr "Integrering av iPay88 betalingssystemet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:588
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "Bank Transit Number"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:590
msgid "Branch Sort"
msgstr "Branch Sort"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
msgid "Routing Number"
msgstr "Routing Number"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593
msgid "Branch Code"
msgstr "Bransjekode"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:606
msgid "Merchant Key"
msgstr "Selger nøkkel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:629
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
msgstr "Angi din iPay88 Selger nøkkel."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysiske Ringgit"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:641
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
msgstr "Velg denne boksen dersom du ønsker at aktuell pris, som er spesifisert som % for enkelte alternativ, også skal gjelde andre faste tilleggskostnader og ikke bare originalreservasjonsprisen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662
msgid "This is default currency that showing at your website. Specific payment gateway(s) can support or does not suport it."
msgstr "Dette er standardvaluta som vises på nettstedet ditt. Forskjellige betalingsløsninger kan eller kan ikke støtte valutaen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
msgid "Set position of the currency symbol."
msgstr "Angi plasseringen av valutasymbolet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:674
msgid "Dot"
msgstr "Prikk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
msgid "Separator for the decimal point"
msgstr "Skille for desimal"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:820
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1470
msgid "State"
msgstr "Fylke"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
msgid "Payment Description"
msgstr "Betalingsbeskrivelse:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
msgid "Some currencies at payment gateways are different from main currency %s"
msgstr "Enkelte valutaer på betalingsløsningen(e) er forskjellig fra hovedvalutaen %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
msgid "Interface of plugin is using %s currency. Specific payment gateway will use own currency in payment form without currency exchange! Its can be reason of wrong cost."
msgstr "Grensesnittet til modulen bruker %s valuta. Betalingsløsningen bruker egen valuta i betalingsskjemaet uten valutaveksling! Det kan være grunnen til feil pris."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
msgstr "Integrasjon av kontantbetalingssystemet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
msgstr "Paypal Pro leverandør løsning"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:732
msgid "Secure Merchant ID"
msgstr "Sikker Selger-ID"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:733
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
msgstr "Dette er din Sikker selger ID, som du vil finne på din profilside"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:734
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
msgstr "Indikerer hvorvidt transaksjonen er en betaling for et sluttsalg, eller autorisasjon for et sluttsalg som skal gjennomføres senere."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:737
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
msgstr "Velg ved å bruke test (Sandkasse testmiljø) eller ekte PayPal-betaling."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:740
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanske Yen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand dollar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapor dollar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polske Zloty"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:751
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tjekkiske koruna"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:754
msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)"
msgstr "Brazilianske real (kun for brazilianske brukere)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:755
msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)"
msgstr "Malaysiske ringgits (kun for Malaysiske brukere)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:759
msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)"
msgstr "Tyrkiske lire (kun for Tyrkiske medlemmer)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:762
msgid "Check this box to show Reference Text Box"
msgstr "Velg denne boksen for å vise referansetekstboks"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:764
msgid "Reference Text Box Title"
msgstr "Referanse tekstbokstittel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:765
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
msgstr "Angi en tittel for referansetekstboksen (eks. Din e-postadresse). Besøkende vil se denne teksten."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:767
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
msgstr "Avbrutt retur-URL fra PayPal"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:772
msgid "Log in to your PayPal account."
msgstr "Logg inn til din PayPal konto."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:774
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
msgstr "Klikk betalingspreferanser for nettsted i selgerpreferanse-kolonnen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:775
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
msgstr "Klikk på radioknappen under /\"autoreturner for nettside betalinger/\"."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:776
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
msgstr "For retur-URL, angir du retur-URL-adressen fra PayPal på webområdet for vellykket betaling."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:780
msgid "Sending email for invalid transaction"
msgstr "Sender e-post for invalide transaksjoner"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:785
msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection"
msgstr "Bruk SSL-tilkoblingen for innlegging av data, istedenfor standard HTTP tilkobling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:786
msgid "Use cURL posting"
msgstr "Bruk cURL sending"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:787
msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function"
msgstr "Bruk cURL for innlegging av data, istedenfor fsockopen() funksjonen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:788
msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:"
msgstr "Følg disse retningslinjene for å sette opp din sjekkefunksjon i din PayPal -konto:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:789
msgid "Click Profile on the My Account tab."
msgstr "Klikk profil i 'min konto'-fliken."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:790
msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column."
msgstr "Klikk Øyeblikkelig betalings melding innstillinger i selger innstillinger kolonnen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:791
msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener."
msgstr "Klikk velg IPN innstillinger for å spesifisere sjekkfunksjonens URL og aktivere sjekkefunksjonen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:792
msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:"
msgstr "Spesifiser URL for sjekkefunksjoen i meldings URL feltet som:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:793
msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener."
msgstr "Klikk Motta IPN meldinger (aktivert) for å aktivere din sjekkefunksjon."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:795
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
msgstr "Klikk Tilbake til Profil Oppsummering for å returnere til profilen din etter at du har aktivert din sjekkefunksjon."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:797
msgid "Integration of Paypal payment system"
msgstr "Integrasjon av PayPal betalingssystemet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:822
msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied."
msgstr "Sett denne verdien til Leverandørnavn tildelt deg fra Sage Pay eller valgt når du søkte."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:823
msgid "XOR Encryption password"
msgstr "XOR kryptert passord"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:824
msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay"
msgstr "Sett denne verdien til XOR krypteringspassordet tildelt deg av Sage Pay"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:608
msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment"
msgstr "Velg TEST for testserver og LIVE i produksjonsmiljøet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613
msgid "LIVE"
msgstr "PRODUKSJON"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:811
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
msgstr "Hvis du ikke har en konto på dette systemet, kan du gå til %s for å opprette en."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604
msgid "Merchant ID"
msgstr "Selger ID"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:605
msgid "Enter your iDEAL Merchant ID"
msgstr "Legg til din iDEAL Selger ID"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:607
msgid "Enter your iDEAL Merchant Key."
msgstr "Legg til din iDEAL Selger nøkkel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:610
msgid "Test with Simulator"
msgstr "Test med simulator"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:611
msgid "My Profile – Connection"
msgstr "Min Profil - Tilkobling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614
msgid "If not supplied then the description as configured in the administration/management portal section will be used. If the option %s is selected then the configured description will always be applied."
msgstr "Hvis ikke valgt vil beskrivelsen konfigurert i administrasjons/behandlings portalen bli brukt. Hvis tilleggsvalget %s er valgt så vil den konfigurerte beskrivelsen alltid bli lagt til."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
msgid "Always use Description"
msgstr "Alltid bruk beskrivelsen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:618
msgid "Integration of %s payment system"
msgstr "Integrering av %s betalingssystem"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
msgid "Billing City"
msgstr "Faktura sted"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
msgid "Email Field"
msgstr "E-postfelt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
msgstr "Du må ha denne kortkoden:%s i bestillingsskjemaet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
msgid "Drop Down"
msgstr "Nedtrekksmeny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
msgid "Checkbox(es)"
msgstr "Avmerkingsboks(er)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
msgid "Radio Button(s)"
msgstr "Radioknapp(er)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
msgid "Submit Button"
msgstr "Innsendingsknapp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
msgid "Start Time - Text field"
msgstr "Starttid - tekstfelt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
msgid "You can also use the %s in the form."
msgstr "Du kan også bruke %s i skjemaet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:370
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:630
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:865
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1240
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1241
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:290
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:157
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:634
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:863
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1156
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1157
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:291
msgid "Duration Time"
msgstr "Varighet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:167
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:625
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:864
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1198
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1199
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:290
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:291
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
msgid "Example: %s."
msgstr "Eksempel: %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
msgid "You must to have this shortcode:%s in the form."
msgstr "Du må ha denne kortkoden:%s i skjemaet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
msgid "General Information"
msgstr "Generell informasjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
msgid "Rows"
msgstr "Rader"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
msgid "Maxlength"
msgstr "Makslengde"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
msgid "Class"
msgstr "Klasse"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:161
msgid "One title per line"
msgstr "En tittel per linje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
msgid "Titles of options"
msgstr "Tittel på alternativer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:136
msgid "One option per line"
msgstr "Ett alternativ per linje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater funnet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
msgid "Upgrade to higher version"
msgstr "Oppgradere til nyere versjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
msgid "%s - inserting new line"
msgstr "%s - setter inn ny linje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
msgstr "%s - setter inn data fra felt i bestillingsskjemaet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:261
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:262
msgid "Hints"
msgstr "Tips"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:367
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:237
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:249
msgid "Wizard (several steps)"
msgstr "Veiviser (flere trinn)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
msgid "Advanced Templates"
msgstr "Avanserte maler"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:472
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:130
msgid "Form Template"
msgstr "Mal for skjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291
msgid "Form fields"
msgstr "Skjemafelt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
msgid "Standard Templates"
msgstr "Standardmaler"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266 js/wpbc-gutenberg.js:1366
msgid "URL to edit bookings"
msgstr "URL for å redigere bestillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking."
msgstr "Velg denne boksen dersom du ønsker å endre bestillings-hash etter godkjenning. Hvis valgt vil besøkende ikke kunne redigere eller kansellere bestillingen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271
msgid "Change hash after the booking is approved"
msgstr "Endre hash etter at bestillingen har  blitt godkjent"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:104
msgid "comma"
msgstr "komma"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:255
msgid "Booking title"
msgstr "Bestillingstittel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:249
msgid "Resources number per page"
msgstr "Antall objekter per side"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:248
msgid "Select your default booking resource."
msgstr "Velg standard reservasjonsobjekt."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:247
msgid "Default booking resource"
msgstr "Standard reservasjonsobjekt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:246
msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers."
msgstr "Vennligst reserver en leilighet med friske blomster."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:862
msgid "%s - availability of booking resource, "
msgstr "%s - ressursens tilgjengelighet,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
msgid "%s - cost of booking the resource, "
msgstr "%s - prisen på ressursen,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:863
msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, "
msgstr "%s - illustrasjonsfoto, tatt fra illustrasjonsfotoet som er assosiert med posten,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, "
msgstr "%s - bestillingsinformasjon, tatt fra utdraget forbundet med denne posten,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
msgid "Full cost of the booking."
msgstr "Totalpris for bestillingen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:853
msgid "Cost of the booking for the selected dates only."
msgstr "Pris for bestilling av de valgte datoene."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:854
msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form."
msgstr "Tilleggskostnad, avhengig av valgte felt i skjemaet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:855
msgid "The deposit cost of the booking."
msgstr "Depositum for bestillingen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:897
msgid "Select Template"
msgstr "Velg mal"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:96 core/lang/wpbc_all_translations.php:327
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:581
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:762
msgid "day(s)"
msgstr "dag(er)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:445 js/wpbc-gutenberg.js:1138
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultater"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:818 core/lang/wpbc_all_translations.php:511
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:258
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:250
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1086
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1244
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1497
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1642
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:283
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:644
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:930
msgid "Cache will expire:"
msgstr "Mellomlager vil utløpe:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:931
msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages "
msgstr "Fant: %s bestillingsskjema i poster eller sider"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:932
#: includes/_pagination/pagination.php:254
msgid "Page"
msgstr "Side"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:933
msgid "Reset Search Cache"
msgstr "Tilbakestill mellomlager for søk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:940
msgid "Search availability"
msgstr "Søk tilgjengelighet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:941
msgid "Title of search widget"
msgstr "Tittel på søke-widget"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:942
msgid "URL of Search Results"
msgstr "URL til søkeresultater"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
msgid "Weekend"
msgstr "Helg"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:945
msgid "High season"
msgstr "Høysesong"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:948
msgid "Select number of available days in calendar start from today."
msgstr "Velg antall tilgjengelige dager i kalenderen med start fra i dag."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:949
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:515
msgid "Unavailable time before / after booking"
msgstr "Tid utilgjengelig før/etter bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:950
msgid "This feature is applying only for bookings for specific timeslots, or if activated check in/out time option."
msgstr "Denne funksjonen brukes bare for bestillinger for bestemte tidsluker, eller hvis sjekk inn/ut tidsalternativet er aktivert ."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:951
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:689
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:769
msgid "Before booking"
msgstr "Før bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:952
msgid "Select unavailable time interval."
msgstr "Velg tidsintervall for utilgjengelighet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:953
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:717
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:797
msgid "After booking"
msgstr "Etter bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:958
msgid "Showing cost in date cell"
msgstr "Viser pris i datocellen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:960
msgid "Currency symbol"
msgstr "Valutasymbol"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:954
msgid "Showing cost in tooltip"
msgstr "Viser pris i verktøytips"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:955
msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Velg denne boksen for å vise dagspris med et verktøytips når musen flyttes over dager i kalenderen(e)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:966
msgid "Custom Forms"
msgstr "Egendefinerte skjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:968
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:527
msgid "Configuration of availability for booking resources"
msgstr "Konfigurering av reservasjonsobjektenes tilgjengelighet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:969
msgid "Availability Settings"
msgstr "Innstillinger for tilgjengelighet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:970
msgid "Show Children Resources"
msgstr "Vis underordnede objekter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:971
msgid "Hide Children Resources"
msgstr "Skjul underordnede objekter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:972
#: includes/page-availability/availability__page.php:83
msgid "Set Availability"
msgstr "Angi tilgjengelighet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:316
msgid "Resource Name"
msgstr "Ressursnavn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:976
msgid "All days"
msgstr "Alle dager"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/wpbc-activation.php:1074
msgid "available"
msgstr "tilgjengelig"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:977
msgid "unavailable"
msgstr "utilgjengelig"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:978
msgid "and %s on seasons:"
msgstr "og %s i sesongene:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:980
msgid "Hide season filters"
msgstr "Skjul sesongfiltre"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:981
msgid "Show all exist season filters"
msgstr "Skjul alle eksisterende sesongfiltre"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:984
msgid "Advanced Cost Settings"
msgstr "Innstillinger for avansert prissetting"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:990
msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)."
msgstr "Konfigurer tilleggskostnad, som er avhengig av valgte valg- og avmerkingsboks(er)."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:986
msgid "Deposit type"
msgstr "Type depositum"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:987
msgid "of total cost"
msgstr "av totalpris"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:988
msgid "night"
msgstr "natt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:989
msgid "as additional sum"
msgstr "som ekstra sum"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:992
msgid "Enter additional cost in formats:"
msgstr "Legg inn tilleggskostnad på formatene:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing"
msgstr "For eksempel, dersom originalprisen for bestillingen er %s, vil totalprisen inkludert tilleggskostnader bli følgende "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
msgid "Enter fixed cost"
msgstr "Legg inn fastpris"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:996
msgid "Enter percentage of the entire booking"
msgstr "Legg inn prosentandel for hele bestillingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:997
msgid "Enter fixed amount for each selected day"
msgstr "Legg inn fast beløp for hver valgte dag"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:2
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1617
msgid "or"
msgstr "eller"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:12
msgid "Set Deposit"
msgstr "Angi depositum"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:14
msgid "deposit payment for booking resource"
msgstr "depositumsbeløp for ressursen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15
msgid "Deposit amount"
msgstr "Depositum"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18
msgid "Conditions"
msgstr "Betingelser"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22
msgid "Deposit payment total"
msgstr "Totalt depositumsbeløp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33
msgid "Seasonal price"
msgstr "Sesongbasert pris"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34
msgid "Season"
msgstr "Sesong"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
msgid "Together"
msgstr "Sammen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43
msgid "For"
msgstr "For"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45
msgid "%s - definition of check-out date."
msgstr "%s - definisjon av utsjekksdato."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:713 core/admin/api-settings.php:823
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:70
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:52
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:201
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:122
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:157
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:182
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:214
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:301
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:377
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:410
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:189
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47
msgid " for all days!"
msgstr "for alle dager!"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48
msgid "from the cost of 1 day "
msgstr "fra prisen av 1 dag"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49
msgid "per 1 day"
msgstr "per 1 dag"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51
msgid "Additional cost in %s per 1 day"
msgstr "Tilleggskostnad i %s per 1 dag"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:71
msgid "Specific Dates Filter"
msgstr "Filter for spesifiserte datoer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:395
msgid "to"
msgstr "til"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56
msgid "Set Deposit Amount"
msgstr "Angi depositumsbeløp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:72
msgid "Conditional Dates Filter"
msgstr "Filter for dato med betingelser"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:73
msgid "Filter Name"
msgstr "Filternavn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
msgid "Type filter name"
msgstr "Skriv inn filternavn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75
msgid "Weekdays"
msgstr "Ukedager"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:619
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2948
msgid "Months"
msgstr "Måneder"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:76
msgid "January"
msgstr "Januar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:77
msgid "February"
msgstr "Februar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:78
msgid "March"
msgstr "Mars"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:79
msgid "April"
msgstr "April"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:80
msgid "May"
msgstr "Mai"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:81
msgid "June"
msgstr "Juni"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
msgid "July"
msgstr "Juli"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
msgid "August"
msgstr "August"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
msgid "September"
msgstr "September"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
msgid "November"
msgstr "November"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
msgid "December"
msgstr "Desember"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
msgid "Years"
msgstr "År"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:215
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1007
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1451
msgid "Mo"
msgstr "Ma"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:92
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:217
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1009
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1453
msgid "We"
msgstr "On"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:94
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1011
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1455
msgid "Fr"
msgstr "Fr"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:102
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:108
msgid "Dec"
msgstr "Des"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:109
msgid "No days"
msgstr "Ingen dager"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:110
msgid "time"
msgstr "tid"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:111
msgid "Every"
msgstr "Hver"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:112
msgid "Each day "
msgstr "Hver dag"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:113
msgid "on each day "
msgstr "for hver dag"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114
msgid "On each "
msgstr "På hver"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115
msgid "on each "
msgstr "på hver"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117
#: includes/_pagination/pagination.php:167
msgid "of"
msgstr "av"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118
msgid "Standard booking resource cost"
msgstr "Standardpris for reservasjonsobjekt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119
msgid "Total booking resource cost"
msgstr "Totalpris for reservasjonsobjekt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
msgid "Delete selected booking form"
msgstr "Slett valgt bestillingsskjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:126
msgid "Create"
msgstr "Opprett"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:127
msgid "Create new form"
msgstr "Opprett nytt skjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:120
msgid "There are no extended booking forms"
msgstr "Det finnes ingen utvidede bestillingsskjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129
msgid "Create conditional days filter"
msgstr "Opprett filter for betingede datoer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130
msgid "Apartment#1"
msgstr "Leilighet#1"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:125
msgid "Type the name of booking form"
msgstr "Skriv navnet på bestillingsskjemaet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131
msgid "Apartment#2"
msgstr "Leilighet#2"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132
msgid "Apartment#3"
msgstr "Leilighet#3"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136
msgid "Days selection number"
msgstr "Antall valgte dager"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:143
msgid "Times Fields"
msgstr "Tidsfelter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
msgid "Time Slot List"
msgstr "Tidslukeliste"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358
msgid "Time Slot"
msgstr "Tidsluke"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
msgstr "Dette er det primære e-postfeltet som blir brukt for å sende e-post til besøkende."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
msgstr "Sett inn %s kortkode for å forhindre SPAM bestillinger."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
msgstr "I tillegg vil tidligere versjoner av IE ikke støtte deaktivering av alternativer i valgbokser."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
msgstr "Selv om besøkende velger bestilt tidsluke, vil ikke systemet tillate bestilling."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
msgid "Enter %s in text field."
msgstr "Angi %s i tekstfeltet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39
msgid "Add new cost"
msgstr "Tilføy ny pris"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46
msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"."
msgstr "Aktuell pris vil kun bli gjeldende dersom den er aktiv (boksen på venstre side er valgt) og dersom \"Innsjekkingens\" (start) dato tilhører valgte sesongfilter eller er satt til \"Alle dager\"."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116
msgid "of every month "
msgstr "av hver måned"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:155
msgid "Change over days as triangles"
msgstr "Byttedag som triangler"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156
msgid "Check this option, to show change over days as triangles. "
msgstr "Velg denne boksen, for å vise byttedag som triangler."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:258
msgid "Booking details in popover"
msgstr "Bestillingsdetaljer i snakkebobleboks"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:82
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:103
msgid "semicolon"
msgstr "Semikolon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:84
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:109
msgid "CSV data separator"
msgstr "Skilletegn for CSV data "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
msgid "Modified"
msgstr "Modifisert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292
msgid "Generate tag"
msgstr "Generer merkelapp"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:655 core/lang/wpbc_all_translations.php:425
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:60
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:116
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:212
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:794
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:844
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:147
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:862
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1117
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1118
msgid "Time Slots"
msgstr "Tidsluker"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:260
msgid "Time slots for different weekdays"
msgstr "Tidsluker for forskjellige uker"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
msgid "Put a label before field"
msgstr "Sett etikett før felt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side"
msgstr "Kopier og lim inn denne kortkoden i skjemaet på venstre side"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
msgid "Required Fields in Booking Form"
msgstr "Påkrevde felt i bestillingsskjemaet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process."
msgstr "Du kan sette inn skjema for flere kalendre tilhørende forskjellige ressurser for å ha mulighet for å bestille flere ressurser i samme bestillingsprosess."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:554
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:555
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:558
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:600
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:625
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:630
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:634
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:657
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:658
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:661
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:711
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:712
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:713
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:734
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:735
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:736
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:769
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:770
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:773
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:811
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:812
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:813
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:815
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:816
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:817
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:819
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:822
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:846
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:885
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:886
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:889
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:934
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:935
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:936
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1001
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1002
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1005
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1009
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1010
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1013
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1014
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1038
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1039
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1042
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1046
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1047
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1050
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1051
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1078
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1079
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1082
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1101
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1102
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1397
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1398
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1401
msgid "required"
msgstr "påkrevd"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:250
msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page"
msgstr "Velg antall reservasjonsobjekter (enkle eller overordnet) per side i menysiden for objekter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293
msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page"
msgstr "Innhold for bestillingsfeltdata for e-postmaler (%s-kortkode) og siden for bestillingsoversikt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
msgid "Wrap each item with %s tag"
msgstr "Pakk inn hvert element med %s merkelapp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:856
msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost."
msgstr "Balansert pris for bestillingen - forskjellen mellom depositum og totalpris."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:904
msgid "Reset current Form"
msgstr "Tilbakestill valgt skjema til standard"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:935
msgid "Book now"
msgstr "Reserver nå"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:433
msgid "Limit available days from today"
msgstr "Begrens tilgjengelig dager fra i dag"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
msgid "Cost Title"
msgstr "Beløpstittel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum"
msgstr "Angi prosent som tilleggsbeløp, som kun er basert på originalpris og ikke totalbeløpet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16
msgid "fixed total in"
msgstr "fast totalt i"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:17
msgid "of payment"
msgstr "av beløp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21
msgid "Any days"
msgstr "Tilfeldige dager"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:31
msgid "Set Rates"
msgstr "Angi prisnivå"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
msgid "Rates"
msgstr "Leie"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:186
msgid "Partially paid"
msgstr "Delvis betalt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
msgid "Cancelled"
msgstr "Kansellerte"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:189
msgid "Refunded"
msgstr "Refunderte"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:190
msgid "Fraud"
msgstr "Svindel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:191
msgid "!Paid OK"
msgstr "!Betaling ok"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:192
msgid "Unknown status"
msgstr "Ukjent status"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:194
msgid "Processed"
msgstr "Behandlet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:195
msgid "Canceled_Reversal"
msgstr "Kansellert reversering"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:196
msgid "Denied"
msgstr "Nektet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:197
msgid "Expired"
msgstr "Utløpt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:198
msgid "Partially_Refunded"
msgstr "Delvis refundert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:199
msgid "Reversed"
msgstr "Reversert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:200
msgid "Voided"
msgstr "Annulert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201
msgid "Not authed"
msgstr "Ikke autorisert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202
msgid "Malformed"
msgstr "Misformet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:205
msgid "Rejected"
msgstr "Avvist"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:206
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:67
msgid "Send payment request to visitor"
msgstr "Send betalingsoppfordring til besøkende"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:949
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:693
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_print.php:36
#: includes/print/bookings_print.php:101
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:66
msgid "Save cost"
msgstr "Lagre pris"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:68
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:71
msgid "Change status"
msgstr "Endre status"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:77
msgid "Send payment request to customer"
msgstr "Send betalingsforespørsel til kunde"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:79
msgid "Send Request"
msgstr "Send bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:209
msgid "Auto-fill form"
msgstr "Auto-fyll skjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216
msgid "User"
msgstr "Bruker"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:218
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadministrator"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1356
msgid "Regular User"
msgstr "Normalbruker"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
msgid "Inactive User"
msgstr "Inaktiv bruker"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:222
msgid "Manage Users"
msgstr "Administrer brukere"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:224
msgid "User  is Activated"
msgstr "Bruker aktivert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:225
msgid "User  is Deactivated"
msgstr "Bruker deaktivert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:228
msgid "User Role"
msgstr "Brukerrolle"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:229
msgid "Set user as"
msgstr "Sett bruker som"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230
msgid "Unlimited"
msgstr "Uendelig"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:231
msgid "Do you really want"
msgstr "Vil du virkelig"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:232
msgid "make user active"
msgstr "aktiver bruker"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:233
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:236
msgid "make user inactive"
msgstr "gjør bruker inaktiv"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:237
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:238
msgid "delete configuration"
msgstr "slett konfigurasjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:239
msgid "Delete settings"
msgstr "Slett innstillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:240
msgid "delete all booking data"
msgstr "slett alle bestillingsdata"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241
msgid "Delete data"
msgstr "Slett data"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242
msgid "Work days"
msgstr "Arbeidsdager"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36
msgid "Set Valuation Days"
msgstr "Angi valueringsdager"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54
msgid "Costs and Rates Settings"
msgstr "Innstillinger for priser og leiebeløp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55
msgid "Set Rate"
msgstr "Angi prisnivå"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:123
msgid "Do you really want to delete selected booking form ?"
msgstr "Vil du virkelig slette valgt bestillingsskjema?"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:124
msgid "Add New Custom Form"
msgstr "Tilføy nytt egendefinert skjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:138
msgid "Specific day(s) of week"
msgstr "Aktuell(e) ukedag(er)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139
msgid "Any day of week"
msgstr "Ukedag"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:140
msgid "Start day of range"
msgstr "Startdag"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141
msgid "Select your start day of range selection at week"
msgstr "Angi startdag for å velge område innen uken"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142
msgid "Min"
msgstr "Minimum"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143
msgid "Max"
msgstr "Maks"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145
msgid "Specific days selections"
msgstr "Valg av aktuelle dager"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:184 core/lang/wpbc_all_translations.php:275
msgid "Use check in/out time"
msgstr "Bruk inn-/utsjekkingstid"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:153
msgid "Check-in time"
msgstr "Innsjekkingstid"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154
msgid "Check-Out time"
msgstr "Utsjekkingstid"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:170 core/lang/wpbc_all_translations.php:25
msgid "Title of booked timeslot(s)"
msgstr "Tittel på reservert tidsrom"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1103 core/lang/wpbc_all_translations.php:106
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:66
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:161
msgid "Auto approve all new bookings"
msgstr "Godkjenn alle nye bestillinger automatisk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:170
msgid "Cancel bookings older"
msgstr "Kanseller eldre bestillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171
msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection."
msgstr "Kanseller bare ubetalte bestillinger som avventer behandling og som er eldre enn valgte "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:172
msgid "Cancellation email sent"
msgstr "E-postmelding om kansellering sendt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:174
msgid "Reason for cancellation"
msgstr "Årsak til kansellering"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:177
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:66
msgid "Payment request"
msgstr "Betalingsforespørsel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:178
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request"
msgstr "Tilpasning av e-postmal som blir sendt til besøkende etter betalingsanmodning"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:702 core/wpbc-js-vars.php:172
msgid "Error! Please reset your check-in/check-out dates above."
msgstr "Feil! Vennligst tilbakestill inn-/utsjekkingsdatoene ovenfor."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:703 core/wpbc-js-vars.php:173
msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time."
msgstr "Starttidspunkt er ugyldig. Datoen eller klokkeslettet kan allerede være reservert, eller ha passert dagens dato/klokkeslett! Vennligst velg en annen dato eller klokkeslett."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:704 core/wpbc-js-vars.php:174
msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time."
msgstr "Sluttidspunkt er ugyldig. Datoen eller klokkeslettet kan allerede være reservert, eller ha passert dagens dato/klokkeslett. Sluttiden kan også være tidligere enn starttiden dersom kun 1 dag ble valgt! Vennligst velg en annen dag eller klokkeslett."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:705 core/wpbc-js-vars.php:175
#: core/wpbc-js-vars.php:176
msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!"
msgstr "Tidspunktet(ene) kan allerede være reservert, eller ha passert dagens dato/klokkeslett!"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:180
msgid "The payment status is changed successfully"
msgstr "Betalingsstatus ble endret"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181
msgid "The changing of payment status is failed"
msgstr "Endring av betalingsstatus feilet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:849
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:308
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:361
#: includes/_capacity/confirmation.php:243
msgid "Total cost"
msgstr "Totalpris"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:933
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1281
msgid "Payment status"
msgstr "Betalingsstatus"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:931
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
msgid "Any Status"
msgstr "Enhver status"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:932
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "Unknown Status"
msgstr "Ukjent status"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:193
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "Not Completed"
msgstr "Ikke fullført"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkede"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:182
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1822
msgid "Completed"
msgstr "Ferdige"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
msgid "In-Progress"
msgstr "Pågående"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:899
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:751
msgid "Resource #1"
msgstr "Objekt #1"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753
msgid "Resource #2"
msgstr "Objekt #2"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:755
msgid "Resource #3"
msgstr "Objekt #3"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:758
msgid "Show availability in tooltip"
msgstr "Vis tilgjengelighet i verktøytips"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:760
msgid "Availability Title"
msgstr "Tilgjengelighetstittel"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1199 core/lang/wpbc_all_translations.php:110
msgid "Use pending days as available"
msgstr "Sett forespurte dager som tilgjengelige"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:165
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256
#: includes/page-setup/setup_support.php:268
#: includes/page-setup/templates/01.welcome__tpl.php:55
#: js/wpbc-gutenberg.js:1372 js/wpbc-gutenberg.js:1458
msgid "Important!"
msgstr "Viktig!"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:772
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:776
msgid "Setting coupons for discount"
msgstr "Angi kuponger for rabatt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:778
msgid "Create dates filter"
msgstr "Opprett datofilter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:780
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_actions_dropdown.php:32
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massehandlinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:782
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kupongkode"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:783
msgid "Savings"
msgstr "Besparelser"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:784
msgid "Minimum Cost"
msgstr "Minstepris"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1244 core/lang/wpbc_all_translations.php:118
msgid "Disable bookings in different booking resources"
msgstr "Deaktiver bestillingsmulighet i forskjellige ressurser"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1246 core/lang/wpbc_all_translations.php:120
msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show."
msgstr "Når valgt må alle reserverte dager være på den samme ressursen, ellers gis det en feilmelding."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:785
msgid "Expiration"
msgstr "Utløp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:788
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:180
msgid "Select Booking Resource"
msgstr "Velg reservasjonsobjekt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:293
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:361
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:115
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:206
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:207
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:144
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:209
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:764
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:765
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:852
msgid "All resources"
msgstr "Alle ressurser"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:791
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:492
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:506
msgid "Coupon"
msgstr "Kupong"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:792
msgid "Enter coupon code."
msgstr "Legg inn kupongkode."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
msgid "Expiration Date"
msgstr "Utløpsdato"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795
msgid "Select Expiration Date of the coupon."
msgstr "Velg utløpsdato for kupongen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:796
msgid "Minimum Booking Cost"
msgstr "Minstepris for bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:800
msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code."
msgstr "Velg ressurser hvor denne kupongkoden kan benyttes."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:801
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:260
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:815
msgid "%s - check-in date, "
msgstr "%s - innsjekkingsdato, "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:816
msgid "%s - check-out date, "
msgstr "%s - utsjekkingsdato, "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
msgid "Use these shortcodes for customization: "
msgstr "Bruk disse kodene for tilpasninger:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:818
msgid "%s - search button, "
msgstr "%s - søkeknapp, "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:860
msgid "%s - resource title, "
msgstr "%s - objekttittel,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:861
msgid "%s - link to the page with booking form, "
msgstr "%s - lenke til siden med bestillingsskjema,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:793
msgid "Enter number of fixed or percentage savings."
msgstr "Legg inn fastbeløp eller prosentandel spart."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797
msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable."
msgstr "Legg inn minstepris for bestilling, dersom det er mulig å benytte kupong."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:798
msgid "Maximum number of usage"
msgstr "Maksimalt antall tilgjengelig"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:799
msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable."
msgstr "Angi maksimalt antall ganger en kupong skal være tilgjengelig."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:411
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:158
#: js/wpbc-gutenberg.js:863
msgid "View mode"
msgstr "Visningsmodus"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:4
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:240
#: js/wpbc-gutenberg.js:872
msgid "Number of months to scroll"
msgstr "Antall måneder som skal vises ved rulling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:415
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:241
msgid "Select number of months to scroll after loading"
msgstr "Velg antall måneder som skal vises ved rulling etter lasting"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:413
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:221
#: js/wpbc-gutenberg.js:869
msgid "Number of days to scroll"
msgstr "Antall dager som skal vises ved rulling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:417
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:352
msgid "Select start date"
msgstr "Velg startdato"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:121
msgid "Select default custom booking form"
msgstr "Velg standard egendefinert bestillingsskjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:320
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:800
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:814
msgid "Aggregate booking dates from other resources"
msgstr "Sammenstill bestillingsdatoer fra andre objekt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:973
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:124
msgid "Note!"
msgstr "Merk!"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1293 core/admin/wpbc-toolbars.php:638
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:121
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:185
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:222
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:295
msgid "All"
msgstr "Alle"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:507
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:265
msgid "Preselected resource"
msgstr "Forhåndsvalgt objekt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:965
msgid "Default Form"
msgstr "Standardskjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:407
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:377
msgid "Please select the resource:"
msgstr "Vennligst velg objekt:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
msgid "First option title"
msgstr "Tittel på første alternativ"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1337
#: js/wpbc-gutenberg.js:900
msgid "Please Select"
msgstr "Vennligst velg"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
msgid "First option in dropdown list."
msgstr "Første alternativ i nedtrekkslisten."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:412
msgid "Please leave it empty if you want to skip it."
msgstr "La dette stå tomt hvis du vil hoppe over det."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:389
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:145
msgid "Search form"
msgstr "Søkeskjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:934
msgid "Search results"
msgstr "Søkeresultater"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:395
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:247
msgid "Check this box to show search results on other page"
msgstr "Velg denne boksen for å vise søkeresultatene på annen side"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:396
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:264
msgid "URL of search results:"
msgstr "URL til søkeresultater:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:397
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:279
msgid "Type the URL of search results page."
msgstr "Skriv inn URL til siden for søkeresultater."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:641 core/wpbc-activation.php:1099
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:182
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:194
msgid "Result(s) Found"
msgstr "Fant følgende"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:393
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:216
msgid "Type the message, when nothing found."
msgstr "Skriv inn meldingen som skal vises når ingenting er funnet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:399
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:303
msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability  only for these users, or leave it blank for searching for all users."
msgstr "Angi ID for brukerene (separert med komma \",\") for søk kun tilgjengelig for disse brukerne, eller la den være blank om søket skal være tilgjengelig for alle brukere"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:69
msgid "Edit Booking"
msgstr "Rediger bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:387
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:206
msgid "Show info about Booking Resource"
msgstr "Vis informasjon om reservasjonsobjekt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:377
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:65
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:75
msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page"
msgstr "E-postmaler, som benytter kortkoder: %s, vil peke til denne siden"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:643 core/admin/page-settings.php:900
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:423
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:94
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:382
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:100
msgid "Select type of info to show."
msgstr "Velg hvilken type informasjon som skal vises."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/wpbc-debug.php:177
#: core/wpbc-emails.php:580 core/wpbc.php:426 core/wpbc.php:467
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2176
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:688
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:704
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:201
#: includes/_functions/nonce_func.php:60
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:691 core/admin/page-email-deleted.php:685
#: core/admin/page-email-deny.php:686 core/admin/page-email-new-admin.php:672
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:665
#: core/admin/page-email-trash.php:693 core/lang/wpbc_all_translations.php:218
msgid "Email Styles"
msgstr "E-poststiler"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:823
#: core/admin/page-email-approved.php:826 core/admin/page-email-deleted.php:818
#: core/admin/page-email-deleted.php:821 core/admin/page-email-deny.php:817
#: core/admin/page-email-deny.php:820 core/admin/page-email-new-admin.php:802
#: core/admin/page-email-new-admin.php:805
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:796
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:799
#: core/admin/page-email-trash.php:825 core/admin/page-email-trash.php:828
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:222
msgid "If empty then title defined as WordPress"
msgstr "Hvis tom blir tittel satt til WordPress"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:64
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:959
msgid "New"
msgstr "Ny"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:568
#: core/admin/page-email-new-admin.php:569
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:238
msgid "admin"
msgstr "admin"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:645
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:240
msgid "Email is sending to Admin after creation of booking."
msgstr "E-post blir sendt til administrator etter at bestilling er opprettet."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:563
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:564
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:243
msgid "visitor"
msgstr "besøkende"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:638
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:245
msgid "Email is sending to Visitor after creation of booking."
msgstr "E-post blir sendt til besøkende etter at bestilling er opprettet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:147
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:323
msgid "Form Field Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av skjemafelt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:121
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:211
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1448
msgid "Add New Field"
msgstr "Legg til nytt felt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:90
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:321
msgid "Select"
msgstr "Velg"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:118
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:90
msgid "Form Field"
msgstr "Skjemafelt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:347
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standardfelter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:100
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:120
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstområde"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:120
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:130
msgid "Checkbox"
msgstr "Avmerkingsboks"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:395
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Avanserte felt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:776
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:874
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1385
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:620
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3051
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3102
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:926
msgid "Edit"
msgstr "Endre"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:117
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:816
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:927
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:845 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
#: core/wpbc_welcome.php:209
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1020
msgid "Shortcodes"
msgstr "Kortkoder"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1021
msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox."
msgstr "Du kan generere skjemafelt for skjemaet ditt (på venstre side) ved å velge aktuelt felt i valgboksen ovenfor."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1025
msgid "Default Form Templates"
msgstr "Standard skjemamaler"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:160
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1320
msgid "Show / hide field in booking form"
msgstr "Vis / skjul feltet i bestillingsskjemaet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:161
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1341
msgid "Set field as required"
msgstr "Sett feltet som påkrevd"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:812
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1361
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:378
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:190
#: js/wpbc-gutenberg.js:946
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:163
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1412
msgid "Values"
msgstr "Verdier"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:335
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:964 core/lang/wpbc_all_translations.php:442
msgid "Plugin Menu"
msgstr "Meny for tilleggsmodul"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:890 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
msgstr "Autokansellering / automatisk godkjenning av bestillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:550
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:168
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:85
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:87
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:88
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:127
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:73
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/08.optional_other_settings__tpl.php:71
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:250
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:426
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:316
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:273
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:154 js/wpbc-gutenberg.js:619
msgid "Booking Form"
msgstr "Bestillingsskjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:304
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:69
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:105
msgid "TimeLine"
msgstr "Tidslinje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:303
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:58
msgid "Only Form"
msgstr "Kun skjema"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:267
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:85
msgid "Other"
msgstr "Øvrige"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:291
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:278
msgid "Insert into page"
msgstr "Sett inn på siden"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:440 core/admin/wpbc-sql.php:650
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:303
#: includes/elementor-booking-form/controls/elementor_resource_selection.php:45
msgid "parent resource"
msgstr "Overordnet objekt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/wpbc-emails.php:406
#: core/wpbc-translation.php:460
msgid "Example #1: %s - start French translation section"
msgstr "Eksempel #1: %s - start Fransk oversettelsesseksjon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:686 core/wpbc-emails.php:408
#: core/wpbc-translation.php:462
msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message"
msgstr "Eksempel #2: \"%s\" - engelsk og fransk oversettelse av en melding"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
msgid "Advanced Cost"
msgstr "Avansert prissetting"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:70
msgid "Season Filters"
msgstr "Sesongfiltre"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:728 core/wpbc_functions.php:913
msgid "Changes saved."
msgstr "Endringer lagret."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:698 core/wpbc-js-vars.php:168
#: includes/elementor-booking-form/controls/elementor_calendar_skin_selection.php:130
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2197
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:433
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:443
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:446
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:455
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:457
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:466
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:468
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:477
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:479
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:488
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:490
msgid "Processing"
msgstr "Prosesserer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:699 core/wpbc-js-vars.php:169
msgid "Deleting"
msgstr "Sletter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:700 core/wpbc-js-vars.php:170
msgid "Updating"
msgstr "Oppdaterer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:701 core/wpbc-js-vars.php:171
msgid "Saving"
msgstr "Lagrer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:720 core/wpbc.php:366 core/wpbc.php:373
msgid "Action is not allowed!"
msgstr "Handlingen er ikke tillatt!"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1434 core/lang/wpbc_all_translations.php:143
msgid "Plugin menu position"
msgstr "Menyposisjon for tilleggsmodul"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1437 core/lang/wpbc_all_translations.php:144
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1438 core/lang/wpbc_all_translations.php:145
msgid "Middle"
msgstr "Midten"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1439 core/lang/wpbc_all_translations.php:146
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:177 core/admin/page-email-deleted.php:178
#: core/admin/page-email-deny.php:178 core/admin/page-email-new-admin.php:176
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:176
#: core/admin/page-email-trash.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:169
msgid "Enable / Disable"
msgstr "Aktiver/deaktiver"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:178 core/admin/page-email-deleted.php:179
#: core/admin/page-email-deny.php:179 core/admin/page-email-new-admin.php:177
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:177
#: core/admin/page-email-trash.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Aktiver denne e-postvarslingen"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:212
#: core/admin/page-email-deleted.php:269 core/admin/page-email-deny.php:217
#: core/admin/page-email-deny.php:272 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:174
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadresse"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:231
#: core/admin/page-email-deleted.php:287 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:178
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:142
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
msgid "optional"
msgstr "valgfri"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:384 core/admin/page-email-deleted.php:377
#: core/admin/page-email-deny.php:380 core/admin/page-email-new-admin.php:363
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:365
#: core/admin/page-email-trash.php:385 core/lang/wpbc_all_translations.php:186
msgid "Email Heading"
msgstr "E-postoverskrift"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:385 core/admin/page-email-deleted.php:378
#: core/admin/page-email-deny.php:381 core/admin/page-email-new-admin.php:364
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:366
#: core/admin/page-email-trash.php:386 core/lang/wpbc_all_translations.php:187
msgid "Enter main heading contained within the email notification."
msgstr "Angi hovedoverskriften som skal være i e-postmeldingen."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:394 core/admin/page-email-deleted.php:387
#: core/admin/page-email-deny.php:390 core/admin/page-email-new-admin.php:373
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:375
#: core/admin/page-email-trash.php:395 core/lang/wpbc_all_translations.php:188
msgid "Email Footer Text"
msgstr "E-post bunntekst"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:395 core/admin/page-email-deleted.php:388
#: core/admin/page-email-deny.php:391 core/admin/page-email-new-admin.php:374
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:376
#: core/admin/page-email-trash.php:396 core/lang/wpbc_all_translations.php:189
msgid "Enter text contained within footer of the email notification"
msgstr "Angi bunnteksten som skal være i e-postvarslingen"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:405 core/admin/page-email-deleted.php:398
#: core/admin/page-email-deny.php:401 core/admin/page-email-new-admin.php:384
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:386
#: core/admin/page-email-trash.php:406 core/lang/wpbc_all_translations.php:190
msgid "Email template"
msgstr "E-postmal"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:406 core/admin/page-email-deleted.php:399
#: core/admin/page-email-deny.php:402 core/admin/page-email-new-admin.php:385
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:387
#: core/admin/page-email-trash.php:407 core/lang/wpbc_all_translations.php:191
msgid "Choose email template."
msgstr "Velg e-postmal"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:410 core/admin/page-email-deleted.php:403
#: core/admin/page-email-deny.php:406 core/admin/page-email-new-admin.php:389
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:391
#: core/admin/page-email-trash.php:411 core/lang/wpbc_all_translations.php:192
msgid "Plain (without styles)"
msgstr "Ren tekst (uten stiler)"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:411 core/admin/page-email-deleted.php:404
#: core/admin/page-email-deny.php:407 core/admin/page-email-new-admin.php:390
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:392
#: core/admin/page-email-trash.php:412 core/lang/wpbc_all_translations.php:193
msgid "Standard 1 column"
msgstr "Standard 1 kolonne"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:419 core/admin/page-email-deleted.php:412
#: core/admin/page-email-deny.php:415 core/admin/page-email-new-admin.php:398
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:400
#: core/admin/page-email-trash.php:420 core/lang/wpbc_all_translations.php:194
msgid "You can override this email template in this folder %s"
msgstr "Du kan overstyre denne e-postmalen i denne mappen %s"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:429 core/admin/page-email-deleted.php:422
#: core/admin/page-email-deny.php:425 core/admin/page-email-new-admin.php:408
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:410
#: core/admin/page-email-trash.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:195
msgid "Base Color"
msgstr "Grunnfarge"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:430 core/admin/page-email-deleted.php:423
#: core/admin/page-email-deny.php:426 core/admin/page-email-new-admin.php:409
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:411
#: core/admin/page-email-trash.php:431 core/lang/wpbc_all_translations.php:196
msgid "The base color for email templates."
msgstr "Grunnfargen for e-postmaler"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:431
#: core/admin/page-email-approved.php:440
#: core/admin/page-email-approved.php:449
#: core/admin/page-email-approved.php:458 core/admin/page-email-deleted.php:424
#: core/admin/page-email-deleted.php:433 core/admin/page-email-deleted.php:442
#: core/admin/page-email-deleted.php:451 core/admin/page-email-deny.php:427
#: core/admin/page-email-deny.php:436 core/admin/page-email-deny.php:445
#: core/admin/page-email-deny.php:454 core/admin/page-email-new-admin.php:410
#: core/admin/page-email-new-admin.php:419
#: core/admin/page-email-new-admin.php:428
#: core/admin/page-email-new-admin.php:437
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:412
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:421
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:430
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:439
#: core/admin/page-email-trash.php:432 core/admin/page-email-trash.php:441
#: core/admin/page-email-trash.php:450 core/admin/page-email-trash.php:459
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:197
msgid "Default color"
msgstr "Standardfargen"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:438 core/admin/page-email-deleted.php:431
#: core/admin/page-email-deny.php:434 core/admin/page-email-new-admin.php:417
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:419
#: core/admin/page-email-trash.php:439 core/lang/wpbc_all_translations.php:198
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:439 core/admin/page-email-deleted.php:432
#: core/admin/page-email-deny.php:435 core/admin/page-email-new-admin.php:418
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:420
#: core/admin/page-email-trash.php:440 core/lang/wpbc_all_translations.php:199
msgid "The background color for email templates."
msgstr "Bakgrunnsfargen for e-postmaler."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:447 core/admin/page-email-deleted.php:440
#: core/admin/page-email-deny.php:443 core/admin/page-email-new-admin.php:426
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:428
#: core/admin/page-email-trash.php:448 core/lang/wpbc_all_translations.php:200
msgid "Email Body Background Color"
msgstr "Fargen for innholdsfeltet i e-postmalen."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:448 core/admin/page-email-deleted.php:441
#: core/admin/page-email-deny.php:444 core/admin/page-email-new-admin.php:427
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:429
#: core/admin/page-email-trash.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:201
msgid "The main body background color for email templates."
msgstr "Fargen for hovedinnholdsfeltet i e-postmalene."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:456 core/admin/page-email-deleted.php:449
#: core/admin/page-email-deny.php:452 core/admin/page-email-new-admin.php:435
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:437
#: core/admin/page-email-trash.php:457 core/lang/wpbc_all_translations.php:202
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Tekstfarge for innholdsfeltet i e-posten"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:457 core/admin/page-email-deleted.php:450
#: core/admin/page-email-deny.php:453 core/admin/page-email-new-admin.php:436
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:438
#: core/admin/page-email-trash.php:458 core/lang/wpbc_all_translations.php:203
msgid "The main body text color for email templates."
msgstr "Tekstfargen for hovedinnholdsfeltet i e-postmalene."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:472 core/admin/page-email-deleted.php:465
#: core/admin/page-email-deny.php:468 core/admin/page-email-new-admin.php:451
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:453
#: core/admin/page-email-trash.php:473 core/lang/wpbc_all_translations.php:204
msgid "Email format"
msgstr "E-postformat"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:473 core/admin/page-email-deleted.php:466
#: core/admin/page-email-deny.php:469 core/admin/page-email-new-admin.php:452
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:454
#: core/admin/page-email-trash.php:474 core/lang/wpbc_all_translations.php:205
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Velg hvilket e-postformat du vil sende."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:477 core/admin/page-email-deleted.php:470
#: core/admin/page-email-deny.php:473 core/admin/page-email-new-admin.php:456
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:458
#: core/admin/page-email-trash.php:478 core/lang/wpbc_all_translations.php:206
msgid "Plain text"
msgstr "Ren tekst"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:484 core/admin/page-email-deleted.php:477
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:463
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:485 core/lang/wpbc_all_translations.php:207
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:485 core/admin/page-email-deleted.php:478
#: core/admin/page-email-deny.php:481 core/admin/page-email-new-admin.php:464
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:466
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:208
msgid "Multipart"
msgstr "Sammensatt"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:699 core/admin/page-email-deleted.php:693
#: core/admin/page-email-deny.php:694 core/admin/page-email-new-admin.php:680
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:673
#: core/admin/page-email-trash.php:701 core/lang/wpbc_all_translations.php:219
msgid "Header / Footer"
msgstr "Topp- og bunntekst"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:171 core/lang/wpbc_all_translations.php:479
msgid "Expand Advanced Toolbar"
msgstr "Vis avansert verktøylinje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:903
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:115
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:485
msgid "Filter bookings by booking dates"
msgstr "Filtrer bestillinger på bestillingsdatoer"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:637 core/lang/wpbc_all_translations.php:507
msgid "Number of months in one row"
msgstr "Antall måneder i én rad"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:730 core/lang/wpbc_all_translations.php:509
msgid "Calendar cell height"
msgstr "Cellehøyde i kalender"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1150 core/lang/wpbc_all_translations.php:512
msgid "Total"
msgstr "Sum"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1294 core/admin/wpbc-toolbars.php:1334
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:513
msgid "ID or Title"
msgstr "ID eller tittel"

#. translators: 1: ...
#: core/any/api-emails.php:515 core/lang/wpbc_all_translations.php:519
msgid "Email copy to"
msgstr "E-postkopi til"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:571 core/lib/wpbc-ajax.php:230
msgid "Restored"
msgstr "Gjenopprettet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:572 core/lib/wpbc-ajax.php:389
msgid "Saved"
msgstr "Lagret"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:633 core/wpbc-activation.php:865
msgid "The reservation has been modified"
msgstr "Reservasjonen har blitt endret"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:169 core/lang/wpbc_all_translations.php:24
#: core/wpbc-activation.php:629
msgid "Booked Times:"
msgstr "Reserverte tidspunkt:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/wpbc-activation.php:957
msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it."
msgstr "Denne bestillingen er kansellert fordi vi ikke mottok betaling og administratoren ikke godkjente dette."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/wpbc-activation.php:993
msgid "You need to make payment for this reservation"
msgstr "Denne reservasjonen må betales."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/wpbc-activation.php:1034
msgid "Cost: "
msgstr "Pris:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/wpbc-activation.php:1069
msgid "Available: "
msgstr "Tilgjengelig:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/wpbc-emails.php:402
#: core/wpbc-translation.php:456
msgid "Configuration in several languages"
msgstr "Konfigurasjonen på flere språk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:759
msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Velg denne boksen for å vise et verktøytips med tilgjengelig antall ressurser, når musen føres over den enkelte dag i kalenderen(ne)."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1200 core/lang/wpbc_all_translations.php:111
msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars"
msgstr "Velg denne boksen dersom du ønsker å vise forespurte dager som tilgjengelig i kalenderen(ne)."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:765
msgid "Auto-cancel bookings"
msgstr "Autokanseller bestillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:766
msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)"
msgstr "Autokanseller alle forespørsler for det/de aktuelle tidspunktet(ene), hvis noen bestillinger er godkjent for denne/disse dato(ene)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:767
msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!"
msgstr "Advarsel! Etter at du har godkjent den aktuelle bestillingen(e), vil alle andre forespørsler, innenfor tidsrommet for bestillingen på samme reservasjonsobjekt, automatisk bli kansellert!"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:771
msgid "Parent"
msgstr "Overliggende"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:773
msgid "Single"
msgstr "Enkel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:774
msgid "Child"
msgstr "Underordnet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779
msgid "Add New Discount Coupon"
msgstr "Tilføy ny rabattkupong"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:786
msgid "Number of usage"
msgstr "Antall brukt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources."
msgstr "Velg reservasjonsobjekter som skal vises i valgboksen. Venligst bruk Ctrl for å velge flere enn ett reservasjonsobjekt."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:781
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:297
#: includes/page-bookings/listing_actions/empty_trash.php:42
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:257
msgid "Do you really want to do this ?"
msgstr "Vil du virkelig gjøre dette?"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1474 core/admin/page-settings.php:637
#: core/admin/page-settings.php:813 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
#: core/wpbc.php:221 core/wpbc.php:222 core/wpbc.php:223
#: includes/page-availability/availability__page.php:84
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:252
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:644
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:762
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:44
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:41
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:112
msgid "Availability"
msgstr "Tilgjengelighet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3068
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:635
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:114
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:668
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:115
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:294
msgid "Completely Delete"
msgstr "Slett fullstendig"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:95
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:258
msgid "In Trash"
msgstr "I papirkurven"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:530
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:47
msgid "Move selected bookings to trash"
msgstr "Flytt merkede bestillinger til papirkurven"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:940
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:73
msgid "Restore selected bookings"
msgstr "Gjenopprette valgte bestillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:570 core/lib/wpbc-ajax.php:222
msgid "Moved to trash"
msgstr "Flyttet til papirkurven"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:696 core/wpbc-js-vars.php:166
msgid "Your emails do not match"
msgstr "Dine e-poster er ikke like"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1866 core/admin/api-settings.php:1910
#: core/admin/api-settings.php:1947 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1585
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:156
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:773
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1319
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:202
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:190
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:173
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1123
msgid "To"
msgstr "Til"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:314
#: core/admin/page-email-approved.php:321 core/admin/page-email-deleted.php:312
#: core/admin/page-email-deleted.php:319 core/admin/page-email-deny.php:315
#: core/admin/page-email-deny.php:322 core/admin/page-email-new-admin.php:300
#: core/admin/page-email-new-admin.php:307
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:296
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:303
#: core/admin/page-email-trash.php:320 core/admin/page-email-trash.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:181
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:658 core/wpbc-emails.php:244
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - sett inn bestillingsid"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/wpbc-emails.php:266
msgid "%s - inserting the cost of  booking "
msgstr "%s - setter inn pris for bestillingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/wpbc-emails.php:212
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - setter inn bestilte datoer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:657 core/wpbc-emails.php:236
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - setter inn antall bestilte datoer"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:565
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:244
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "Tilpasning av e-postmal som sendes til besøkende etter ny bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1021 core/lang/wpbc_all_translations.php:99
msgid "Dates view"
msgstr "Datovisning"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1024 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:107
msgid "Short days view"
msgstr "Vis korte dager"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1025 core/lang/wpbc_all_translations.php:102
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:108
msgid "Wide days view"
msgstr "Vis lange dager"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1022 core/lang/wpbc_all_translations.php:100
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "Velg standardvisning for datoer i bestillingstabellene"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1911 core/lang/wpbc_all_translations.php:167
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "Du må vite hva du gjør. Du deaktiverer nå lasting av enkelte JavaScript. Vil du virkelig gjøre dette?"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1386 core/lang/wpbc_all_translations.php:137
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "Vis innstillinger for 'understøttet av' merknaden"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1387 core/lang/wpbc_all_translations.php:138
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "Skjul innstillinger for 'understøttet av' merknaden"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1394 core/lang/wpbc_all_translations.php:139
msgid "Powered by notice"
msgstr "Understøttet av tekst"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1395 core/lang/wpbc_all_translations.php:140
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr "Skru på/av  \"understøttet av Booking Calendar\" tekst under kalenderen"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1403 core/lang/wpbc_all_translations.php:141
msgid "Help and info notices"
msgstr "Hjelp og info-meldinger"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:948 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:738 core/admin/page-settings.php:971
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:428
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "Avinstaller / deaktivering"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:194 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "Velg denne boksen for å vise datoforklaring under bestillingskalenderen"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:206 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Available item"
msgstr "Tilgjengelig element"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:244 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
msgid "Pending item"
msgstr "Ventende element"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:35
msgid "Approved item"
msgstr "Godkjent element"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:323 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
msgid "Partially booked item"
msgstr "Delvis reservert element"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:157
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:774
msgid "Field Label"
msgstr "Feltetikett"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:662 core/wpbc-emails.php:274
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - setter inn URL til din side"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/wpbc-emails.php:325
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s - setter inn lenke for å kunne moderere ny bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:681 core/wpbc-emails.php:385
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - legger inn årsaken til betaling av bestilling, den kan legges inn før e-post blir sendt,"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:333 core/admin/page-email-deleted.php:212
#: core/admin/page-email-deleted.php:269 core/admin/page-email-deleted.php:331
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:334 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-admin.php:319
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:315
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:339 core/lang/wpbc_all_translations.php:175
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:775
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1340
msgid "Required"
msgstr "Påkrevd"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/wpbc-emails.php:393
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - legger inn årsaken til hvorfor bestillingen ble kansellert, den kan legges inn før e-post blir sendt,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:60
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:77
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:81
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:91
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1379
msgid "Cost"
msgstr "Pris"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:600 core/sync/wpbc-gcal-class.php:670
#: core/wpbc.php:258 includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:66
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:70
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:37
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:104
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:63
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:214
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:222
msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:921 core/lang/wpbc_all_translations.php:79
msgid "Default booking admin page"
msgstr "Standard administratorside for bestillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:915 core/lang/wpbc_all_translations.php:77
#: core/wpbc.php:185 core/wpbc.php:186
msgid "Bookings Listing"
msgstr "Bestillingsoversikt"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:80
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "Velg standard visningsmodus for bestillinger under siden for bestillingsoversikt"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:953 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "Velg standard kalendervisning under siden for bestillingskalenderoversikt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:869
#: includes/_pagination/pagination.php:369
msgid "ASC"
msgstr "Stigende"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:870
#: includes/_pagination/pagination.php:370
msgid "DESC"
msgstr "Synkende"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1040 core/lang/wpbc_all_translations.php:103
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:49
msgid "Date Format"
msgstr "Datoformat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/wpbc-emails.php:288
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - setter inn dato for denne handlingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/wpbc-emails.php:284
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - setter inn tidspunkt for handlingen"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:416 core/lang/wpbc_all_translations.php:46
msgid "Show date number in legend"
msgstr "Vis dato i forklaringen"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:417 core/lang/wpbc_all_translations.php:47
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
msgstr "Velg denne boksen for å vise dagens dato i forklaringscellene."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "Vis forklaring under kalenderen"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:350 core/lang/wpbc_all_translations.php:42
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:188
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "Delvis bestilt ressurs - dag, som er bestilt for spesifikk(e) tidsluke(r)."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1186 core/lang/wpbc_all_translations.php:108
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "Godta ubegrenset antall bestillinger per dag(er)"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1312 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "Last JS og CSS-filer bare på bestemte sider"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1313 core/lang/wpbc_all_translations.php:127
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "Aktiver lasting av CSS og Javascript-filer for utvidelsen bare på bestemte sider."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1323 core/lang/wpbc_all_translations.php:128
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "Relative URLer til sider, hvor du skal laste utvidelsens CSS og JS-filer"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1325 core/lang/wpbc_all_translations.php:129
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "Angi relative URL-adresser til sider, hvor du har Bestillingskalender-elementer (bestillingsskjemaer eller tilgjengelighetkalendre). Angi en URL-adresse per linje. Eksempel: %s"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1404 core/lang/wpbc_all_translations.php:142
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr "Skru på/av versjonspåminnelse og lenker til hjelp i administratorpanelet for bestillinger."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1450 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "Brukertilganger til menysider for utvidelser"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1515 core/lang/wpbc_all_translations.php:154
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "Velg brukers tilgangsnivå for menysidene til utvidelsen"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1549 core/lang/wpbc_all_translations.php:159
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "Slett bestillingsdata ved deaktivering av utvidelsen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:557
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "Velg denne boksen for å slette alle bestillingsdata når du avinstallerer utvidelsen."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1867 core/lang/wpbc_all_translations.php:166
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "Du tillater ubegrenset antall bestillinger på samme dato, dette kan gi doble bestillinger på samme dato. Vil du virkelig gjøre dette?"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1948 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "Hvis du velger dette alternativet vil alle bestillingsdata bli slettet når du avinstallerer denne utvidelsen. Vil du virkelig gjøre dette?"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:738 core/admin/api-settings.php:746
#: core/admin/api-settings.php:843 core/admin/api-settings.php:853
#: core/admin/page-email-approved.php:353
#: core/admin/page-email-approved.php:360 core/admin/page-email-deleted.php:346
#: core/admin/page-email-deleted.php:353 core/admin/page-email-deny.php:349
#: core/admin/page-email-deny.php:356 core/admin/page-email-new-admin.php:328
#: core/admin/page-email-new-admin.php:338
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:334
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:341
#: core/admin/page-email-trash.php:354 core/admin/page-email-trash.php:361
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:73
msgid "Content"
msgstr "Innhold"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:164
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1417
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "Angi alternativer for nedtrekksliste. Ett alternativ per linje."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/wpbc-emails.php:195
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "Du kan (i emnefeltet og innhold i e-postmaler) benytte alle kortkoder som er benyttet i bestillingsskjemaet. Benytt kortkoder på samme måte som de er brukt i innholdsskjemaet under \"innstillinger for felt\" -siden."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/wpbc-emails.php:198
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "Du kan bruke følgende kortkoder i innholdet til denne malen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/wpbc-emails.php:203
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - setter inn informasjon om bestillingen, som er konfigurert i innholdsskjemaet under \"innstillinger for felt\" -siden."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/wpbc-emails.php:206
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - setter inn informasjon om bestillingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 core/wpbc-emails.php:219
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - setter inn dato for innsjekking (reservasjonens første dag)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655 core/wpbc-emails.php:226
#: core/wpbc-emails.php:230
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - setter inn dato for utsjekk (reservasjonens siste dag)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:663 core/wpbc-emails.php:278
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - setter inn IP-adressen til brukeren som utførte denne handlingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/wpbc-emails.php:280
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s - setter inn innholdet til User-Agent: topptekst fra gjeldende forespørsel, hvis det er en"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/wpbc-emails.php:282
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s - sette inn adressen til siden (hvis den finnes), hvor besøkende kan utføre denne handlingen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632 core/wpbc-activation.php:765
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:136
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:274
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:373
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:528
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:46
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:70
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:134
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:179
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:583
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:688
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:720
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:743
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:800
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:829
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:918
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:946
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1024
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1061
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1093
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1110
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1199
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1279
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1362
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1430
msgid "Send"
msgstr "Send"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1382 core/lang/wpbc_all_translations.php:516
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:532
#: core/admin/api-settings.php:1246 core/admin/page-ics-export.php:472
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:41
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3227
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:170
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:187
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:79
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:97
#: includes/page-setup/setup_support.php:129 js/wpbc-gutenberg.js:1101
msgid "Note"
msgstr "Merk"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1505 core/admin/page-import-gcal.php:543
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:152
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:242
#: core/wpbc.php:244 includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:46
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:57
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:214
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:222
msgid "Resources"
msgstr "Objekter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:889
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:818
msgid "yes"
msgstr "ja"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:221
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1013
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1457
msgid "Su"
msgstr "Sø"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:216
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1008
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1452
msgid "Tu"
msgstr "Ti"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:218
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1010
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1454
msgid "Th"
msgstr "To"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:220
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1012
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1456
msgid "Sa"
msgstr "Lø"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:77 core/admin/api-settings.php:451
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:8
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:84
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:80 core/admin/api-settings.php:460
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:87
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:81 core/admin/api-settings.php:463
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:88
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:82 core/admin/api-settings.php:466
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:89
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:83 core/admin/api-settings.php:469
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:90
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
msgid "Costs"
msgstr "Kostnader"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:118 core/admin/page-settings.php:625
#: core/admin/page-settings.php:799 core/lang/wpbc_all_translations.php:383
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:168
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:861
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:544
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:673
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:94
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3166
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3168
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1832
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:277
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:278
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:925
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:318
msgid "Users"
msgstr "Brukere"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/sync/wpbc-gcal-class.php:673
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1570
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1583
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:307
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:360
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:442
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:457
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:499
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1450
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1485
msgid "Times"
msgstr "Tider"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:449 core/admin/page-import-gcal.php:537
#: core/admin/page-settings.php:94 core/admin/page-settings.php:133
#: core/admin/page-settings.php:148 core/admin/page-settings.php:165
#: core/admin/page-settings.php:181 core/admin/page-settings.php:196
#: core/admin/page-settings.php:211 core/admin/page-settings.php:232
#: core/admin/page-settings.php:257 core/admin/page-settings.php:278
#: core/admin/page-settings.php:294 core/admin/page-settings.php:312
#: core/admin/page-settings.php:333 core/admin/page-settings.php:353
#: core/admin/page-settings.php:368 core/admin/page-settings.php:383
#: core/admin/page-settings.php:398 core/admin/page-settings.php:413
#: core/admin/page-settings.php:433 core/admin/page-settings.php:454
#: core/admin/page-settings.php:469 core/admin/page-settings.php:484
#: core/admin/page-settings.php:499 core/admin/page-settings.php:514
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:298 core/wpbc.php:269
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:161 core/wpbc.php:257
#: includes/page-availability/availability__class.php:372
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:39
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:285
#: js/wpbc-gutenberg.js:660 js/wpbc-gutenberg.js:664 js/wpbc-gutenberg.js:755
#: js/wpbc-gutenberg.js:759 js/wpbc-gutenberg.js:1027 js/wpbc-gutenberg.js:1031
#: js/wpbc-gutenberg.js:1532 js/wpbc-gutenberg.js:1536
msgid "Booking resource"
msgstr "Reservasjonsobjekt"

#. translators: 1: ...
#. translators: 1: URL  to FAQ page.
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583 core/lib/wpdev-booking-widget.php:45
#: includes/fontend/class-fe-shortcodes.php:69
#: includes/fontend/class-fe-shortcodes.php:110
#: includes/fontend/class-fe-shortcodes.php:157
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "Du må benytte en spesiell kortkode [bookingedit] for å redigere en bestilling."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/lang/wpbc_all_translations.php:506
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:178
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:337
msgid "Visible months"
msgstr "Synlige måneder"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:611
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "Man"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:612
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "Tirs"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:613
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "Ons"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "Tors"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:615
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "Fre"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:616
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "Lør"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:617
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "Søn"

#. Plugin Name of the plugin
#. translators: 1: ...
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:189
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:446 core/lib/wpdev-booking-widget.php:28
#: core/wpbc.php:186 core/wpbc.php:214 core/wpbc.php:223 core/wpbc.php:234
#: core/wpbc.php:244 core/wpbc.php:258 core/wpbc.php:270 core/wpbc.php:290
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Booking Calendar"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:656 core/lang/wpbc_all_translations.php:465
msgid "Statistic"
msgstr "Statistikk"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:668 core/admin/wpbc-dashboard.php:898
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:468
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2254
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "Ny (ubekreftet) bestilling(er)"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:672 core/admin/wpbc-dashboard.php:882
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:469
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2274
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "Bestilling(er) som avventer behandling"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:677 core/lang/wpbc_all_translations.php:470
msgid "Agenda"
msgstr "Dagsorden"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:664 core/admin/wpbc-dashboard.php:850
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:467
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2332
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "Nye bestillinger gjort i dag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:660 core/lang/wpbc_all_translations.php:466
msgid "Bookings for today"
msgstr "Dagens bestillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:143
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "Oppgrader til høyere versjon"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:581 core/lang/wpbc_all_translations.php:457
msgid "Current version"
msgstr "Gjeldende versjon"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:590 core/lang/wpbc_all_translations.php:459
msgid "Version"
msgstr "Versjon"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:600 core/lang/wpbc_all_translations.php:460
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:776
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:872
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:607 core/lang/wpbc_all_translations.php:461
msgid "Used for"
msgstr "Brukt til"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:528 core/lang/wpbc_all_translations.php:455
#: includes/_feedback/feedback.php:576
msgid "websites"
msgstr "nettsteder"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:530 core/lang/wpbc_all_translations.php:456
#: includes/_feedback/feedback.php:578
msgid "website"
msgstr "nettsted"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:615 core/lang/wpbc_all_translations.php:462
msgid "Release date"
msgstr "Utgivelsesdato"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:631 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:109
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:633 core/lang/wpbc_all_translations.php:464
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "Utforsk premiumfunksjoner"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:414 core/lang/wpbc_all_translations.php:448
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:105
msgid "Support"
msgstr "Støtte"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:440 core/lang/wpbc_all_translations.php:453
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt e-post"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1514 core/lang/wpbc_all_translations.php:153
#: core/wpbc.php:268 core/wpbc.php:270 core/wpbc.php:480
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:138
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:47
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:72
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:255
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:116
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:450
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:121
msgid "What's New"
msgstr "Hva er nytt?"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1465 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:184
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:42
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:27
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:65
msgid "Bookings"
msgstr "Bestillingsoversikt"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:216 core/admin/wpbc-toolbars.php:912
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:482
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:76
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "Send e-post til kunde om denne operasjonen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:265
msgid "General"
msgstr "Generelle"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:547
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:235
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:281
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:912
msgid "Emails"
msgstr "E-poster"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:169
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:574
#: includes/page-availability/availability__class.php:197
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "Laster kalender..."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:459 js/wpbc-gutenberg.js:1384
#: js/wpbc-gutenberg.js:1470
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "Du har ikke satt noen parametre for å redigere bestillingen."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:301
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:233 core/wpbc-activation.php:709
#: core/wpbc-activation.php:717
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2236
msgid "New booking"
msgstr "Ny bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:182 core/wpbc-activation.php:730
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "Din bestilling har blitt godkjent"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deleted.php:317 core/admin/page-email-deny.php:320
#: core/admin/page-email-trash.php:325 core/lang/wpbc_all_translations.php:224
#: core/wpbc-activation.php:744
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "Bestillingen din har blitt avvist"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631 core/wpbc-activation.php:749
msgid "Booking form"
msgstr "Bestillingsskjema"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:220 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
#: core/wpbc-activation.php:769
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:160
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:487
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:296 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
#: core/wpbc-activation.php:777
msgid "Booked"
msgstr "Reservert"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:205 core/wpbc-activation.php:788
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__action.php:186
msgid "Partially booked"
msgstr "Delvis reservert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 core/wpbc-activation.php:168
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "Oppdaterte bestilling: %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:890
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:822
msgid "no"
msgstr "nei"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:194
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:465 core/admin/page-ics-general.php:472
#: core/admin/page-settings.php:436 core/admin/page-settings.php:732
#: core/admin/page-settings.php:941 core/lang/wpbc_all_translations.php:300
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:242
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:253
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_calendar.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:127
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:227
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:120
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:255
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:531
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:112
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "Velg utseende for bestillingskalenderen"

#: core/admin/api-settings.php:55 core/admin/api-settings.php:56
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:2
msgid "month(s)"
msgstr "måned(er)"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:57 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
msgid "year(s)"
msgstr "år"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:74 core/lang/wpbc_all_translations.php:6
msgid "Start Day of the week"
msgstr "Startdag for uken"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:75 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select your start day of the week"
msgstr "Velg startdag for uken"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:243
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:339
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "Utilgjengelige dager fra i dag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:105 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
msgid "Single day"
msgstr "Enkeltdager"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:111 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
msgid "Multiple days"
msgstr "Flere dager"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:133
msgid "Range days"
msgstr "Område med dager"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:545
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:95
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "Velg denne boksen for å aktivere CAPTCHA i bestillingsskjemaet."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:547
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:643
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:105
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "Autofyll felter"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1338 core/lang/wpbc_all_translations.php:131
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "Bruker BootStrap CSS for skjemafelter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:796
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:777
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:318
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3072
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:227
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:160
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:78 core/admin/api-settings.php:454
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:9
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:85
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:79 core/admin/api-settings.php:457
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:86
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1298 core/lang/wpbc_all_translations.php:514
msgid "Go"
msgstr "Gå"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:588
#: core/admin/page-email-approved.php:589
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:211
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3137
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:260
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:178
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:215
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:524
msgid "Approved"
msgstr "Godkjent"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:258 core/admin/page-email-deny.php:583
#: core/admin/page-email-deny.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3081
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3134
#: core/wpbc-activation.php:773
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:261
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:172
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:209
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
msgid "Pending"
msgstr "Avventer behandling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1815
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjente"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3256
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:365
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:183
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
msgid "Paid OK"
msgstr "Betaling ok"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:208 core/lang/wpbc_all_translations.php:281
msgid "All bookings"
msgstr "Alle bestillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:206 core/admin/wpbc-toolbars.php:902
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:481
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:78
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:66
msgid "Emails sending"
msgstr "E-postsending"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:363
msgid "Booking ID"
msgstr "Bestillings-id"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1531 core/lang/wpbc_all_translations.php:157
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:147
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:99
#: includes/_pagination/pagination.php:219 js/wpbc-gutenberg.js:1540
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:936
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:76
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "Godkjenn valgte bestillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3078
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:483
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:51
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:115
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:937
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:74
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "Endre valgte bestillinger til avventer behandling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:941
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:74
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:255
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "Slett valgte bestillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:943
msgid "Read All"
msgstr "Les alt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:946
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:74
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "Merk valgte bestillinger som lest"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:945
msgid "Read"
msgstr "Lest"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:948
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:74
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "Merk valgte bestillinger som ulest"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:947
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:90
msgid "Booking Data"
msgstr "Bestillingsdata"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:91
msgid "Booking Dates"
msgstr "Bestillingsdatoer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:92
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "Vis ALLE bestillingsdatoer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:93
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "Vis kun inn-/utsjekksdatoer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:94
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1729
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1983
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2056
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:239
msgid "Resource not exist"
msgstr "Objektet eksisterer ikke"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne bestillingen?"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:727 core/wpbc_functions.php:690
#: includes/_pagination/pagination.php:292
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:938 core/admin/api-settings.php:945
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:83
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2944
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2963
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:148
msgid "Month"
msgstr "Måned"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:940 core/admin/api-settings.php:946
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:85
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:152
msgid "3 Months"
msgstr "3 måneder"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:936 core/lang/wpbc_all_translations.php:81
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2936
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2955
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:145
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:937 core/lang/wpbc_all_translations.php:82
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2940
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2959
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:146
msgid "Week"
msgstr "Uke"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:939 core/lang/wpbc_all_translations.php:84
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:150
msgid "2 Months"
msgstr "2 måneder"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:296 core/admin/wpbc-toolbars.php:369
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "4 forrige uker"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:297 core/admin/wpbc-toolbars.php:370
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:487
msgid "Previous week"
msgstr "Forrige uke"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:298 core/admin/wpbc-toolbars.php:321
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:371 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
msgid "Current week"
msgstr "Nåværende uke"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:299 core/admin/wpbc-toolbars.php:372
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:489
msgid "Next week"
msgstr "Neste uke"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:300 core/admin/wpbc-toolbars.php:373
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:490
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "Neste 4 uker"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:334 core/admin/wpbc-toolbars.php:387
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:403 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
msgid "Previous 3 months"
msgstr "Forrige 3 måneder"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:335 core/admin/wpbc-toolbars.php:388
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:404 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
msgid "Previous month"
msgstr "Forrige måned"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:336 core/admin/wpbc-toolbars.php:389
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:405 core/lang/wpbc_all_translations.php:495
msgid "Current month"
msgstr "Nåværende måned"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:337 core/admin/wpbc-toolbars.php:390
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:406 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
msgid "Next month"
msgstr "Neste måned"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:338 core/admin/wpbc-toolbars.php:391
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:407 core/lang/wpbc_all_translations.php:497
msgid "Next 3 months"
msgstr "Neste 3 måneder"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:353 core/lang/wpbc_all_translations.php:498
msgid "Previous 7 days"
msgstr "7 dager siden"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:354 core/lang/wpbc_all_translations.php:499
msgid "Previous day"
msgstr "Forrige dag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:355 core/lang/wpbc_all_translations.php:500
msgid "Current day"
msgstr "I dag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:356 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
msgid "Next day"
msgstr "Neste dag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:357 core/lang/wpbc_all_translations.php:502
msgid "Next 7 days"
msgstr "Neste 7 dager"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:938
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sette bestillingen til \"avventer behandling\"?"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:897
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:480
msgid "Collapse Advanced Toolbar"
msgstr "Skjul avansert verktøylinje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:918
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:531
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:911
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:956
msgid "Any"
msgstr "Alle"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:944
#: includes/page-bookings/listing_actions/set_read_all.php:48
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "Merk alle bestillinger som lest"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:530
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview_templates.php:70
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:111
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:265
msgid "Calendar Skin"
msgstr "Kalenderutseende(skin)"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:63 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "Velg maks antall måneder som skal vises (rulling)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:548
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:644
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:106
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "Velg denne boksen for å aktivere autoutfylling av felter i bestillingsskjema for innloggede brukere."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1337 core/lang/wpbc_all_translations.php:130
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "Bruk CSS BootStrap"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:66
msgid "Message title"
msgstr "Meldingstittel"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:589 core/admin/page-email-deleted.php:583
#: core/admin/page-email-deny.php:584 core/admin/page-email-new-admin.php:548
#: core/admin/page-email-new-admin.php:569
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:564
#: core/admin/page-email-trash.php:591 core/lang/wpbc_all_translations.php:212
msgid "Emails Settings"
msgstr "Innstillinger for e-poster"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:775 core/admin/page-email-deleted.php:770
#: core/admin/page-email-deny.php:770 core/admin/page-email-new-admin.php:755
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:749
#: core/admin/page-email-trash.php:777 core/lang/wpbc_all_translations.php:221
#: includes/save-load-option/save-load-option.php:194
#: includes/save-load-option/save-load-option.php:207
msgid "Settings saved."
msgstr "Innstillinger lagret."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:289
msgid "Fields Settings"
msgstr "Innstillinger for felt"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:629 core/lang/wpbc_all_translations.php:463
msgid "Check Premium Features"
msgstr "Utforsk premiumfunksjoner"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:425 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
msgid "Getting Started"
msgstr "Komme i gang"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:443 core/lang/wpbc_all_translations.php:454
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "Vurder denne utvidelsen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "Bestillingssystem"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:891
#: includes/_functions/news_version.php:149
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "Advarsel! En feil oppstod under sending av registreringsforespørsel."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:892
#: includes/_functions/news_version.php:159
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with  info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "Vennligst oppdater denne siden. Hvis den samme feilen vises igjen, kontakt support via e-post (med info om ordrenummer og nettside) for fullføring av registreringen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:892
msgid "Search Settings"
msgstr "Innstillinger for søkemellomlager (cache)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:223
msgid "Users Settings"
msgstr "Innstillinger for brukere"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:372
msgid "fields"
msgstr "felter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
msgid "Payment Settings"
msgstr "Betalingsinnstillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1495 core/admin/page-new.php:37
#: core/admin/page-new.php:38 core/admin/wpbc-toolbars.php:886
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:151 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:213
#: core/wpbc.php:214 includes/_functions/admin_top_bar.php:102
msgid "Add booking"
msgstr "Tilføy bestilling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:73
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:66
msgid "Default Locale"
msgstr "Standardlokasjon"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:437 core/admin/wpbc-toolbars.php:238
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:452
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:100
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:682 core/admin/page-email-deleted.php:676
#: core/admin/page-email-deny.php:677 core/admin/page-email-new-admin.php:663
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:656
#: core/admin/page-email-trash.php:684 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:604 core/admin/wpbc-toolbars.php:234
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:216
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:96
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:561
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3036
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:45
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:46
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:308
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:73
msgid "Booking Listing"
msgstr "Bestillingsoversikt"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:469 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
#: js/wpbc-gutenberg.js:875
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1048 core/admin/api-settings.php:1111
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:104
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1259
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:916
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:346
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1045
msgid "Prior"
msgstr "Tidligere"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:908
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:183
msgid "Check-in"
msgstr "Innsjekk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:909
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:199
msgid "Check-out"
msgstr "Utsjekk"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:482 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:220
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:227
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:444
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1143
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1300
msgid "Apply"
msgstr "Oppdater"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:915
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:273
msgid "Today check in/out"
msgstr "Inn-/utsjekk i dag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:322 core/admin/wpbc-toolbars.php:323
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:492 core/wpbc_functions.php:736
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:193
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:264
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:671
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:745
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:152
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:547
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:878
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1132
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1161
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1241
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1325
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1390
#: includes/_feedback/feedback.php:225 includes/_feedback/feedback.php:271
#: includes/_feedback/feedback.php:294 includes/_feedback/feedback.php:337
#: includes/_pagination/pagination.php:333
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:302 includes/_tour/wpbc_tour.php:176
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:913
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:268
msgid "Previous dates"
msgstr "tidligere datoer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:914
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:269
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1024
msgid "All dates"
msgstr "Alle datoer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:911
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:266
msgid "Current dates"
msgstr "Aktuelle datoer"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:941 core/admin/api-settings.php:947
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:86
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:153
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:132
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1009
msgid "Year"
msgstr "År"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:912
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:267
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1023
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:905
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:127
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1004
msgid "weeks"
msgstr "uker"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:906
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:192
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:128
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1005
msgid "month"
msgstr "måned"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:907
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:193
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:194
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:195
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:196
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:197
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:198
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:199
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:200
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:201
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:202
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:203
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:129
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:130
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:131
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1006
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1007
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1008
msgid "months"
msgstr "måneder"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:325
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:875
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:891
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1107
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1262
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1516
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1660
msgid "Code Example"
msgstr "Eksempelkode"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:904
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:126
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1003
msgid "week"
msgstr "uke"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:975
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:39 core/lang/wpbc_all_translations.php:477
#: includes/page-availability/availability__page.php:108
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:279
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:280
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:241
#: js/wpbc-gutenberg.js:679 js/wpbc-gutenberg.js:771 js/wpbc-gutenberg.js:967
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:311
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:338
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "Velg antall måneder som skal vises i kalenderen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:318
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:484
msgid "Start month:"
msgstr "Start måned:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:319
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:542
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "Velg startmåned i kalenderen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:151
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "Bestillingsskjema med kalender"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:152
msgid "Only availability calendar"
msgstr "Kun tilgjengelighetskalender"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:476
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2130
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2175
msgid "for"
msgstr "for"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:713 core/wpbc.php:243
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:309
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:160
msgid "Booking resources"
msgstr "Reservasjonsobjekter"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:286
msgid "Select booking resource"
msgstr "Velg reservasjonsobjekt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3103
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:98
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:88
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:125
#: includes/page-bookings/booking_action/change_resource.php:97
#: includes/page-bookings/booking_action/duplicate_booking.php:98
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:127
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:126
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:183
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:157
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:120
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:120
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:120
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:118
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:119
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:121
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:118
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:299
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1453
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1467
msgid "Cancel"
msgstr "Kanseller"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:421
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:50
msgid "Booking calendar"
msgstr "Bestillingskalender"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:937
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:745 core/wpbc_welcome.php:302
msgid "Have a questions?"
msgstr "Spørsmål?"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:741 core/wpbc_welcome.php:250
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:55
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:261
msgid "Next Steps"
msgstr "Neste steg"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:697 core/wpbc-js-vars.php:167
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "Velg bestillingsdato(er) i kalenderen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
msgid "Purchase"
msgstr "Kjøp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:113
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Oppgrader nå"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc_welcome.php:139
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Vi har samlet noen lenker for å hjelpe deg igang:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:264
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:242
msgid "Get Started"
msgstr "Kom i gang"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "Eksporter kun gjeldende side med bestillinger i CSV-format"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:692 core/wpbc-js-vars.php:162
msgid "This field is required"
msgstr "Dette feltet er påkrevd"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:693 core/wpbc-js-vars.php:163
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "Denne avmerkingsboksen må være valgt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:694 core/wpbc-js-vars.php:164
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "Minst et alternativ må være valgt"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:321
#: core/admin/page-ics-general.php:456 core/admin/page-ics-general.php:465
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:437 core/lang/wpbc_all_translations.php:250
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:502 core/lang/wpbc_all_translations.php:505
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1269
#: includes/print/bookings_print.php:102
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:346
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:290
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:463
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1162
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1319
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:455 core/lang/wpbc_all_translations.php:373
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:46
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:151
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1079
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Importer Google kalender-hendelser"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:515 core/admin/page-email-deleted.php:509
#: core/admin/page-email-deny.php:511 core/admin/page-email-new-admin.php:493
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:496
#: core/admin/page-email-trash.php:517 core/lang/wpbc_all_translations.php:210
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2102
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:112
msgid "here"
msgstr "her"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:59
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:141
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:65
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2101
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:111
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "Vennligst konfigurer innstillinger for import av Google Kalender hendelser"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:141 core/class/wpbc-class-notices.php:55
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:97
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:80
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:99
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "Motta hendelser fra Google kalender"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:332
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "Sett varighet for importforespørsler."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:505 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
#: core/wpbc-emails.php:230
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:365
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:120
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:997
msgid "day"
msgstr "dag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:325
msgid "Activate auto import"
msgstr "Aktiver automatisk import"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:331
msgid "Import events every"
msgstr "Importer hendelser hver"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:496 core/admin/api-settings.php:498
#: core/admin/page-import-gcal.php:88 core/admin/page-import-gcal.php:90
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:53
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:206
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:286
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:287
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:358
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:360
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:676
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:678
msgid "hour"
msgstr "time"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:162 core/lang/wpbc_all_translations.php:272
#: core/sync/wpbc-gcal.php:287
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "Velg en by i din tidssone, hvis du har problemer med datoer og klokkeslett."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:134 core/lang/wpbc_all_translations.php:270
#: core/sync/wpbc-gcal.php:254 includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:137 core/lang/wpbc_all_translations.php:334
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "Skriv inn Google API-nøkkel. Dette er påkrevd for å kunne importere hendelser."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:161 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
#: core/sync/wpbc-gcal.php:249
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:333
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API-nøkkel"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:278 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
#: core/sync/wpbc-gcal.php:183
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:59
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:56
msgid "The end of time"
msgstr "Sluttid"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:284 core/lang/wpbc_all_translations.php:354
#: core/sync/wpbc-gcal.php:165
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:63
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:60
msgid "Until"
msgstr "til"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:285 core/lang/wpbc_all_translations.php:355
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "Velg alternativ for avslutting av innhenting av hendelser."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610 core/sync/wpbc-gcal.php:215
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "Du kan angi en forskyvning fra valgt sluttpunkt. Forskyvningen kan være negativ."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:180 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
#: core/sync/wpbc-gcal.php:233
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:386
msgid "Maximum number"
msgstr "Maks antall"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
#: core/sync/wpbc-gcal.php:238
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "Du kan angi maksimalt antall hendelser for importering i løpet av en økt."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:258 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:351 core/sync/wpbc-gcal.php:143
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "Du kan angi en forskyvning fra valgt startpunkt. Avstanden kan være negativ."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:501 core/admin/page-import-gcal.php:93
#: core/admin/page-import-gcal.php:238 core/admin/page-import-gcal.php:321
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:54 core/sync/wpbc-gcal.php:133
#: core/sync/wpbc-gcal.php:205
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:205
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:285
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:363
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:550
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:682
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:265
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:415
msgid "hours"
msgstr "timer"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:494 core/admin/api-settings.php:498
#: core/admin/page-import-gcal.php:86 core/admin/page-import-gcal.php:90
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:320
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:52 core/sync/wpbc-gcal.php:132
#: core/sync/wpbc-gcal.php:204
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:207
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:208
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:209
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:210
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:248
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:250
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:288
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:289
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:356
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:360
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:550
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:674
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:678
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:266
msgid "minutes"
msgstr "minutter"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:507 core/admin/page-import-gcal.php:239
#: core/admin/page-import-gcal.php:322 core/admin/wpbc-toolbars.php:319
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:320 core/admin/wpbc-toolbars.php:322
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:323 core/lang/wpbc_all_translations.php:56
#: core/sync/wpbc-gcal.php:134 core/sync/wpbc-gcal.php:206
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:262
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:367
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1230
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1628
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:264
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:121
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:122
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:123
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:124
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:125
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:998
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:999
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1000
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1001
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1002
msgid "days"
msgstr "dager"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:341 core/sync/wpbc-gcal.php:107
#: core/sync/wpbc-gcal.php:179
msgid "00:00 today"
msgstr "00:00 i dag"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:275
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:342 core/sync/wpbc-gcal.php:108
#: core/sync/wpbc-gcal.php:180
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:188
msgid "Start of current week"
msgstr "Begynnelsen av inneværende uke"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:343 core/sync/wpbc-gcal.php:109
#: core/sync/wpbc-gcal.php:181
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:56
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:189
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:53
msgid "Start of current month"
msgstr "Starten av inneværende måned"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:277
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:344 core/sync/wpbc-gcal.php:110
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:57
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:190
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:54
msgid "End of current month"
msgstr "Slutten av inneværende måned"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:279
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:346 core/sync/wpbc-gcal.php:112
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:60
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:193
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:57
msgid "Specific date / time"
msgstr "Spesifikk dato / klokkeslett"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:218 core/admin/page-import-gcal.php:301
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:349 core/sync/wpbc-gcal.php:123
#: core/sync/wpbc-gcal.php:195
msgid "Enter date / time"
msgstr "Angi dato / klokkeslett"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:350 core/sync/wpbc-gcal.php:131
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:267
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:195 core/lang/wpbc_all_translations.php:345
#: core/sync/wpbc-gcal.php:111
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:192
msgid "The start of time"
msgstr "Starttid"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:202 core/lang/wpbc_all_translations.php:347
#: core/sync/wpbc-gcal.php:121
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "Velg alternativ for oppstart av innhenting av hendelser."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:217 core/admin/page-import-gcal.php:300
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:348 core/sync/wpbc-gcal.php:123
#: core/sync/wpbc-gcal.php:195
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:226
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:235
msgid "Offset"
msgstr "Forskyvning"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:259
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:242
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:201
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:179 core/sync/wpbc-gcal.php:93
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
msgid "From"
msgstr "Fra"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:340 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:106 core/sync/wpbc-gcal.php:178
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:53
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:186
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:50
msgid "Now"
msgstr "Nå"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:111 core/lang/wpbc_all_translations.php:268
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "Beskrivelse av hendelsen (valgfritt felt)"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:122 core/lang/wpbc_all_translations.php:269
msgid "Location"
msgstr "Sted"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:266
msgid "Event Title"
msgstr "Tittel på hendelse"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:360
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "Klikk APIer og kontroller at \"Kalender API\" er slått på."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:361
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "Klikk på \"Legitimasjon/(credentials)\" i sidepanelet."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:362
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "Klikk på knappen \"Opprett ny nøkkel\" under delen \"Offentlig API tilgang\"."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:371 core/lang/wpbc_all_translations.php:363
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "I popupvinduet klikk \"Servernøkkelen\" og klikk \"Opprett\"."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:376 core/lang/wpbc_all_translations.php:365
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "Satt kalenderen til offentlig"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/admin/page-import-gcal.php:386
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:366
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "Gå til din Google-kalendre."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:379 core/admin/page-import-gcal.php:387
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "Åpne innstillinger for kalenderen."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:368
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "Klikk koblingen \"Del denne kalenderen\"."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:381 core/lang/wpbc_all_translations.php:369
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "Merk boksen for å gjøre kalenderen offentlig. Ikke merk det andre alternativet."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:370
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "Finn kalender-ID"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:265
#: core/wpbc_functions_dates.php:673 core/wpbc_functions_dates.php:694
#: core/wpbc_functions_dates.php:742 includes/page-setup/setup_ajax.php:510
#: includes/page-setup/setup_ajax.php:531
#: includes/page-setup/setup_ajax.php:579
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:527
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:791
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:256
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:541 core/admin/page-import-gcal.php:594
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:376
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "Standardinnstillinger for innhenting av hendelser"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:577 core/lang/wpbc_all_translations.php:377
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "Google Kalender - generelle innstillinger"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:162 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "Google Kalender-ID"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:356
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "Vennligst Følg denne instruksjonen for å få Google kalender API nøkkel "

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:357
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "Gå til utviklerkonsoll for Google: %s."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:358
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "Gi prosjektet et navn og klikk \"Opprett\"."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:359
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "I sidepanelet, klikker på \"APIer & auth\"."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:456 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "Tilordne hendelsesfelt til spesifikke felt i bestillingsskjema"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:539 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:375
msgid "Auto import events"
msgstr "Automatisk importering av hendelser"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:319 core/admin/page-ics-general.php:320
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:435 core/admin/page-import-gcal.php:436
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:249
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:289
msgid "Sync"
msgstr "Sync"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:729 core/wpbc_functions.php:1078
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:211
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klikk for å skifte"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:609 core/sync/wpbc-gcal-class.php:829
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "Slett valgt(e) bestilling(er)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 core/sync/wpbc-gcal-class.php:820
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "Vil du virkelig slette valgt(e) bestilling(er) ?"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/sync/wpbc-gcal-class.php:742
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:808
msgid "GID"
msgstr "GID"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1532 core/class/wpbc-class-notices.php:101
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:158 core/sync/wpbc-gcal-class.php:818
#: core/wpbc_functions.php:966
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/sync/wpbc-gcal-class.php:816
msgid "Reload page"
msgstr "Oppdater siden"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/sync/wpbc-gcal-class.php:759
msgid "Selection"
msgstr "Valg"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/sync/wpbc-gcal-class.php:781
msgid "Location:"
msgstr "Lokasjon:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601 core/sync/wpbc-gcal-class.php:671
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:741 core/sync/wpbc-gcal-class.php:790
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:256 core/wpbc_functions_dates.php:298
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:197
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:53
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:57
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:194
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:230
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:281
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:392
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:649
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:680
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:730
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:758
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:792
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:869
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:908
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1380
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1420
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:161
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1085
msgid "Dates"
msgstr "Datoer"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1579 core/lang/wpbc_all_translations.php:161
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:495 core/sync/wpbc-gcal-class.php:740
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:777
msgid "Info"
msgstr "Info"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:231
#: core/admin/page-email-deleted.php:287 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:177
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:139 core/sync/wpbc-gcal-class.php:739
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:771
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:795
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:89
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
#: js/wpbc-gutenberg.js:866
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/sync/wpbc-gcal-class.php:738
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:766
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:44
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:48
msgid "ID"
msgstr "Id"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592 core/sync/wpbc-gcal-class.php:319
msgid "Importing Feed"
msgstr "Importerer nyhetsstrøm"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593 core/sync/wpbc-gcal-class.php:335
msgid "Data Parsing"
msgstr "Datalasting"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:723 core/lang/wpbc_all_translations.php:324
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:516 includes/page-setup/setup_support.php:212
#: includes/_feedback/feedback.php:316 includes/_feedback/feedback.php:354
#: includes/_feedback/feedback.php:413 includes/_feedback/feedback.php:440
msgid "Done"
msgstr "Fullført"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Fant ikke nyhetsstrømmen (404). Vennligst se til at din URL til nyhetsstrømmen er riktig."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:596 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "Tilgang til nyhetsstrømmen ble nektet (403). Kontroller at du har offentlig deling aktivert for kalenderen."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:597 core/sync/wpbc-gcal-class.php:492
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Data fra nyhetsstrømmen kunne ikke hentes. Feilkode:%s. Vennligst se til at din URL til nyhetsstrømmen er riktig."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:594 core/sync/wpbc-gcal-class.php:478
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Noen data ble hentet, men kunne ikke behandles fullstendig. Vennligst se til at din URL til nyhetsstrømmen er riktig."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:706 core/admin/page-email-deleted.php:700
#: core/admin/page-email-deny.php:701 core/admin/page-email-new-admin.php:687
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:680
#: core/admin/page-email-trash.php:708 core/admin/page-ics-export.php:241
#: core/admin/page-ics-general.php:482 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:622 core/admin/page-settings.php:1006
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:220
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:93
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:87
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:121
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:232
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1462
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:420
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:572
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:915 core/class/wpbc-class-notices.php:106
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:438 core/wpbc_welcome.php:39
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:243
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:219
#: includes/page-setup/setup_support.php:284
#: includes/_functions/is_dismissed.php:59
#: includes/_functions/is_dismissed.php:110
#: includes/_functions/is_dismissed.php:114
#: includes/_functions/versions.php:471
msgid "Dismiss"
msgstr "Avbryt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566 core/lib/wpbc-ajax.php:140
msgid "Set as Approved"
msgstr "Marker som godkjent"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:567 core/lib/wpbc-ajax.php:142
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:515
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:115
msgid "Set as Pending"
msgstr "Marker som venter behandling"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:568 core/lib/wpbc-ajax.php:164
#: core/lib/wpbc-ajax.php:255
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "Årsak til kansellering her"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:569 core/lib/wpbc-ajax.php:164
#: core/lib/wpbc-ajax.php:256
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "Årsak til kansellering her"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deleted.php:582 core/admin/page-email-deleted.php:583
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:226 core/lib/wpbc-ajax.php:305
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:847
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "Koden du skrev inn er feil"