File: /home/slfopp7cb1df/www/shaneconrad.me/wp-content/languages/plugins/booking-ko_KR.po
# Translation of Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release) in Korean
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 08:48:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release)\n"
#: includes/save-load-option/save-load-option.php:225
msgid "You do not have permission to load settings."
msgstr "설정 로드 권한이 없습니다."
#: includes/save-load-option/save-load-option.php:137
#: includes/save-load-option/save-load-option.php:231
msgid "Missing data name."
msgstr "데이터 이름 누락."
#: includes/save-load-option/save-load-option.php:133
msgid "Invalid nonce."
msgstr "잘못된 논스."
#: includes/save-load-option/save-load-option.php:119
msgid "You do not have permission to save settings."
msgstr "설정 저장 권한이 없습니다."
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:664
msgid "End dates"
msgstr "종료 날짜"
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:560
msgid "Start dates"
msgstr "시작 날짜"
#. translators: 1: Phone number format.
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:116
msgid "Enable option to ensure phone number fields are validated according to the user's country format %1s"
msgstr "사용자 국가 형식에 따라 전화번호 필드 유효성 검사를 보장하려면 옵션을 활성화하세요. %1s"
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:114
msgid "Smart Phone Validation"
msgstr "스마트폰 인증"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:295
msgid "Reset Dates"
msgstr "날짜 재설정"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:284
msgid "Format: YYYY-MM (e.g. 2025-3)"
msgstr "형식: YYYY-MM (예: 2025-3)"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:281
msgid "Select start month of calendar after loading."
msgstr "캘린더 로드 후 시작 월을 선택하세요."
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:269
msgid "Format: YYYY-MM-DD (e.g. 2025-12-31)"
msgstr "형식: YYYY-MM-DD (예: 2025-12-31)"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:266
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:752
msgid "Latest date visible/selectable in the calendar."
msgstr "캘린더에서 표시/선택 가능한 최신 날짜입니다."
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:254
msgid "Format: YYYY-MM-DD (e.g. 2025-07-26)"
msgstr "형식: YYYY-MM-DD (예: 2025-07-26)"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:251
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:647
msgid "Earliest date visible/selectable in the calendar."
msgstr "달력에서 표시/선택 가능한 가장 이른 날짜입니다."
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:249
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "프로 버전으로 업그레이드"
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:57
msgid "unique calendars"
msgstr "고유한 캘린더"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:314
msgid "Calendar Theme (Skin)"
msgstr "캘린더 테마 (스킨)"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:306
msgid "Appearance & Color Themes"
msgstr "외관 및 색상 테마"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:227
msgid "Go to Form Fields Configuration"
msgstr "폼 필드 구성으로 이동"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:214
msgid "Use Custom Form"
msgstr "사용자 정의 양식 사용"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:169
msgid "Availability Calendar Only"
msgstr "가용성 캘린더 전용"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:166
msgid "Display Mode"
msgstr "표시 모드"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:157
msgid "Booking Interface"
msgstr "예약 인터페이스"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:111
msgid "Get the premium version of the plugin with additional features."
msgstr "추가 기능이 포함된 플러그인의 프리미엄 버전을 이용하세요."
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:110
msgid "Booking Calendar Pro"
msgstr "예약 캘린더 프로"
#: includes/elementor-booking-form/controls/elementor_calendar_skin_selection.php:132
msgid "Save Calendar Skin"
msgstr "캘린더 스킨 저장"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback_view.php:80
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "제출 및 비활성화"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback_view.php:77
msgid "Please share your feedback"
msgstr "피드백 공유 부탁드립니다"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback_view.php:76
msgid "Could you share more details? We'd love to fix them!"
msgstr "더 자세한 내용을 알려주시겠어요? 해결해 드리겠습니다!"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback_view.php:73
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "건너뛰기 및 비활성화"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback_view.php:70
msgid "By submitting this form, you will also be sending us your email address & website URL."
msgstr "이 양식을 제출하면 이메일 주소와 웹사이트 URL도 함께 전송됩니다."
#: includes/_feedback_deactivation/feedback_view.php:55
msgid "We're sorry to see you leave. Could you tell us why?"
msgstr "떠나시는 걸 안타깝게 생각합니다. 이유를 알려주시겠어요?"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback_view.php:43
msgid "Help Us Improve!"
msgstr "개선에 도움을 주세요!"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback.php:92
msgid "Technical issues / Bugs"
msgstr "기술적 문제 / 버그"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback.php:89
msgid "Lack of documentation or tutorials"
msgstr "문서나 튜토리얼이 부족합니다"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback.php:86
msgid "Plugin setup process is confusing"
msgstr "플러그인 설정 과정이 혼란스러움"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback.php:83
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "플러그인이 더 이상 필요하지 않습니다"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback.php:80
msgid "I found a better alternative"
msgstr "더 나은 대안을 찾았습니다"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback.php:77
msgid "Temporary deactivation"
msgstr "임시 비활성화"
#: includes/_feedback_deactivation/feedback.php:74
msgid "I found the plugin complex to use."
msgstr "플러그인 사용법이 복잡했습니다."
#: includes/_feedback_deactivation/feedback.php:71
msgid "Missing important features"
msgstr "중요한 기능 누락"
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:280
msgid "Go to Booking Admin Panel"
msgstr "예약 관리자 패널로 이동"
#: core/class/wpbc-class-notices.php:107
msgid "Dismiss Forever"
msgstr "영구 해지"
#: core/any/activation.php:187
msgid "Request Pro Version"
msgstr "프로 버전 요청하기"
#: core/any/activation.php:120 core/any/activation.php:122
msgid "Version type"
msgstr "버전 유형"
#. translators: 1: URL of Booking Manager plugin page.
#: core/admin/page-ics-import.php:651
msgid "WordPress directory %s page."
msgstr "워드프레스 디렉터리 %s 페이지."
#: core/admin/api-settings.php:533
msgid "These options do not apply in the admin panel. These options apply only on the front-end side."
msgstr "이러한 옵션은 관리자 패널에는 적용되지 않습니다. 이러한 옵션은 프런트엔드 쪽에만 적용됩니다."
#. Description of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "Booking Calendar is the original WordPress booking plugin — trusted since 2009. Easily add a calendar to your site, display availability, and accept bookings for appointments, events, time slots, or full-day reservations."
msgstr "예약 캘린더는 2009년부터 신뢰받는 오리지널 워드프레스 예약 플러그인입니다. 사이트에 캘린더를 쉽게 추가하고, 예약 가능 여부를 표시하고, 약속, 이벤트, 시간대 또는 전일 예약을 수락하세요."
#: includes/page-bookings/listing_filters/expand_colapse_all.php:81
msgid "Colapse All"
msgstr "모두 접기"
#: includes/page-bookings/listing_filters/expand_colapse_all.php:63
msgid "Expand All"
msgstr "모두 펼치기"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:847 core/admin/wpbc-toolbars.php:857
msgid "Allow booking in the past"
msgstr "과거 예약 허용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:558
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:404
msgid "Go back"
msgstr "뒤로 가기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:557
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:381
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:1015
msgid "Minimize side menu"
msgstr "사이드 메뉴 최소화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:556
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:362
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:996
msgid "Close side menu"
msgstr "사이드 메뉴 닫기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:555
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:343
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:761
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:887
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:977
msgid "Set side menu compact"
msgstr "사이드 메뉴 컴팩트 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:554
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:324
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:777
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:903
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:958
msgid "Open side menu"
msgstr "사이드 메뉴 열기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:553
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:305
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:939
msgid "Toggle side menu"
msgstr "사이드 메뉴 토글"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:552
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:43
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:32
msgid "Add Booking"
msgstr "예약 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:546
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:502
msgid "Save Changes and Update Preview"
msgstr "변경 사항 저장 및 미리보기 업데이트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:545
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:485
msgid "Appearance / Color Themes"
msgstr "외관 / 색상 테마"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:544
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:352
msgid "Select a color theme, adjust the calendar's display by choosing a calendar skin, choose how time slots are shown in the form: as a dropdown list or a time picker."
msgstr "색상 테마를 선택하고, 캘린더 스킨을 선택하여 캘린더의 표시를 조정하고, 드롭다운 목록 또는 시간 선택기 중 원하는 방식으로 시간 슬롯을 표시하는 방식을 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:535
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:256
msgid "Advanced Filters"
msgstr "고급 필터"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:534
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:239
msgid "Refresh listing"
msgstr "목록 새로 고침"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:533
#: includes/page-bookings/listing_actions/set_read_all.php:50
msgid "Mark all as read"
msgstr "모두 읽음으로 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:532
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:113
msgid "Mark as unread"
msgstr "읽지 않은 상태로 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:529
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:113
msgid "Mark as read"
msgstr "읽음으로 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:528
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:96
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:94
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:94
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:94
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:92
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:95
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:94
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:275
msgid "In the %1$semail template%2$s, use the %3$s shortcode to display this text."
msgstr "%1$s이메일 템플릿%2$s에서 %3$s 단축코드를 사용하여 이 텍스트를 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:527
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:254
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:269
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:284
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:85
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:90
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:88
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:88
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:88
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:82
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:87
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:84
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:89
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:88
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:264
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:269
msgid "Optional"
msgstr "선택 사항"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:526
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:85
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:82
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:84
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:83
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:264
msgid "Enter the reason for the operation."
msgstr "작업 이유를 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:525
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_actions_dropdown.php:42
msgid "Action on selected bookings"
msgstr "선택한 예약에 대한 조치"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:524
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_actions_dropdown.php:34
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:161
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:198
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:34
msgid "Select sorting order"
msgstr "정렬 순서 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:523
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:545
msgid "Edit booking"
msgstr "예약 수정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:522
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:442
msgid "Payment Price and Status"
msgstr "결제 가격 및 상태"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:521
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:439
msgid "Collect Payment"
msgstr "요금 결제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:520
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:367
msgid "Sync ID"
msgstr "동기화 ID"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:519
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:366
msgid "Hash"
msgstr "해시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:518
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:340
msgid "Notes"
msgstr "참고 사항"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:517
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:248
msgid "Update payment status"
msgstr "결제 상태 업데이트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:516
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:581
msgid "Collapse"
msgstr "접기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:515
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:196
msgid "Colapse"
msgstr "접기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:514
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:195
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:214
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:582
msgid "Expand"
msgstr "펼치기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:513
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:104
msgid "Select the payment status for booking"
msgstr "예약 결제 상태 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:512
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:93
msgid "Update the booking payment status"
msgstr "예약 결제 상태 업데이트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:511
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:38
msgid "Edit payment status"
msgstr "결제 상태 수정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:510
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:122
msgid "Send Email"
msgstr "이메일 보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:509
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:99
msgid "To send a %1$spayment request%2$s, either click send email or copy the link and share it elsewhere"
msgstr "%1$s지급 요청%2$s을 보내려면 이메일 보내기를 클릭하거나 링크를 복사하여 다른 곳에 공유합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:508
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:83
msgid "Payment link URL"
msgstr "결제 링크 URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:507
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:78
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:506
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:38
msgid "Charge with pay link"
msgstr "결제 링크로 충전하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:505
#: includes/page-bookings/booking_action/duplicate_booking.php:38
#: includes/page-bookings/booking_action/duplicate_booking.php:66
#: includes/page-bookings/booking_action/duplicate_booking.php:93
msgid "Duplicate booking"
msgstr "중복 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:504
#: includes/page-bookings/booking_action/change_resource.php:75
#: includes/page-bookings/booking_action/duplicate_booking.php:75
msgid "Select the new booking resource for booking"
msgstr "예약할 새 예약 리소스를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:503
#: includes/page-bookings/booking_action/change_resource.php:38
#: includes/page-bookings/booking_action/change_resource.php:66
#: includes/page-bookings/booking_action/change_resource.php:92
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:242
msgid "Change resource"
msgstr "리소스 변경"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:502
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:103
msgid "Select locale for this booking"
msgstr "이 예약의 로캘 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:501
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:92
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:120
msgid "Change locale"
msgstr "로캘 변경"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:500
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:43
msgid "Change language"
msgstr "언어 변경"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:499
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:73
msgid "Add notes for the booking"
msgstr "예약에 대한 메모 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:498
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:41
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:68
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:345
msgid "Edit note"
msgstr "메모 편집"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:497
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:39
msgid "Add notes"
msgstr "메모 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:496
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:76
msgid "Enter the amount you will charge the user through the payment link"
msgstr "결제 링크를 통해 사용자에게 청구할 금액을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:495
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:67
msgid "Update the booking payment amount"
msgstr "예약 결제 금액 업데이트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:494
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:38
msgid "Edit pay price"
msgstr "결제 가격 편집"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:493
#: includes/_pagination/pagination.php:171
msgid "bookings"
msgstr "예약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:492
msgid "Set up payment methods."
msgstr "결제 방법을 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:491
msgid "Add"
msgstr "추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:490
msgid "Appointments based on Time Slots"
msgstr "시간대를 기준으로 한 약속"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:489
msgid "Appointments based on Service Duration"
msgstr "서비스 기간에 따른 약속"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:488
msgid "Optional parameter to customize step color"
msgstr "스텝 색상을 사용자 지정하는 옵션 매개변수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:487
msgid "Highlights the current step"
msgstr "현재 단계 강조 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:486
msgid "Defines total number of steps"
msgstr "총 걸음 수를 정의합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:485
msgid "Show a progress indicator for multi-step booking forms."
msgstr "다단계 예약 양식에 진행률 표시기를 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:484
msgid "Steps Timeline Progress Indicator"
msgstr "단계 타임라인 진행률 표시기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:483
msgid "Shortcode for Selected option title"
msgstr "선택한 옵션 제목의 단축코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:482
msgid "Shortcode for Content of field data"
msgstr "필드 데이터 콘텐츠용 단축코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:481
msgid "Shortcode for Form Field"
msgstr "양식 필드용 단축코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:480
msgid "Content of booking fields data"
msgstr "예약 필드 데이터의 내용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:479
msgid "Shortcode Generator"
msgstr "단축코드 생성기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:478
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval or rejection. If this box is checked, the visitor will not be able to edit or cancel the booking."
msgstr "승인 또는 거부 후 예약 해시를 변경하려면 이 확인란을 선택합니다. 이 확인란을 선택하면 방문자는 예약을 수정하거나 취소할 수 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:477
msgid "Change hash after booking is approved or declined"
msgstr "예약이 승인 또는 거부된 후 해시 변경하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:476
msgid "Configure Specific Dates Filter"
msgstr "특정 날짜 필터 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:475
msgid "Configure Conditional Dates Filter"
msgstr "조건부 날짜 필터 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:474
msgid "Configure Duration-Based Costs for"
msgstr "다음에 대한 기간 기반 비용 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:473
msgid "Configure Seasonal Pricing for"
msgstr "다음에 대한 시즌별 요금 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:472
msgid "Configure Early / Late Check-in Discounts for"
msgstr "다음 대상에 대한 얼리/레이트 체크인 할인을 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:471
msgid "Configure Partial Payments for"
msgstr "다음에 대한 부분 결제 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:470
msgid "Configure Availability for"
msgstr "다음에 대한 가용성 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:469
msgid "Configuration of availability based on weekdays or seasons filters"
msgstr "평일 또는 계절 필터에 따른 가용성 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:468
msgid "Define which booking resources can appear in search results."
msgstr "검색 결과에 표시할 예약 리소스를 정의합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:467
msgid "Configure the layout and functionality of both the search form and search results."
msgstr "검색 양식과 검색 결과의 레이아웃과 기능을 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:466
msgid "Cancel and Go Back"
msgstr "취소 및 뒤로 가기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:465
msgid "Configure Discount Coupon Code"
msgstr "할인 쿠폰 코드 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:407
msgid "Timeline View (Back-End)"
msgstr "타임라인 보기(백엔드)"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:236 core/lang/wpbc_all_translations.php:397
msgid "Customize how the booking summary is displayed after a booking is created"
msgstr "예약 생성 후 예약 요약이 표시되는 방식 사용자 지정하기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:134 core/lang/wpbc_all_translations.php:385
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:349
msgid "Customize various calendar settings, specify how many months can be scrolled, and defining the legend."
msgstr "다양한 캘린더 설정을 사용자 지정하고, 스크롤할 수 있는 달 수를 지정하고, 범례를 정의할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:115 core/lang/wpbc_all_translations.php:382
msgid "Calendar and Form Settings"
msgstr "캘린더 및 양식 설정"
#. translators: 1: Booking Calendar.
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:96 core/admin/page-settings.php:99
#: core/admin/page-settings.php:117 core/admin/page-settings.php:120
#: core/admin/page-settings.php:234 core/admin/page-settings.php:259
#: core/admin/page-settings.php:262 core/admin/page-settings.php:337
#: core/admin/page-settings.php:435 core/admin/page-settings.php:438
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:380
msgid "Configure various options and settings in the %s."
msgstr "%s에서 다양한 옵션과 설정을 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:454 core/lang/wpbc_all_translations.php:372
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:48
msgid "Import Google Calendar"
msgstr "Google 캘린더 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:570
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:239
msgid "Set up automatic email notification about new booking for Administrator"
msgstr "관리자를 위한 새 예약에 대한 자동 이메일 알림 설정하기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1550 core/lang/wpbc_all_translations.php:160
msgid "Turn on to delete all booking data when you uninstall this plugin."
msgstr "이 플러그인을 제거할 때 모든 예약 데이터를 삭제하려면 켜세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:550
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:273
msgid "Based on service Duration and Start Time"
msgstr "서비스 기간 및 시작 시간 기준"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:549
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:271
msgid "Based on service Duration and Start"
msgstr "서비스 기간 및 시작 기준"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:548
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:267
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:269
msgid "Based on fixed Time Slots"
msgstr "고정 시간대 기준"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:551
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:247
msgid "Service-Based Appointments"
msgstr "서비스 기반 약속"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:547
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:260
msgid "Choose how to display appointment availability"
msgstr "예약 가능 여부 표시 방법 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:543
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:863
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:238
msgid "Service Duration"
msgstr "서비스 기간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:542
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:708
msgid "You must use both the start time field and the duration time field together."
msgstr "시작 시간 필드와 지속 시간 필드를 모두 함께 사용해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:541
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:692
msgid "You can either use the time slots field or the start time and duration time fields, but not both. If you choose to use the start time and duration time fields, make sure to use them together."
msgstr "시간 슬롯 필드 또는 시작 시간 및 지속 시간 필드 중 하나를 사용할 수 있지만 둘 다 사용할 수는 없습니다. 시작 시간 및 지속 시간 필드를 사용하기로 선택한 경우 반드시 함께 사용해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:540
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:377
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:238
msgid "Wizard (Steps Timline)"
msgstr "마법사(단계 타임라인)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:539
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1525
msgid "Start Times"
msgstr "시작 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:538
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1524
msgid "Service"
msgstr "서비스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:537
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:451
msgid "Select Start Time"
msgstr "시작 시간 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:536
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:414
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1125
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1216
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1297
msgid "Select Service"
msgstr "서비스 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:176
msgid "Skin Search Settings 3"
msgstr "스킨 검색 설정 3"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:175
msgid "Skin Search Settings 2"
msgstr "스킨 검색 설정 2"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:174
msgid "Skin Search Form Layout 1"
msgstr "스킨 검색 양식 레이아웃 1"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:173
msgid "Calendar General Settings 2"
msgstr "캘린더 일반 설정 2"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:172
msgid "Calendar General Settings 3"
msgstr "캘린더 일반 설정 3"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:171
msgid "Calendar Settings 1"
msgstr "캘린더 설정 1"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516
msgid "Version %1$s By %2$s"
msgstr "버전 %1$s By %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:746 core/wpbc_welcome.php:312
msgid "See %1$sFAQ%2$s."
msgstr "%1$sFAQ%2$s를 참조하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:196
#: includes/page-setup/templates/01.welcome__tpl.php:58
msgid "If you have previously configured the Booking Calendar, this setup will override some of your settings. In this case, you can %1$sskip setup%2$s."
msgstr "이전에 예약 캘린더를 구성한 경우 이 설정이 일부 설정을 재정의합니다. 이 경우 %1$s설정%2$s를 건너뛸 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:660 core/wpbc-emails.php:257
msgid "%s - inserting the title of the parent booking resource "
msgstr "%s - 상위 예약 리소스의 제목을 삽입합니다. "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:192
#: includes/page-setup/setup_support.php:276
msgid "If you encounter any issues, follow this %1$stroubleshooting instruction%2$s."
msgstr "문제가 발생하면 이 %1$stroubleshooting instruction%2$s를 따르세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:191
#: includes/page-setup/setup_support.php:271
msgid "We detect that you use %s plugin."
msgstr "귀하가 %s 플러그인을 사용하는 것을 감지했습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:997
#: includes/page-availability/availability__class.php:621
msgid "Set month number in a row as %s"
msgstr "연속된 월 번호를 %s로 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:820
msgid "Plugin support %s integration."
msgstr "플러그인 지원 %s 통합."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:819
msgid "Encryption secret passphrase SHA-256 provided by your bank."
msgstr "은행에서 제공하는 암호화 비밀 암호 SHA-256."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:818
msgid "Encryption secret passphrase SHA-256"
msgstr "암호화 비밀 암호 SHA-256"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:817
msgid "Terminal number provided by your bank."
msgstr "은행에서 제공한 단말기 번호입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:816
msgid "Terminal number"
msgstr "터미널 번호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:815
msgid "Commerce number (FUC) provided by your bank."
msgstr "은행에서 제공한 커머스 번호(FUC)를 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:814
msgid "Commerce number (FUC)"
msgstr "커머스 번호(FUC)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:849
msgid "number of nights"
msgstr "숙박 일수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:848
msgid "number of days"
msgstr "일 수"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:517 core/lang/wpbc_all_translations.php:58
msgid "Select an unavailable time interval on the calendar, starting from today's current time."
msgstr "캘린더에서 오늘 현재 시간부터 시작하여 사용할 수 없는 시간 간격을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:516 core/lang/wpbc_all_translations.php:57
msgid "Unavailable time from current time"
msgstr "현재 시간에서 사용할 수 없는 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:275
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:38
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:693
msgid "Create unique calendars with individual availability."
msgstr "개별 사용 가능 여부에 따라 고유한 캘린더를 만드세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:274
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:676
msgid "Add New Resource"
msgstr "새 리소스 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:273
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:594
msgid "Setup pricing for your bookings."
msgstr "예약에 대한 가격을 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:272
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:577
msgid "Prices for Bookings"
msgstr "예약 가격"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:271
#: includes/page-availability/availability__page.php:43
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:492
msgid "Define available and unavailable days for your calendar(s)."
msgstr "캘린더에 예약 가능한 날과 예약 불가능한 날짜를 정의합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:270
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:434
msgid "Start receiving bookings directly on the front-end page."
msgstr "프런트엔드 페이지에서 바로 예약을 받기 시작하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-new.php:36 core/lang/wpbc_all_translations.php:379
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:409
msgid "Manually add new bookings from the Admin Panel."
msgstr "관리자 패널에서 새 예약을 수동으로 추가합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-new.php:35 core/lang/wpbc_all_translations.php:378
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:400
msgid "Add New Booking"
msgstr "새 예약 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:269
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:352
msgid "View and manage bookings in a timeline format."
msgstr "타임라인 형식으로 예약을 보고 관리합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:268
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:317
msgid "View and manage all your bookings in a list format."
msgstr "모든 예약을 목록 형식으로 보고 관리합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:267
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:264
msgid "Configure availability and pricing for your bookings."
msgstr "예약의 예약 가능 여부와 가격을 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:266
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:262
msgid "Add new booking resources (properties or services) with unique calendars and availability."
msgstr "고유한 캘린더와 예약 가능 여부로 새 예약 리소스(숙소 또는 서비스)를 추가하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:265
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:244
msgid "Start receiving a new bookings from visitors of your website or create a new bookings in the Admin Panel."
msgstr "웹사이트 방문자로부터 새 예약을 받거나 관리자 패널에서 새 예약을 생성하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:263
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:220
msgid "Set Prices"
msgstr "가격 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:262
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:207
msgid "Set Days Availability"
msgstr "예약 가능 요일 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:261
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:199
msgid "Resources ( Calendars )"
msgstr "리소스 ( 캘린더 )"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:260
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:178
msgid "Add New Bookings"
msgstr "새 예약 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:259
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:175
msgid "Check and Manage Bookings"
msgstr "예약 확인 및 관리"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:258
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:104
msgid "Complete"
msgstr "완료"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:257
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:58
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:246
msgid "Manage Bookings in Booking Listing and Timeline View pages."
msgstr "예약 목록 및 타임라인 보기 페이지에서 예약을 관리합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:256
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:56
msgid "Start receiving new bookings from visitors on your website, or create bookings manually in the Admin Panel."
msgstr "웹사이트 방문자로부터 새 예약을 받거나 관리자 패널에서 수동으로 예약을 생성하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:255
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:49
msgid "Everything is ready to start accepting your first booking."
msgstr "첫 예약을 받을 준비가 완료되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:254
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:47
msgid "Congratulations! You're all set!"
msgstr "축하합니다! 모든 준비가 완료되었습니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:253
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:236
msgid "Would you like to embed your booking form in an existing page, or create a new one?"
msgstr "기존 페이지에 예약 양식을 포함하거나 새 양식을 생성하시겠습니까?"
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:290
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:252
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:182
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:183
msgid "Go to page with booking form"
msgstr "예약 양식이 있는 페이지로 이동"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:251
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:169
msgid "Start by using the pre-configured booking page we have set up."
msgstr "미리 구성된 예약 페이지를 사용하여 시작하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:250
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:165
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:430
msgid "Pre-configured booking page"
msgstr "사전 구성된 예약 페이지"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:249
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:48
msgid "Start by using the pre-configured booking page or integrate booking form into a new page."
msgstr "미리 구성된 예약 페이지를 사용하거나 예약 양식을 새 페이지에 통합하여 시작하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:248
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:47
msgid "Publish Your Booking Form"
msgstr "예약 양식 게시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:247
#: includes/page-setup/templates/08.optional_other_settings__tpl.php:110
msgid "Skip for Now"
msgstr "지금은 건너뛰기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:246
#: includes/page-setup/templates/08.optional_other_settings__tpl.php:48
msgid "Configure additional optional settings and features."
msgstr "추가 옵션 설정 및 기능을 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:245
#: includes/page-setup/templates/08.optional_other_settings__tpl.php:47
msgid "Optional Settings and Features"
msgstr "선택적 설정 및 기능"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:242
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:315
msgid "This setting will override all other availability settings."
msgstr "이 설정은 다른 모든 예약 가능 여부 설정보다 우선합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:240
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:209
msgid "Select weekdays to be marked as unavailable in calendars."
msgstr "캘린더에서 사용 불가능으로 표시할 요일을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:238
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:391
msgid "You can configure form fields later in %s"
msgstr "나중에 %s에서 양식 필드를 구성할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:232
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:47
msgid "Customize the structure of your booking form."
msgstr "예약 양식의 구조를 사용자 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:223
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:125
msgid "This step will update the booking form configuration."
msgstr "이 단계에서는 예약 양식 구성을 업데이트합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:215
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:182
msgid "Reset the Setup Wizard and start from beginning"
msgstr "설정 마법사를 재설정하고 처음부터 다시 시작합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:214
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:103
msgid "Default view for dates in booking tables"
msgstr "예약 테이블의 날짜 기본 보기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:213
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:100
msgid "Select which day the week starts on."
msgstr "한 주가 시작되는 요일을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:212
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:80
msgid "Start day of the week"
msgstr "요일 시작"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:211
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:44
msgid "Customize how dates and times are displayed."
msgstr "날짜와 시간이 표시되는 방식을 사용자 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:208
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:221
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:188
#: includes/page-setup/setup_support.php:132
msgid "You can adjust settings in the widgets on the right side of the page."
msgstr "페이지 오른쪽에 있는 위젯에서 설정을 조정할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:187
#: includes/page-setup/setup_support.php:131
msgid "This is a preview of your booking form."
msgstr "예약 양식의 미리보기입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:185
#: includes/page-setup/setup_steps.php:91
#: includes/page-setup/setup_steps.php:99
#: includes/page-setup/setup_steps.php:116
#: includes/page-setup/setup_steps.php:127
msgid "Continue"
msgstr "계속하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:152
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:478
msgid "Set number of columns in booking form"
msgstr "예약 양식의 열 수 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:108
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:197
msgid "Select Time"
msgstr "시간 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:107
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:160
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:395
msgid "Select date"
msgstr "날짜 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:738 core/wpbc_welcome.php:181
msgid "Integrate booking form"
msgstr "예약 양식 통합하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:737 core/wpbc_welcome.php:164
#: core/wpbc_welcome.php:179
msgid "Integrate booking form into a page on your website."
msgstr "웹사이트의 한 페이지에 예약 양식을 통합하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:736 core/wpbc_welcome.php:157
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:231
msgid "Insert shortcode in a page"
msgstr "페이지에 단축코드 삽입"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:244
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:351
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:353
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:354
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:215
msgid "Appearance"
msgstr "모양새"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:241
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:280
msgid "Apply Availability"
msgstr "가용성 적용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:237
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:249
msgid "No times"
msgstr "시간 없음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:236
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:245
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:267
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:282
msgid "Pro Versions"
msgstr "프로 버전"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:235
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:236
msgid "Free Version"
msgstr "무료 버전"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:234
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:154
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:281
msgid "Click to load selected form"
msgstr "클릭하여 선택한 양식 로드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:233
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:153
msgid "Apply Form"
msgstr "신청 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:231
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:46
msgid "Booking Form Structure"
msgstr "예약 양식 구조"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:230
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:298
msgid "Vertical Lines"
msgstr "수직선"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:229
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:297
msgid "Triangles"
msgstr "트라이앵글"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:228
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:295
msgid "Show change over days as"
msgstr "일별 변경 사항을 다음과 같이 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:227
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:243
msgid "Drop-down list"
msgstr "드롭다운 목록"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:226
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:242
msgid "Time Picker"
msgstr "시간 선택 도구"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:225
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:240
msgid "Show time slots as"
msgstr "시간 슬롯을 다음과 같이 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:224
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:128
msgid "Configure it at the %s page."
msgstr "%s 페이지에서 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:210
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:43
msgid "Dates and times preferences"
msgstr "날짜 및 시간 기본 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:764
msgid "slots"
msgstr "슬롯"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:763
msgid "Check this box to display the available number of booking resources at the date cells in the calendar(s)."
msgstr "이 확인란을 선택하면 캘린더의 날짜 셀에 사용 가능한 예약 리소스 수를 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:762
msgid "Show availability in date cell"
msgstr "날짜 셀에 사용 가능 여부 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:748
msgid "rooms"
msgstr "방"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:245 core/lang/wpbc_all_translations.php:485
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:126
msgid "About"
msgstr "정보"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:241 core/lang/wpbc_all_translations.php:484
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:114
msgid "Contact Support"
msgstr "지원팀에 문의"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:239 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
#: core/wpbc_welcome.php:314 includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:109
msgid "Support Forum"
msgstr "지원 포럼"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:476 core/lang/wpbc_all_translations.php:51
msgid "Select weekdays to be marked as unavailable in calendars. This setting will override all other availability settings."
msgstr "캘린더에서 예약 불가로 표시할 평일을 선택합니다. 이 설정은 다른 모든 예약 가능 여부 설정보다 우선합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:483 core/lang/wpbc_all_translations.php:419
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1908
msgid "Plugin Info & News"
msgstr "플러그인 정보 및 뉴스"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:468 core/lang/wpbc_all_translations.php:417
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1866
msgid "Uninstall / Deactivation"
msgstr "제거/비활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:453 core/lang/wpbc_all_translations.php:415
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1825
msgid "Advanced Options"
msgstr "고급 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:409
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1674
msgid "Date and Time Formats"
msgstr "날짜 및 시간 형식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:984
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1632
msgid "Back-End"
msgstr "백엔드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:983
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1397
msgid "Timeline (Front-End)"
msgstr "타임라인(프런트엔드)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:973
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:774
msgid "Time Slot Appearance"
msgstr "시간 슬롯 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:971
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:310
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:730
msgid "Booking Form Options"
msgstr "예약 양식 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:210 core/lang/wpbc_all_translations.php:394
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:553
msgid "Booking Capacity"
msgstr "예약 용량"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:966
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:469
msgid "Day Tooltips"
msgstr "일 도구 설명"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:164 core/lang/wpbc_all_translations.php:388
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:409
msgid "Changeover Days"
msgstr "전환일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:147 core/lang/wpbc_all_translations.php:386
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:363
msgid "Days Selection"
msgstr "일수 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:963
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:47
msgid "Calendar Appearance"
msgstr "달력 모양"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:197
#: includes/page-setup/templates/01.welcome__tpl.php:88
msgid "Let's Get Started"
msgstr "시작합시다"
#. translators: 1: ...
#: core/any/activation.php:175 core/lang/wpbc_all_translations.php:517
#: includes/page-setup/templates/01.welcome__tpl.php:50
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2072
#: includes/_tour/wpbc_tour.php:165
msgid "We'll guide you through the steps to set up WP Booking Calendar on your site."
msgstr "사이트에서 WP 예약 캘린더를 설정하는 단계를 안내해 드립니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:195
#: includes/page-setup/templates/01.welcome__tpl.php:45
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "%s에 오신 것을 환영합니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:209
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:226
msgid "By checking this box, I agree to share data from this page to personalize my setup experience, receive more relevant content, and help improve WP Booking Calendar for all users."
msgstr "이 확인란을 선택하면 이 페이지의 데이터를 공유하여 설정 환경을 개인화하고, 더 관련성 높은 콘텐츠를 수신하며, 모든 사용자를 위한 WP 예약 캘린더를 개선하는 데 동의하는 것입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:207
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:203
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:136
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:126
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:885
msgid "You can always change this later"
msgstr "나중에 언제든지 변경할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:206
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:198
msgid "Your Booking Email Address"
msgstr "예약 이메일 주소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:205
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:66
msgid "What industry is your booking business in?"
msgstr "예약 비즈니스는 어떤 업종에 속해 있나요?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:204
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:60
msgid "I'm setting up a plugin for a client"
msgstr "클라이언트를 위한 플러그인을 설정하고 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:203
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:59
msgid "I'm already in business"
msgstr "이미 비즈니스를 하고 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:202
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:58
msgid "I'm just starting my business"
msgstr "이제 막 비즈니스 시작 중"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:201
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:56
msgid "Which one of these best describes you?"
msgstr "다음 중 회원님을 가장 잘 설명하는 항목은 무엇인가요?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:200
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:49
msgid "What's the name of your business?"
msgstr "비즈니스 이름이 무엇인가요?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:198
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:43
msgid "Tell Us About Your Business"
msgstr "귀사의 비즈니스에 대해 알려주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:222
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:103
msgid "Find more information about this feature on %1$sthis page%2$s."
msgstr "이 기능에 대한 자세한 내용은 %1$sthis page%2$s에서 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:221
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:100
msgid "Manage multi-day bookings with specific check-in and check-out days, clearly marked with diagonal or vertical lines. Ideal for bookings that require split days."
msgstr "체크인과 체크아웃 날짜를 대각선 또는 세로선으로 명확하게 표시하여 여러 날에 걸친 예약을 관리하세요. 날짜를 분할해야 하는 예약에 이상적입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:220
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:99
msgid "Changeover Multi-Date Bookings"
msgstr "여러 날짜 예약 변경"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:219
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:77
msgid "Manage bookings for specific times on selected dates. Allow clients to choose from available time slots in the booking form."
msgstr "선택한 날짜의 특정 시간에 대한 예약을 관리합니다. 고객이 예약 양식에서 사용 가능한 시간대 중에서 선택할 수 있도록 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:76
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:248
msgid "Time-Based Appointments"
msgstr "시간 기반 약속"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:218
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:58
msgid "Manage bookings for entire days, whether it's for a single day or multiple days. No time selection is required."
msgstr "하루 또는 여러 날에 걸쳐 하루 종일 예약을 관리할 수 있습니다. 시간을 선택할 필요가 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:217
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:57
msgid "Full-Day Bookings"
msgstr "종일 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:199
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:44
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:45
msgid "This will help customize your experience."
msgstr "이렇게 하면 사용자 환경을 맞춤 설정하는 데 도움이 됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:216
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:44
msgid "Select Your Booking Type"
msgstr "예약 유형 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:193
#: includes/page-setup/setup_templates.php:338
#: includes/page-setup/setup_templates.php:340
#: includes/page-setup/templates/01.welcome__tpl.php:97
#: includes/page-setup/templates/01.welcome__tpl.php:99
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:256
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:258
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:175
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:177
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:199
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:201
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:459
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:461
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:172
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:174
msgid "Exit and skip the setup wizard"
msgstr "설정 마법사를 종료하고 건너뛰기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:184
#: includes/page-setup/setup_steps.php:48
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:221
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:247
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:166
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:191
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:451
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:164
msgid "Save and Continue"
msgstr "저장 후 계속"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:190
#: includes/page-setup/setup_support.php:218
msgid "Bookings Type"
msgstr "예약 유형"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:189
#: includes/page-setup/setup_support.php:204
msgid "General Info"
msgstr "일반 정보"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:186
#: includes/page-setup/setup_steps.php:471
msgid "Finish Setup"
msgstr "설정 완료"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:182
#: includes/page-setup/setup_ajax.php:242
#: includes/page-setup/setup_templates.php:345
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:206
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:466
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:179
msgid "Start Setup from Beginning"
msgstr "처음부터 설정 시작"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:181
#: includes/page-setup/setup__page.php:186
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:204
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "전체 화면 닫기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:180
#: includes/page-setup/setup__page.php:177
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:150
msgid "Full Screen"
msgstr "전체 화면"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:179
#: includes/page-setup/setup__page.php:149
msgid "Initial Setup"
msgstr "초기 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:178
#: includes/page-setup/setup__page.php:139
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "대시 보드로 돌아가기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:177
#: includes/page-setup/setup__page.php:138
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "대시보드로 이동"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:990 includes/_tour/wpbc_tour.php:175
msgid "End Tour"
msgstr "둘러보기 종료"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:989 includes/_tour/wpbc_tour.php:167
msgid "Let's go"
msgstr "지금 시작"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:988 includes/_tour/wpbc_tour.php:164
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s에 오신 것을 환영합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:987
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2294
msgid "Approved booking(s)"
msgstr "승인된 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/any/activation.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:518
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2074
msgid "Start Setup Wizard"
msgstr "설정 마법사 시작"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:985
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1978
msgid "View system information and recover lost bookings or booking resources."
msgstr "시스템 정보를 확인하고 분실된 예약 또는 예약 리소스를 복구하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:485 core/lang/wpbc_all_translations.php:420
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1936
msgid "Stay informed with the latest news and details about the plugin."
msgstr "플러그인에 대한 최신 소식과 자세한 정보를 받아보세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:418
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1894
msgid "Enable the option to fully erase booking data when the plugin is deactivated."
msgstr "플러그인이 비활성화되면 예약 데이터를 완전히 삭제하는 옵션을 활성화합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:455 core/lang/wpbc_all_translations.php:416
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1853
msgid "Configure loading of CSS/JavaScript files, set the number of simultaneous requests, and other advanced options."
msgstr "CSS/자바스크립트 파일 로딩을 구성하고 동시 요청 횟수 및 기타 고급 옵션을 설정할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:414 core/lang/wpbc_all_translations.php:414
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1786
msgid "Choose whether to use local translations or WordPress translations."
msgstr "현지 번역을 사용할지 워드프레스 번역을 사용할지 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:399 core/lang/wpbc_all_translations.php:412
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1744
msgid "Set user permissions for accessing plugin menu pages and configure the menu position."
msgstr "플러그인 메뉴 페이지에 액세스할 수 있는 사용자 권한을 설정하고 메뉴 위치를 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:410
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1702
msgid "Customize the display format for dates and times."
msgstr "날짜 및 시간에 대한 표시 형식을 사용자 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:408
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1660
msgid "Customize timeline options in the admin panel, including displaying booking details."
msgstr "예약 세부 정보 표시를 포함하여 관리자 패널에서 타임라인 옵션을 사용자 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:334 core/admin/page-settings.php:354
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:404
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1619
msgid "Configure various options and settings in the admin panel."
msgstr "관리자 패널에서 다양한 옵션과 설정을 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:313 core/lang/wpbc_all_translations.php:403
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1551
msgid "Enable automatic approval or cancellation of bookings."
msgstr "예약 자동 승인 또는 취소를 사용 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:295 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1490
msgid "Allow customers to edit or cancel their own bookings."
msgstr "고객이 직접 예약을 수정하거나 취소할 수 있도록 허용합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:279 core/lang/wpbc_all_translations.php:400
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1425
msgid "Customize timeline options, including the display of booking details."
msgstr "예약 세부 정보 표시를 포함한 타임라인 옵션을 사용자 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:982
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1359
msgid "Enable separate booking admin panels for different WordPress users."
msgstr "다른 워드프레스 사용자를 위해 별도의 예약 관리자 패널을 사용 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:981
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1349
msgid "Multiuser Admin Panels"
msgstr "다중 사용자 관리자 패널"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:980
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1244
msgid "Configure cost per day or night, and set up different payment methods and pricing options."
msgstr "주간 또는 야간 단위로 비용을 구성하고 다양한 결제 방법과 가격 옵션을 설정하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:979
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1200
msgid "Configure the currency used for bookings and payments."
msgstr "예약 및 결제에 사용되는 통화를 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:978
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1188
msgid "Set Currency"
msgstr "통화 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:977
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1157
msgid "Set up payment methods such as %s"
msgstr "%s 와 같은 결제 방법을 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:456 core/lang/wpbc_all_translations.php:374
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1088
msgid "Set up and configure the import of Google Calendar events using the API."
msgstr "API를 사용하여 Google 캘린더 이벤트 가져오기를 설정하고 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:64 core/lang/wpbc_all_translations.php:253
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1052
msgid "Set up and configure the export of bookings into .ics feeds."
msgstr "예약을 .ics 피드로 내보내기를 설정하고 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:252
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1043
msgid "Export Bookings via .ics"
msgstr ".ics를 통해 예약 내보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:302
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1016
msgid "Set up and configure the import of events using .ics feeds."
msgstr ".ics 피드를 사용하여 이벤트 가져오기를 설정하고 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:301
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1007
msgid "Import Bookings via .ics"
msgstr ".ics를 통해 예약 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:340 core/lang/wpbc_all_translations.php:297
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:980
msgid "Configure import/export rules, timezones, and which fields to include in sync operations."
msgstr "가져오기/내보내기 규칙, 표준 시간대, 동기화 작업에 포함할 필드를 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:338 core/admin/page-ics-general.php:339
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:296
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:971
msgid "Sync Options"
msgstr "동기화 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:549
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:236
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:629
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:921
msgid "Set up automatic email notifications for different booking actions."
msgstr "다양한 예약 작업에 대한 자동 이메일 알림을 설정하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:975
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:866
msgid "Customize how the booking summary is displayed after a booking is created."
msgstr "예약 생성 후 예약 요약이 표시되는 방식을 사용자 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:804
msgid "Choose how time slots are shown in the form: as a dropdown list or a time picker, and set a color theme."
msgstr "양식에 시간 슬롯이 표시되는 방식을 드롭다운 목록 또는 시간 선택기로 선택하고 색상 테마를 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:972
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:311
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:761
msgid "Enable CAPTCHA, auto-fill fields, and customize the form's color theme."
msgstr "보안 문자 사용, 필드 자동 채우기, 양식의 색상 테마를 사용자 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:970
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:327
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:715
msgid "Enable and configure time selection fields in your booking form."
msgstr "예약 양식에서 시간 선택 필드를 활성화하고 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:969
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:325
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:326
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:706
msgid "Time Slot Configuration"
msgstr "시간 슬롯 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:968
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:86
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:89
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:103
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:355
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:644
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:680
msgid "Add, remove, or customize fields in your booking form."
msgstr "예약 양식의 필드를 추가, 제거 또는 사용자 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:967
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:101
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:102
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:635
msgid "Booking Form Fields"
msgstr "예약 양식 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:395
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:581
msgid "Manage the ability to accept multiple bookings for the same date or time slot."
msgstr "동일한 날짜 또는 시간대에 여러 예약을 수락하는 기능을 관리합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:197 core/lang/wpbc_all_translations.php:393
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:48
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:539
msgid "Define unavailable weekdays, add booking buffers, and customize unavailable day options."
msgstr "이용 불가능한 요일을 정의하고, 예약 버퍼를 추가하고, 이용 불가능한 요일 옵션을 사용자 지정하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:182 core/lang/wpbc_all_translations.php:391
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:497
msgid "Configure tooltips to display information like booked times, costs, details, and availability when hovering over calendar days."
msgstr "달력 날짜 위로 마우스를 가져가면 예약 시간, 비용, 세부 정보, 예약 가능 여부와 같은 정보를 표시하도록 도구 설명을 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:166 core/lang/wpbc_all_translations.php:389
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:456
msgid "Set up check-in and check-out days for multi-day bookings, with visual indicators like diagonal or vertical lines. Ideal for bookings that require split days."
msgstr "대각선 또는 수직선과 같은 시각적 표시를 사용하여 여러 날 예약의 체크인 및 체크아웃 날짜를 설정하세요. 날짜를 분할해야 하는 예약에 이상적입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:965
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:585
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:684
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:250
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:445
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1146
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1192
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1235
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1296
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1353
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1427
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1479
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1540
msgid "Pro"
msgstr "프로"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:149 core/lang/wpbc_all_translations.php:387
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:391
msgid "Choose how users can select days: single day, multiple days, or a date range with minimum and maximum limits."
msgstr "사용자가 날짜를 선택할 수 있는 방법을 하루, 여러 날 또는 최소 및 최대 제한이 있는 날짜 범위 중에서 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:964
msgid "Adjust the calendar's display by choosing a theme, setting how many months can be scrolled, and defining the legend."
msgstr "테마를 선택하고, 스크롤할 수 있는 월 수를 설정하고, 범례를 정의하여 캘린더의 표시를 조정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:513 core/admin/page-settings.php:515
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:422
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:237
msgid "Multiuser Options"
msgstr "다중 사용자 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:962
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:169
msgid "Sync Bookings"
msgstr "예약 동기화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:961
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:164
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:960
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:160
msgid "Booking Summary"
msgstr "예약 요약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:482
msgid "Customize booking form in a advanced setup"
msgstr "고급 설정에서 예약 양식 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:481
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:245
msgid "Advanced Form"
msgstr "고급 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:479
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:236
msgid "Simple Form"
msgstr "간단한 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
msgid "Reset booking form to the selected form template"
msgstr "선택한 양식 템플릿으로 예약 양식 재설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:152
msgid "%1$s Note!%2$s This feature requires the range days selection mode to be enabled with a minimum of 2 days to select."
msgstr "%1$s 참고!%2$s 이 기능을 사용하려면 최소 2일 이상 선택 가능한 범위 선택 모드가 활성화되어 있어야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:128
msgid "Custom Form"
msgstr "사용자 지정 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:946
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__action.php:234
msgid "Changeover"
msgstr "전환"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:433 core/any/activation.php:187
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:451
msgid "Request Update"
msgstr "업데이트 요청"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:97 core/admin/page-settings.php:618
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:381
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:115
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:121
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:122
msgid "Dashboard"
msgstr "대시보드"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:92 core/lang/wpbc_all_translations.php:16
msgid "Enable this option to allow multiple months to be shown in the calendar on mobile devices. By default, the calendar only shows one month on mobile devices for easy scrolling."
msgstr "이 옵션을 활성화하면 모바일 장치에서 캘린더에 여러 달을 표시할 수 있습니다. 기본적으로 모바일 장치에서는 쉽게 스크롤할 수 있도록 캘린더에 한 달만 표시됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:91 core/lang/wpbc_all_translations.php:15
msgid "Allow multiple months to be shown on mobile"
msgstr "모바일에서 여러 달을 표시하도록 허용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:168
msgid "Calendar Look"
msgstr "캘린더 보기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:132 core/lang/wpbc_all_translations.php:384
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:150
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:320
msgid "Calendar Settings"
msgstr "달력 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:167
msgid "Settings General"
msgstr "설정 일반"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:159
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:866
msgid "Button"
msgstr "버튼"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:158
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:845
msgid "Select date(s)"
msgstr "날짜 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:155
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:668
msgid "Global Settings"
msgstr "전역 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:146
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:302
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:304
msgid "Collapse menu"
msgstr "메뉴 접기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:123
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:252
msgid "Reset booking form fields"
msgstr "예약 양식 필드 재설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:122
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:213
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:219
msgid "Select a field type from the drop-down list on the left."
msgstr "왼쪽의 드롭다운 목록에서 필드 유형을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:119
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:110
msgid "Dropdown"
msgstr "드롭다운"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:480
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:26
msgid "Customize booking form in a simple setup"
msgstr "간단한 설정으로 예약 양식 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:483
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:25
msgid "Form Fields Setup"
msgstr "양식 필드 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:103
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:79
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:217
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:316
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:471
msgid "Second Name"
msgstr "두 번째 이름"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:724 core/wpbc_functions.php:354
msgid "Custom Calendar Skins"
msgstr "사용자 지정 캘린더 스킨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:723 core/wpbc_functions.php:349
msgid "Legacy Calendar Skins"
msgstr "레거시 캘린더 스킨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:722 core/wpbc_functions.php:344
msgid "Calendar Skins"
msgstr "캘린더 스킨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:695 core/wpbc-js-vars.php:165
msgid "Incorrect email address"
msgstr "잘못된 이메일 주소"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:916 core/admin/page-settings.php:708
#: core/admin/page-timeline.php:43 core/admin/page-timeline.php:44
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:78
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:343
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:81
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1632
msgid "Timeline View"
msgstr "타임라인 보기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:677 core/wpbc-emails.php:354
#: core/wpbc-emails.php:361 core/wpbc-emails.php:369 core/wpbc-emails.php:379
msgid "Example of HTML a link usage: %s )"
msgstr "HTML 링크 사용 예시: %s )"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:579 core/lib/wpdev-booking-class.php:57
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:261 core/lib/wpdev-booking-class.php:297
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:325 core/lib/wpdev-booking-class.php:345
msgid "This shortcode available in Pro versions, only!"
msgstr "이 단축코드는 프로 버전에서만 사용할 수 있습니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:220 core/lang/wpbc_all_translations.php:285
msgid "Enable this option to exclude booking summary details when exporting to Google Calendar using the 'Add to Google Calendar' button."
msgstr "'Google 캘린더에 추가' 버튼을 사용하여 Google 캘린더로 내보낼 때 예약 요약 정보를 제외하려면 이 옵션을 활성화합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:219 core/lang/wpbc_all_translations.php:284
msgid "Remove Details in Google Calendar Export"
msgstr "Google 캘린더 내보내기에서 세부 정보 제거"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:844
msgid "Save payment details to charge later"
msgstr "나중에 청구할 수 있도록 결제 세부 정보 저장"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:843
msgid "Accept one-time payments"
msgstr "일회성 결제 수락"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:842
msgid "Accept one-time payments for cards, iDEAL, and more, or save payment details to charge your customers later."
msgstr "카드, iDEAL 등에 대한 일회성 결제를 수락하거나 결제 세부 정보를 저장하여 나중에 고객에게 청구할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:841
msgid "Payment mode"
msgstr "결제 모드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:652
msgid "This option does not work with %s payment systems."
msgstr "이 옵션은 %s 결제 시스템에서는 작동하지 않습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:250
msgid "Wizard"
msgstr "마법사"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:282
msgid "Times Templates"
msgstr "시간 템플릿"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:176
msgid "fixed"
msgstr "해결됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66
msgid "Show Pricing Options"
msgstr "가격 옵션 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65
msgid "Pricing"
msgstr "요금제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:939
msgid "Define search filter parameters, allowing users to easily find relevant booking resources based on their preferences."
msgstr "검색 필터 매개변수를 정의하여 사용자가 선호도에 따라 관련 예약 리소스를 쉽게 찾을 수 있도록 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:938
msgid "Customize specific criteria to refine search results"
msgstr "특정 기준을 사용자 지정하여 검색 결과 구체화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:936
msgid "Contain"
msgstr "포함"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:929
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1302
msgid "Configure the layout and functionality of both the search form and search results"
msgstr "검색 양식과 검색 결과의 레이아웃과 기능을 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:927
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "도구 모음 숨기기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:926
msgid "Show Toolbar"
msgstr "도구모음 보이기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:924
msgid "Hide Column"
msgstr "열 숨기기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:923
msgid "Show Labels"
msgstr "레이블 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:922
msgid "Search Filters"
msgstr "검색 필터"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:921
msgid "Set small text description and thumbnail for booking resources shown in search results."
msgstr "검색 결과에 표시되는 예약 리소스에 대한 작은 텍스트 설명과 썸네일을 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
msgid "Excerpt / Image"
msgstr "발췌 / 이미지"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:919
msgid "Redirect URL from Search Results to Booking Page"
msgstr "검색 결과에서 예약 페이지로 URL 리디렉션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:918
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:916
msgid "Define specific search filter parameters that can be used to refine search results"
msgstr "검색 결과를 구체화하는 데 사용할 수 있는 특정 검색 필터 매개변수를 정의합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:915
msgid "Set the thumbnail URL for item shown in search results"
msgstr "검색 결과에 표시되는 항목의 썸네일 URL을 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:914
msgid "Specify an excerpt description for display in search results"
msgstr "검색 결과에 표시할 발췌문 설명을 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:913
msgid "Customize the title displayed in search results"
msgstr "검색 결과에 표시되는 제목 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:912
msgid "No Image"
msgstr "이미지 없음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:911
msgid "Select Image"
msgstr "이미지 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:910
msgid "Specify booking form URL"
msgstr "예약 양식 URL 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:909
msgid "Searchable"
msgstr "검색 가능"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:908
msgid "Disabled"
msgstr "비활성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:906
msgid "Searchable Resource Setup"
msgstr "검색 가능한 리소스 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:903
msgid "Compact"
msgstr "간결"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:902
msgid "Rooms"
msgstr "객실"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:901
msgid "Time-Slots"
msgstr "시간대"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:900
msgid "Single Day"
msgstr "하루"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:898
msgid "Minimal"
msgstr "최소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:896
msgid "Searchable Resources"
msgstr "검색 가능한 리소스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:895
msgid "Search Options"
msgstr "검색 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:894
msgid "Search Results Layout"
msgstr "검색 결과 레이아웃"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:893
msgid "Search Form Layout"
msgstr "검색 양식 레이아웃"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:891
msgid "Set the title for extra search results outside the selected dates in the search form, showing matches that are within a range of +/- N dates."
msgstr "검색 양식에서 선택한 날짜 이외의 추가 검색 결과에 대한 제목을 설정하여 +/- N 날짜 범위 내에 있는 일치 항목을 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:890
msgid "Extended Search Results Title"
msgstr "확장 검색 결과 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:889
msgid "Enter the message to display when no search results are found."
msgstr "검색 결과를 찾을 수 없을 때 표시할 메시지를 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:887
msgid "Use %s to display the number of search results."
msgstr "%s를 사용하여 검색 결과 수를 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:886
msgid "Type the title you want to appear above the search results. "
msgstr "검색 결과 위에 표시할 제목을 입력합니다. "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:884
msgid "Set the warning message that appears when users try to search without selecting dates, if date selection is required."
msgstr "날짜 선택이 필요한 경우 사용자가 날짜를 선택하지 않고 검색을 시도할 때 표시되는 경고 메시지를 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:883
msgid "Warning for Missing Dates"
msgstr "누락된 날짜에 대한 경고"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:882
msgid "Enable this option to require users to select check-in and check-out dates in the search form. If disabled, searches will use other criteria, even if no dates are chosen."
msgstr "이 옵션을 활성화하면 사용자가 검색 양식에서 체크인 및 체크아웃 날짜를 선택해야 합니다. 비활성화하면 날짜를 선택하지 않아도 검색에 다른 기준이 사용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:881
msgid "Check-in/out Dates Required"
msgstr "체크인/체크아웃 날짜 필수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:880
msgid "Select this option to automatically open the checkout calendar after choosing a date in the check-in calendar on the search form."
msgstr "검색 양식의 체크인 캘린더에서 날짜를 선택한 후 결제 캘린더를 자동으로 열려면 이 옵션을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:879
msgid "Auto-open Checkout Calendar"
msgstr "결제 캘린더 자동 열기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:878
msgid "Check this box to prevent automatic selection of days in the calendar after redirection from search results."
msgstr "검색 결과에서 리디렉션된 후 달력에서 날짜가 자동으로 선택되지 않도록 하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:877
msgid "Disable Days Auto Selection"
msgstr "요일 자동 선택 비활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:859
msgid "Use here:"
msgstr "여기에서 사용하세요:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:858
msgid "if Search Filter defined as:"
msgstr "로 정의된 검색 필터인 경우:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:857
msgid "You can use the Search Filter options, which you defined at Searchable Resource page."
msgstr "검색 가능한 리소스 페이지에서 정의한 검색 필터 옵션을 사용할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:847
msgid "end time"
msgstr "종료 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:846
msgid "start time"
msgstr "시작 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:845
msgid "search time"
msgstr "검색 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:844
msgid "plus one date after last searched date"
msgstr "마지막 검색 날짜 이후 날짜 하나 더하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:843
msgid "check-out date"
msgstr "체크아웃 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:842
msgid "check-in date"
msgstr "체크인 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:839
msgid "resource ID"
msgstr "리소스 ID"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:838
msgid "resource title"
msgstr "리소스 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:837
msgid "total resource capacity"
msgstr "총 리소스 용량"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:836
msgid "Resources Hints"
msgstr "리소스 힌트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:835
msgid "number of available items for booking for searched date/time interval"
msgstr "검색한 날짜/시간 간격에 예약 가능한 상품 수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:834
msgid "button with link to the page with booking form"
msgstr "예약 양식 페이지로 연결되는 링크가 있는 버튼"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:833
msgid "URL to the page with booking form"
msgstr "예약 양식이 있는 페이지로 연결되는 URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:832
msgid "URL of image associated with search result"
msgstr "검색 결과와 연결된 이미지의 URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:831
msgid "image associated with search result"
msgstr "검색 결과와 연관된 이미지"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:830
msgid "search excerpt description"
msgstr "검색 발췌 설명"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:829
msgid "search title"
msgstr "제목 검색"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:828
msgid "The %1$s shortcode is outdated and no longer supported. Find more details on %2$sthis page%3$s."
msgstr "%1$s 단축 코드는 구식이며 더 이상 지원되지 않습니다. 자세한 내용은 %2$sthis page%3$s에서 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:825
msgid "Deprecated Shortcodes"
msgstr "사용되지 않는 단축코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:823
msgid "Define search filter parameters, allowing users to easily find relevant booking resources based on their preferences. "
msgstr "검색 필터 매개변수를 정의하여 사용자가 선호도에 따라 관련 예약 리소스를 쉽게 찾을 수 있도록 합니다. "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:822
msgid "Search Filter Options"
msgstr "검색 필터 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:821
msgid "%s minutes intervals:"
msgstr "%s분 간격입니다:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:820
msgid "AM / PM time titles and real time values:"
msgstr "오전/오후 시간 제목 및 실시간 값:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:819
msgid "Show More"
msgstr "더 보기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:817
msgid "%s - items count, "
msgstr "%s - 항목 수입니다, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814
msgid "Standard Shortcodes"
msgstr "표준 단축코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:813
msgid "Check the FAQ for details on %1$ssearch form configuration%2$s."
msgstr "%1$s검색 양식 구성%2$s에 대한 자세한 내용은 FAQ를 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:803
msgid "Booking Calendar supercharged with new simple way to configure rows and several columns for you fields configuration."
msgstr "필드 구성을 위해 행과 여러 열을 구성하는 새롭고 간단한 방법으로 예약 캘린더가 강력해졌습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:754
msgid "Urban Villa"
msgstr "어반 빌라"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:752
msgid "Penthouse"
msgstr "펜트하우스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:749
msgid "Standard Room"
msgstr "스탠다드 룸"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc.php:289 core/wpbc.php:290
#: includes/page-setup/setup_steps.php:388
#: includes/page-setup/setup__page.php:106
#: includes/page-setup/setup__page.php:123
#: includes/page-setup/setup__page.php:148
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:48
msgid "Setup"
msgstr "설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:652 core/wpbc-emails.php:214
msgid "%s - inserting only booking dates without times"
msgstr "%s - 시간 없이 예약 날짜만 삽입합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:830 core/lang/wpbc_all_translations.php:433
msgid "Personal Information"
msgstr "개인 정보"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:830 core/admin/page-settings.php:836
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:432
msgid "Section"
msgstr "섹션"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:904 core/lang/wpbc_all_translations.php:76
msgid "%s - time in readable format"
msgstr "%s - 읽을 수 있는 형식의 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:902 core/lang/wpbc_all_translations.php:75
msgid "%s - dates in readable format"
msgstr "%s - 읽을 수 있는 형식의 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:725 core/admin/api-settings.php:835
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:72
msgid "Enter %1$stitle%2$s for this section of Booking Confirmation"
msgstr "예약 확인서의 이 섹션에 %1$stitle%2$s를 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:670 core/admin/api-settings.php:706
#: core/admin/api-settings.php:816 core/lang/wpbc_all_translations.php:68
msgid "Enable"
msgstr "허용"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:659 core/lang/wpbc_all_translations.php:67
msgid "Header"
msgstr "헤더"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:555 core/lang/wpbc_all_translations.php:59
msgid "Show booking confirmation at same page"
msgstr "같은 페이지에 예약 확인 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:893
#: includes/_functions/nonce_func.php:63
msgid "Probably nonce for this page has been expired. Please %1$sreload the page%2$s."
msgstr "이 페이지의 논스(nonce)가 만료되었을 수 있습니다. %1$s페이지를 새로 고침%2$s하십시오."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:111
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:237
msgid "To update preview, please click on %1$sSave Changes%2$s button."
msgstr "미리보기를 업데이트하려면 %1$s변경 사항 저장%2$s 버튼을 클릭하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:110
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:234
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:153
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:498
msgid "Form Width:"
msgstr "양식 너비:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:109
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:32
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:287
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:288
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:71
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/08.optional_other_settings__tpl.php:71
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:120
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:144
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:196
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:263
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:264
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:440
msgid "Form Layout"
msgstr "양식 레이아웃"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:145
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:257
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:258
msgid "Form Fields"
msgstr "양식 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:39
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:903
msgid "Bookings have been marked as %1$s read %2$s"
msgstr "예약이 %1$s 읽음 %2$s로 표시되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:38
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:901
msgid "The booking has been marked as %1$s read %2$s"
msgstr "예약이 %1$s 읽음 %2$s로 표시되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:928
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:308
msgid "Search Form / Results"
msgstr "검색 양식 / 결과"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:888
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:232
msgid "Search Resources Setup"
msgstr "리소스 설정 검색"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:687 core/wpbc-emails.php:420
msgid "To ensure your notifications arrive in your and your customers inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something does not seem to be sending correctly, install the %1$s or check the %2$sEmail FAQ%3$s page."
msgstr "알림이 귀하와 고객의 수신함에 정상적으로 도착하도록 하려면, 이메일 주소를 도메인에 연결하고 전용 SMTP 서버를 설정하는 것이 좋습니다. 발송에 문제가 발생할 경우 %1$s를 설치하거나 %2$s이메일 FAQ%3$s 페이지를 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:669 core/wpbc-emails.php:306
#: core/wpbc-emails.php:308 core/wpbc-emails.php:310 core/wpbc-emails.php:312
#: core/wpbc-emails.php:314 core/wpbc-emails.php:316 core/wpbc-emails.php:318
msgid "%s - inserting creation date of booking "
msgstr "%s - 예약 생성 날짜 삽입 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:644 core/wpbc-activation.php:1108
msgid "Please select check-in and check-out dates to perform the search."
msgstr "체크인 및 체크아웃 날짜를 선택하여 검색을 수행하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:642 core/wpbc-activation.php:1101
msgid "Extended Search Results"
msgstr "확장 검색 결과"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:371
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:433
msgid "Do not display any messages regarding the import"
msgstr "가져오기 관련 메시지 표시 안 함"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:370
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:432
msgid "Show the number of imported bookings"
msgstr "가져온 예약 수 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:369
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:419
msgid "Display Import Status"
msgstr "가져오기 상태 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:453 js/wpbc-gutenberg.js:1338
msgid "This shortcode [booking_confirm] is used on a confirmation booking page to display booking details and confirmation after a successful booking."
msgstr "이 단축코드 [booking_confirm]은 예약 확정 페이지에서 예약 성공 후 예약 세부 정보 및 확인을 표시하는 데 사용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:451 js/wpbc-gutenberg.js:1272
msgid "This shortcode [ booking-manager-listing ] used for show events listing from .ics feed URL."
msgstr "이 단축코드 [ booking-manager-listing ]는 .ics 피드 URL에서 이벤트 목록을 표시하는 데 사용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:450 js/wpbc-gutenberg.js:1267
msgid "Show Events Listing from .ics feed - Block"
msgstr ".ics 피드에서 이벤트 목록 표시 - 차단됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:449 js/wpbc-gutenberg.js:1232
msgid "This shortcode [ booking-manager-import ] is used for import bookings from .ics feed URL into the WP Booking Calendar plugin"
msgstr "이 단축코드 [ booking-manager-import ]는 .ics 피드 URL에서 WP 예약 캘린더 플러그인으로 예약을 가져오는 데 사용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:448 js/wpbc-gutenberg.js:1227
msgid "Import Events from .ics feed into WP Booking Calendar - Block"
msgstr ".ics 피드에서 WP 예약 캘린더로 이벤트 가져오기 - 차단"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:5
#: includes/page-availability/availability__class.php:652
#: includes/page-availability/availability__class.php:655
msgid "Change this date status at %1$sBooking Calendar %2$s Settings General page %3$s in \"Availability\" section."
msgstr "이 날짜 상태는 %1$s예약 캘린더 %2$s 설정 일반 페이지 %3$s의 \"가용성\" 섹션에서 변경하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:3
#: includes/page-availability/availability__class.php:649
msgid "Change this date status at %1$sBooking Calendar %2$s Availability %3$s Season Availability page."
msgstr "이 날짜 상태는 %1$s예약 캘린더 %2$s 가용성 %3$s 시즌 가용성 페이지에서 변경하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:422
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:225
msgid "Shortcode Configuration"
msgstr "단축코드 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:419
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:375
msgid "from"
msgstr "발신"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:418
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:372
msgid "Show:"
msgstr "표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:416
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:273
msgid "Start date:"
msgstr "시작 날짜:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:986
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:189
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2235
msgid "All Bookings"
msgstr "모든 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:410
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:412
msgid "The first option in the dropdown list."
msgstr "드롭다운 목록의 첫 번째 옵션입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:409
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:411
msgid "Title for first option"
msgstr "첫 번째 옵션의 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:408
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:379
msgid "The title displayed next to your select box."
msgstr "선택 상자 옆에 표시되는 제목입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:406
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:351
msgid "Refer to the FAQ for detailed information on %1$sshortcode configuration%2$s."
msgstr "%1$sshortcode 구성%2$s에 대한 자세한 내용은 FAQ를 참조하십시오."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:405
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:343
msgid "To set this up, choose all or multiple booking resources in the multi-select box."
msgstr "이를 설정하려면 다중 선택 상자에서 예약 리소스를 모두 또는 여러 개 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:404
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:340
msgid "Configure the shortcode to show Timeline."
msgstr "타임라인을 표시할 단축코드를 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:403
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:303
msgid "Set Up Booking Resource(s)"
msgstr "예약 리소스 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:402
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:266
msgid "Choose the initially selected booking resource."
msgstr "처음에 선택한 예약 리소스를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:401
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:203
msgid "View Options"
msgstr "보기 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:400
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:91
msgid "If you choose the %s form, the system will load either the standard form or the default custom booking form (configured on the Resources page). Alternatively, selecting a specific custom booking form here will ensure that all booking resources use only the form you have chosen."
msgstr "%s 양식을 선택하면 시스템에서 표준 양식 또는 기본 사용자 지정 예약 양식(리소스 페이지에 구성됨)을 로드합니다. 또는 여기에서 특정 사용자 지정 예약 양식을 선택하면 모든 예약 리소스에서 선택한 양식만 사용하도록 할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:394
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:246
msgid "Search results on new page"
msgstr "새 페이지에서 검색 결과 보기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:392
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:185
msgid "Type the title of Search results. %s - show number of search results"
msgstr "검색 결과의 제목을 입력합니다. %s - 검색 결과 수 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:390
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:146
msgid "Search results "
msgstr "검색 결과 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:388
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:215
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:151
msgid "Select type of shortcode"
msgstr "단축코드 유형 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:385
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:198
msgid " Manage Booking. Required for booking Edit / Cancel / Payment Request."
msgstr " 예약 관리. 예약 수정/취소/결제 요청에 필요합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:383
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:154
msgid "Booking Support Shortcodes"
msgstr "예약 지원 단축코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:374
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:49
msgid "The content of field %1$s on the %2$sgeneral booking settings page%3$s at %4$s section must link to this page."
msgstr "%4$s 섹션의 %2$s일반 예약 설정 페이지%3$s에 있는 %1$s 필드의 내용은 이 페이지로 연결되어야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:373
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:47
msgid "This shortcode %s is used on a confirmation booking page to display booking details and confirmation after a successful booking."
msgstr "이 단축코드 %s는 예약 확정 페이지에서 예약 세부 정보 및 예약 성공 후 확인을 표시하는 데 사용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:372
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:113
msgid "Listing Events (.ics feed)"
msgstr "이벤트 목록(.ics 피드)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:368
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:387
msgid "You can specify the maximum number of events."
msgstr "최대 이벤트 수를 지정할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:367
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:367
msgid "Strict. All dates in conditional interval"
msgstr "엄격. 조건부 간격의 모든 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:366
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:366
msgid "Some date(s) in conditional interval"
msgstr "조건부 간격의 일부 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:365
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:354
msgid "Import booking, if all dates or only some date(s) within conditional parameters from / until"
msgstr "조건부 매개 변수 내에서 모든 날짜 또는 일부 날짜 만 다음에서 /까지 예약 가져 오기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:364
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:353
msgid "Event condition"
msgstr "이벤트 조건"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:363
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:334
msgid "Import only, if days are available"
msgstr "사용 가능한 날짜가 있는 경우에만 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:362
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:333
msgid "Import in any case"
msgstr "어떤 경우든 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:361
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:321
msgid "Whether import events for dates, that already booked in specific booking resource"
msgstr "특정 예약 리소스에서 이미 예약된 날짜에 대한 이벤트 가져오기 여부"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:360
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:320
msgid "Import condition"
msgstr "수입 조건"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:359
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:271
msgid "You can specify an optional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "선택한 시작 시점으로부터 선택적 오프셋을 지정할 수 있습니다. 오프셋은 음수일 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:358
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:191
msgid "Start of current year"
msgstr "현재 연도 시작"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:357
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:159
msgid "Enter the url of .ics feed or file."
msgstr ".ics 피드 또는 파일의 URL을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:356
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:158
msgid "URL to .ICS Feed"
msgstr ".ICS 피드 URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:355
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:58
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:55
msgid "End of current year"
msgstr "현재 연도 말"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:354
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:55
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:52
msgid "End of current week"
msgstr "이번 주 말"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:353
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:54
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:187
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:51
msgid "00:00 Today"
msgstr "00:00 오늘"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:352
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_form.php:208
msgid "Select date, which you want to use for users to submit the bookings"
msgstr "날짜 선택: 사용자가 예약을 제출하는 데 사용할 날짜를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:351
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_form.php:147
msgid "Booking Date"
msgstr "예약 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:350
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_form.php:107
msgid "Only form without calendar"
msgstr "캘린더가 없는 양식만"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:348
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1656
msgid "For example, a visitor can choose to book 7 or 14 days or 21 days starting on '2027-02-15'. To configure this, enter date in format 'YYYY-MM-DD' such as '2027-02-15' and set the number of days to select as '7,14,21'. Click the 'Add Rule' button."
msgstr "예를 들어, 방문자는 '2027-02-15'부터 7일, 14일 또는 21일을 예약하도록 선택할 수 있습니다. 이를 구성하려면 '2027-02-15'와 같이 'YYYY-MM-DD' 형식으로 날짜를 입력하고 선택할 일 수를 '7,14,21'로 설정합니다. '규칙 추가' 버튼을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:347
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1651
msgid "Specify the number of days to select when starting the selection on a specific date."
msgstr "특정 날짜에 선택을 시작할 때 선택할 일 수를 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:346
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1585
msgid "For date"
msgstr "날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:345
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1512
msgid "For example, a visitor can starting days selection only on 'Sunday' or 'Friday' if select days on 'Low season'. To configure this, select the 'Low season' option in the dropdown menu and enable 'Sunday' and 'Friday' boxes. Click the 'Add Rule' button."
msgstr "예를 들어, 방문자가 '비수기'에서 요일을 선택하면 '일요일' 또는 '금요일'에만 요일 선택을 시작할 수 있습니다. 이를 구성하려면 드롭다운 메뉴에서 '비수기' 옵션을 선택하고 '일요일' 및 '금요일' 상자를 활성화합니다. '규칙 추가' 버튼을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:344
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1507
msgid "Specify the weekdays as start days for selection when starting the selection in a specific season."
msgstr "특정 시즌에 선택을 시작할 때 선택 시작일로 평일을 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:343
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1444
msgid "allow to start days selection only for these weekdays"
msgstr "해당 요일에 대해서만 요일 선택 시작 허용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:342
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1258
msgid "For example, a visitor can choose to book any number from 7 to 14 days or 21 days starting on 'High season', or any number from 2 to 5 days starting on 'Low season', and so forth. To configure this, select the 'High season' option in the dropdown menu and set the number of days to select as '7-14,21'. Click the 'Add Rule' button. Next, select the 'Low season' option in the dropdown menu and set the number of days to select as '2-5'. Click the 'Add Rule' button again."
msgstr "예를 들어, 방문자는 '성수기'를 기준으로 7일에서 14일 또는 21일 중 원하는 날짜로 예약하거나 '비수기'를 기준으로 2일에서 5일 중 원하는 날짜로 예약하는 등의 방법을 선택할 수 있습니다. 이를 구성하려면 드롭다운 메뉴에서 '성수기' 옵션을 선택하고 선택할 일수를 '7-14,21'로 설정합니다. '규칙 추가' 버튼을 클릭합니다. 다음으로 드롭다운 메뉴에서 '비수기' 옵션을 선택하고 선택할 일수를 '2-5'로 설정합니다. '규칙 추가' 버튼을 다시 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:341
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1253
msgid "Specify the number of days to select when starting the selection in a specific season."
msgstr "특정 시즌에서 선택을 시작할 때 선택할 일 수를 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:340
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1240
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1493
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1638
msgid "Add Rule"
msgstr "규칙 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:339
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1212
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1610
msgid "allow to select"
msgstr "선택 허용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:338
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1201
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1432
msgid "Add new season"
msgstr "새 시즌 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:337
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1175
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1405
msgid "In season"
msgstr "시즌 중"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:336
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1122
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1277
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1531
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1675
msgid "Explore %1$sJavaScript customization%2$s for advanced different day selection in different calendars."
msgstr "다른 달력에서 고급 날짜 선택을 위해 %1$sJavaScript 사용자 정의%2$s를 살펴보세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:335
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1103
msgid "For example, a visitor can choose to book only 5 or 7 days starting on Monday, or any number from 2 to 7 days starting on Saturday, and so forth. To configure this, check the 'Monday' box and set the number of days to select as '5,7'. Then, check the 'Saturday' box and set the number of days to select as '2-7'. Finally, click the 'Set Rule' button."
msgstr "예를 들어, 방문자는 월요일부터 5일 또는 7일만 예약하거나, 토요일부터 2일에서 7일 중 원하는 기간만 예약하도록 선택할 수 있습니다. 이를 구성하려면 '월요일' 상자에 체크하고 선택할 일수를 '5,7'로 설정합니다. 그런 다음 '토요일' 상자를 체크하고 선택할 일 수를 '2-7'로 설정합니다. 마지막으로 '규칙 설정' 버튼을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:334
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1098
msgid "Specify the number of days to select when starting the selection on a specific weekday."
msgstr "특정 요일에 선택을 시작할 때 선택할 일 수를 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:333
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1082
msgid "Set Rule"
msgstr "규칙 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:332
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1067
msgid "days to select"
msgstr "선택할 일수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:331
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:960
msgid "Dates selection Conditions"
msgstr "날짜 선택 조건"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:330
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:952
msgid "Start selection at Seasons"
msgstr "시즌에서 선택 시작"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:329
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:944
msgid "Seasons Conditions"
msgstr "시즌 조건"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:328
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:936
msgid "Weekdays Conditions"
msgstr "평일 조건"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:327
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:899
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1114
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1269
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1523
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1667
msgid "Check the FAQ for details on %1$sshortcode configuration%2$s, especially this %3$soption%4$s."
msgstr "%1$sshortcode 구성%2$s, 특히 이 %3$s옵션%4$s에 대한 자세한 내용은 FAQ를 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:326
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:884
msgid "Enable %1$sAggregate only bookings%2$s option to aggregate only bookings without including unavailable dates from the %3$s page."
msgstr "%1$sAggregate only bookings%2$s 옵션을 활성화하여 %3$s 페이지의 예약 불가 일자를 포함하지 않고 예약만 집계합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:324
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:873
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:345
msgid "Hold down the Ctrl button to make multiple selections."
msgstr "여러 항목을 선택하려면 Ctrl 버튼을 길게 누릅니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:323
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:871
msgid "To set this up, select one or multiple booking resources in the multi-select box."
msgstr "이를 설정하려면 다중 선택 상자에서 하나 이상의 예약 리소스를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:322
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:867
msgid "Show dates as booked in the current calendar if such dates are unavailable in one of the selected resources."
msgstr "선택한 리소스 중 하나에서 해당 날짜를 사용할 수 없는 경우 현재 캘린더에 예약된 날짜로 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:321
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:847
msgid "Aggregate only bookings"
msgstr "예약만 집계"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:317
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:463
msgid "Set cell height for calendar"
msgstr "캘린더의 셀 높이 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:316
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:436
msgid "Calendar cell height:"
msgstr "캘린더 셀 높이:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:154
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:527
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:432
msgid "Set width of calendar"
msgstr "캘린더 너비 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:314
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:388
msgid "Select the number of months to show in one row on a wide screen."
msgstr "넓은 화면에 한 줄로 표시할 개월 수를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:313
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:369
msgid "Configure Calendar Size and Structure"
msgstr "캘린더 크기 및 구조 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:312
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:368
msgid "Setup Size & Structure"
msgstr "설정 크기 및 구조"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:310
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:317
msgid "Select custom booking form"
msgstr "맞춤 예약 양식 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:309
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:245
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_calendar.php:113
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:219
msgid "Aggregate"
msgstr "집계"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:308
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:237
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:210
msgid "Conditional Days Selection"
msgstr "조건부 날짜 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:307
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:230
msgid "Booking Calendar Form"
msgstr "예약 캘린더 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:306
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:98
msgid "Show .ics Listing of Events"
msgstr ".ics 이벤트 목록 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:305
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:93
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:119
msgid "Import Events (.ics feed)"
msgstr "이벤트 가져오기(.ics 피드)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:905
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:74
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:109
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:214
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1292
msgid "Search Availability"
msgstr "예약 가능 여부 검색"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:301
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:46
msgid "Availability Calendar / Days Not Selectable"
msgstr "예약 가능 일정 / 날짜 선택 불가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:300
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:41
msgid "Booking Form with Calendar"
msgstr "캘린더가 포함된 예약 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:855
#: includes/_capacity/create_booking.php:491
msgid "The booking has been edited"
msgstr "예약이 수정되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:287
msgid "Show User Owner of booking resources"
msgstr "예약 리소스의 사용자 소유자 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:285
msgid "Show Capacity Options"
msgstr "용량 옵션 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:284
msgid "Show Default Form Options"
msgstr "기본 양식 옵션 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:283
msgid "Show Cost Options"
msgstr "비용 옵션 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:282
msgid "Show Publish Options"
msgstr "게시 옵션 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:11
msgid "Total booking cost shortcode, which possible to use only for fields, which show some cost hint, but do not apply to total booking cost."
msgstr "총 예약 비용 단축코드는 일부 비용 힌트를 표시하는 필드에만 사용할 수 있지만 총 예약 비용에는 적용되지 않습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:750
msgid "Double Room"
msgstr "더 블룸"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:202
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:298
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:188
msgid "Payment Setup"
msgstr "결제 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:691 core/admin/page-email-deleted.php:685
#: core/admin/page-email-deny.php:686 core/admin/page-email-new-admin.php:672
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:665
#: core/admin/page-email-trash.php:693 core/lang/wpbc_all_translations.php:217
msgid "Email Type"
msgstr "이메일 유형"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:672 core/admin/page-email-deleted.php:666
#: core/admin/page-email-deny.php:667 core/admin/page-email-new-admin.php:653
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:646
#: core/admin/page-email-trash.php:674 core/lang/wpbc_all_translations.php:215
msgid "Email Content"
msgstr "이메일 내용"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:333 core/admin/page-email-deleted.php:331
#: core/admin/page-email-deny.php:334 core/admin/page-email-new-admin.php:319
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:315
#: core/admin/page-email-trash.php:339 core/lang/wpbc_all_translations.php:183
msgid "Type your email %1$ssubject%2$s for the booking confirmation message."
msgstr "예약 확인 메시지의 이메일 %1$s제목%2$s을 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1362 core/lang/wpbc_all_translations.php:136
msgid "Activate this option to add security tokens (nonce fields) to booking forms on the front-end. Please note that this may cause issues if you are using cache plugins or caching software."
msgstr "프런트엔드의 예약 양식에 보안 토큰(논스 필드)을 추가하려면 이 옵션을 활성화하세요. 캐시 플러그인이나 캐싱 소프트웨어를 사용하는 경우 문제가 발생할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1361 core/lang/wpbc_all_translations.php:135
msgid "Use Nonce Fields"
msgstr "논스 필드 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:556
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:152
msgid "This shortcode is used in the booking form to display the date %1$sN days before%2$s the selected check-in date."
msgstr "이 단축코드는 예약 양식에서 선택한 체크인 날짜 %1$sN일 전%2$s 날짜를 표시하는 데 사용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:555
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:149
msgid "Select the number of days for the %s shortcode."
msgstr "단축코드 %s의 일 수를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:554
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:147
msgid "Pre-Check-in Display Duration"
msgstr "체크인 전 표시 기간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:546
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:98
msgid "If your website uses a cache plugin or system, exclude pages with booking forms from caching to ensure CAPTCHA functions correctly."
msgstr "웹사이트에서 캐시 플러그인이나 시스템을 사용하는 경우, 예약 양식이 있는 페이지를 캐싱에서 제외하여 CAPTCHA가 올바르게 작동하도록 하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:391 core/lang/wpbc_all_translations.php:45
msgid "Activate and type your %1$stitle of unavailable%2$s item in legend"
msgstr "활성화하고 %1$stitle of unavailable%2$s 항목의 설명을 입력하세요"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:43
msgid "Unavailable item"
msgstr "사용할 수 없는 항목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:278
msgid "Customization of booking resources"
msgstr "예약 리소스 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:281
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:411
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:306
msgid "Embed your booking form into the page"
msgstr "예약 양식을 페이지에 삽입합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:280
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:402
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:300
msgid "Customize Booking Calendar shortcode"
msgstr "예약 캘린더 단축코드 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:279
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:394
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:293
msgid "Learn how to integrate the booking form into a page using the shortcode."
msgstr "단축코드를 사용하여 예약 양식을 페이지에 통합하는 방법을 알아보세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:183
#: includes/page-setup/setup_steps.php:47
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:150
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:170
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:431
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:145
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:99
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:352
msgid "Go Back"
msgstr "뒤로 가기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:299
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:337
msgid "Create Page"
msgstr "페이지 생성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:298
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:335
msgid "Enter Page Name"
msgstr "페이지 이름 입력"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:297
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:332
msgid "Provide a name for your new page."
msgstr "새 페이지의 이름을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:296
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:327
msgid "Use This Page"
msgstr "이 페이지 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:295
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:315
msgid "Select the page where you want to embed your booking form."
msgstr "예약 양식을 임베드할 페이지를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:294
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:311
msgid "Create New Page"
msgstr "새 페이지 만들기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:293
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:304
msgid "Embed in Existing Page"
msgstr "기존 페이지에 임베드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:292
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:296
msgid "Choose whether to embed your booking form in an existing page or create a new one."
msgstr "예약 양식을 기존 페이지에 포함할지 아니면 새로 만들지 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:290
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:179
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:186
msgid "Find more information at the %1$sFAQ page%2$s"
msgstr "자세한 내용은 %1$sFAQ 페이지%2$s에서 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:281
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:375
msgid "The Booking Calendar shortcode %1$s is already present on this page %2$s."
msgstr "예약 캘린더 단축코드 %1$s가 이미 이 페이지 %2$s에 존재합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:280
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:364
msgid "We are unable to embed the booking form shortcode %1$s into the page %2$s."
msgstr "%1$s예약 양식 단축 코드를 %2$s페이지에 삽입할 수 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:279
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:312
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:353
msgid "The booking form shortcode %1$s has been embedded into the page %2$s"
msgstr "예약 양식 단축코드 %1$s가 페이지 %2$s에 삽입되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:278
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:312
msgid "A new page has been created."
msgstr "새 페이지가 생성되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:12
#: includes/page-availability/availability__page.php:429
msgid "Define unavailable weekdays for all calendar(s) and unavailable dates depend from today date"
msgstr "모든 달력에 대해 사용 불가능한 요일을 정의하고 사용 불가능한 날짜는 오늘 날짜에 따라 달라집니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:810
msgid "Find more information at %1$sFAQ page%2$s."
msgstr "자세한 내용은 %1$sFAQ 페이지%2$s에서 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:809
msgid "Paste these values to appropriate fields at this page."
msgstr "이 페이지의 해당 필드에 이 값을 붙여넣습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:808
msgid "Under \"API credentials\" copy \"Client ID\" and \"Secret Key\" fields."
msgstr "API 자격증명에서 \"고객 ID\"와 \"비밀 키\" 필드를 복사합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:807
msgid "Click \"Create App\" button, enter name of your application and click on \"Create App\" button."
msgstr "앱 만들기 버튼을 클릭하고 애플리케이션 이름을 입력한 후 \"앱 만들기\" 버튼을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:806
msgid "Click the \"Apps & Credentials\"."
msgstr "앱 및 자격증명을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:805
msgid "Log in to your PayPal account Dashboard."
msgstr "페이팔 계정 대시보드에 로그인합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:804
msgid "Payment button height"
msgstr "결제 버튼 높이"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:803
msgid "Payment button type"
msgstr "결제 버튼 유형"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:800
msgid "Client ID"
msgstr "고객 ID"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:721 core/wpbc_functions.php:313
msgid "Legacy"
msgstr "레거시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
msgid "Add Resource"
msgstr "리소스 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:453
msgid "Validates a zip code with exactly 5 digits."
msgstr "정확히 5자리로 된 우편번호의 유효성을 검사합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:452
msgid "Validates a phone number with exactly 9 digits."
msgstr "9자리 숫자가 정확히 일치하는 전화 번호의 유효성을 검사합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:451
msgid "Validates the text field as a digit field."
msgstr "텍스트 필드를 숫자 필드로 유효성을 검사합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:450
msgid "This feature ensures that a specific field only accepts a certain number of digits, providing control over the entered data."
msgstr "이 기능을 사용하면 특정 필드에 특정 숫자만 허용하여 입력된 데이터를 제어할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448
msgid "%1$sValidate Text Field for Digits%2$s."
msgstr "%1$s숫자 입력 필드 유효성 검사%2$s."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306
msgid "Wrap checkbox with a label"
msgstr "레이블로 확인란 둘러싸기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:714 core/wpbc.php:256
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:412
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:126
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:307
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:63
msgid "Publish"
msgstr "게시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:166
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:317
msgid "Shortcode for page"
msgstr "페이지 단축코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
msgid "Reset All"
msgstr "모두 초기화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:58
msgid "Early / Late Check-in Discounts"
msgstr "얼리/레이트 체크인 할인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64
msgid "Configure discounts based on the interval between the booking date and check-in day."
msgstr "예약 날짜와 체크인 날짜 사이의 간격을 기준으로 할인을 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63
msgid "Enable customers to pay a partial of the booking cost upfront."
msgstr "고객이 예약 비용의 일부를 선결제할 수 있도록 하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:62
msgid "Set flexible costs based on the number of selected days, such as offering a discount for a week or longer stay"
msgstr "일주일 이상 숙박 시 할인을 제공하는 등 선택한 일수에 따라 유연한 비용을 설정할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:61
msgid "Set different daily prices based on seasons"
msgstr "계절에 따라 다른 일일 요금 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:53
msgid "Customize booking costs by seasonal daily pricing and booking duration, with features for partial payments and early/late check-in discounts."
msgstr "부분 결제 및 얼리/레이트 체크인 할인 기능을 통해 계절별 일일 요금과 예약 기간에 따라 예약 비용을 맞춤 설정할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37
msgid "Duration-Based Costs"
msgstr "기간 기반 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:30
msgid "Seasonal Pricing"
msgstr "시즌별 가격"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:13
msgid "Partial Payments"
msgstr "부분 결제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:983
msgid "Customize costs based on form fields selections."
msgstr "양식 필드 선택에 따라 비용을 사용자 지정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:747 core/wpbc_welcome.php:317
msgid "Contact %1$sSupport%2$s."
msgstr "%1$s지원%2$s에 문의하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:775
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:185
msgid "Discount Coupons"
msgstr "할인 쿠폰"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:982
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:620
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:176
msgid "Form Options Costs"
msgstr "양식 옵션 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:168
msgid "Daily Costs"
msgstr "일일 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:195 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
#: includes/page-availability/availability__page.php:428
#: includes/page-availability/availability__page.php:430
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:47
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:148
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:511
msgid "General Availability"
msgstr "일반 예약 가능 여부"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:68
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:138
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:194
msgid "Seasons"
msgstr "시즌"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:967
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:518
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:129
msgid "Season Availability"
msgstr "시즌 이용 가능 여부"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:887
#: includes/page-availability/availability__page.php:42
#: includes/page-availability/availability__page.php:44
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:483
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:120
msgid "Days Availability"
msgstr "예약 가능 일수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc.php:233
msgid "Booking Prices"
msgstr "예약 가격"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:53 core/lang/wpbc_all_translations.php:478
msgid "Calendar View"
msgstr "캘린더 보기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:420
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:49
msgid "Insert WP Booking Calendar"
msgstr "WP 예약 캘린더 삽입"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:423
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:287
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:289
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:266 core/lang/wpbc_all_translations.php:295
msgid "Import only if dates are available in the source calendar."
msgstr "소스 캘린더에서 날짜를 사용할 수 있는 경우에만 가져옵니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:266 core/lang/wpbc_all_translations.php:294
msgid "Import if Dates Available"
msgstr "사용 가능한 날짜가 있는 경우 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:258 core/lang/wpbc_all_translations.php:293
msgid "Import only if the event has not been imported before."
msgstr "이전에 이벤트를 가져오지 않은 경우에만 가져옵니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:258 core/lang/wpbc_all_translations.php:292
msgid "Import Only New Events"
msgstr "새 이벤트만 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:257 core/lang/wpbc_all_translations.php:291
msgid "Import conditions"
msgstr "가져오기 조건"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1485 core/lang/wpbc_all_translations.php:150
#: core/wpbc.php:232 core/wpbc.php:234
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:45
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:49
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:160
msgid "Prices"
msgstr "가격"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:896
#: includes/_functions/str_regex.php:69
msgid "N_O"
msgstr "N_O"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:895
#: includes/_functions/str_regex.php:66
msgid "Y_E_S"
msgstr "Y_E_S"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:740 core/wpbc_welcome.php:226
msgid "See %1$sall shortcodes%2$s of the Booking Calendar that you can use in pages."
msgstr "페이지에서 사용할 수 있는 예약 캘린더의 %1$s모든 단축코드%2$s를 확인하십시오."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:739 core/wpbc_welcome.php:219
msgid "Learn how to %1$sAdd the Booking Form or Calendar to your page%2$s in WordPress Block Editor, Elementor, or other non-standard editors."
msgstr "워드프레스 블록 에디터, 엘리멘터 또는 기타 비표준 에디터에서 %1$s예약 양식 또는 달력을 페이지에 추가하는 방법%2$s를 알아보세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1300 core/lang/wpbc_all_translations.php:125
msgid "This Server Balancer control how many parallel requests for loading calendar data can be sent at the same time. A lower number minimizes server impact but may increase the total time for loading all calendars."
msgstr "이 서버 밸런서는 캘린더 데이터 로딩을 위한 병렬 요청을 동시에 보낼 수 있는 수를 제어합니다. 숫자가 낮을수록 서버에 미치는 영향은 최소화되지만 모든 캘린더를 로드하는 데 걸리는 총 시간이 늘어날 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1298 core/lang/wpbc_all_translations.php:124
msgid "Performance"
msgstr "성능"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1298 core/lang/wpbc_all_translations.php:123
msgid "Select the number of simultaneous requests to load data in multiple calendars."
msgstr "여러 캘린더에서 데이터를 로드할 동시 요청 횟수를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1297 core/lang/wpbc_all_translations.php:122
msgid "Parallel requests"
msgstr "병렬 요청"
#. translators: 1: ...
#. translators: 1: The number of seconds in an interval of time.
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:862
#: includes/_capacity/dates_times_support.php:717
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s 초"
#. translators: 1: ...
#. translators: 1: The number of minutes in an interval of time.
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:861
#: includes/_capacity/dates_times_support.php:715
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s 분"
#. translators: 1: ...
#. translators: 1: The number of hours in an interval of time.
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:860
#: includes/_capacity/dates_times_support.php:713
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s 시간"
#. translators: 1: ...
#. translators: 1: The number of days in an interval of time.
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:859
#: includes/_capacity/dates_times_support.php:711
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 일"
#. translators: 1: ...
#. translators: 1: The number of weeks in an interval of time.
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:858
#: includes/_capacity/dates_times_support.php:709
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s 주"
#. translators: 1: ...
#. translators: 1: The number of months in an interval of time.
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:857
#: includes/_capacity/dates_times_support.php:707
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s 월"
#. translators: 1: ...
#. translators: 1: The number of years in an interval of time.
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:856
#: includes/_capacity/dates_times_support.php:705
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s 년"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:992
#: includes/page-availability/availability__class.php:449
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:387
msgid "Number of months in a row"
msgstr "연속 개월 수"
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:190
msgid "Number of Visible Months"
msgstr "표시되는 월 수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:194
#: includes/page-setup/setup_templates.php:347
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:184
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:208
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:468
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:181
msgid "Reset Wizard"
msgstr "재설정 마법사"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:239
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:147
msgid "Advanced availability"
msgstr "고급 예약 가능 여부"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:170
msgid "Publish Resources"
msgstr "리소스 게시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:865
#: includes/_capacity/where_to_save.php:185
msgid "Booking can not be saved in this date %1$s, number of available (single or child) booking resource(s) (%2$d) less than required (%3$d)."
msgstr "이 날짜에는 예약을 저장할 수 없습니다. %1$s, 사용 가능한 예약 자원(단일 또는 어린이) 수 (%2$d)가 필요한 수 (%3$d)보다 적습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:864
#: includes/_capacity/where_to_save.php:133
#: includes/_capacity/where_to_save.php:180
msgid "Show more details"
msgstr "자세한 내용 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:863
#: includes/_capacity/dates_times_support.php:721
msgid "now"
msgstr "현재"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:854
#: includes/_capacity/confirmation_page.php:103
msgid "Find more in the %1$sFAQ%2$s"
msgstr "자세한 내용은 %1$sFAQ%2$s에서 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:853
#: includes/_capacity/confirmation.php:277
msgid "Payment section displayed"
msgstr "결제 섹션 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:852
#: includes/_capacity/confirmation.php:253
msgid "Balance Remaining"
msgstr "남은 잔액"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:851
#: includes/_capacity/confirmation.php:248
msgid "Deposit Due"
msgstr "보증금 기한"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:850
#: includes/_capacity/confirmation.php:243
msgid "Subtotal cost"
msgstr "소계 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:848
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:541
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:577
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1152
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1191
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1234
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1271
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1318
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1354
#: includes/_capacity/confirmation.php:224
msgid "Total Cost"
msgstr "총 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:71
#: core/wpbc-activation.php:573
msgid "Personal information"
msgstr "개인 정보"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:677 core/lang/wpbc_all_translations.php:69
#: core/wpbc-activation.php:568 includes/_capacity/confirmation.php:124
msgid "Your booking id: %s"
msgstr "예약 ID: %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:846 includes/_capacity/capacity.php:845
#: includes/_capacity/capacity.php:898 includes/_capacity/capacity.php:923
msgid "Full day"
msgstr "하루 종일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:691 core/wpbc-js-vars.php:161
#: includes/_capacity/where_to_save.php:125
msgid "It is not possible to store this sequence of the dates into the one same resource."
msgstr "이 날짜 순서를 하나의 동일한 리소스에 저장할 수는 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:690 core/wpbc-js-vars.php:160
#: includes/_capacity/where_to_save.php:127
#: includes/_capacity/where_to_save.php:174
msgid "Please choose alternative date(s), times, or adjust the number of slots booked."
msgstr "대체 날짜, 시간을 선택하거나 예약된 슬롯 수를 조정하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:689 core/wpbc-js-vars.php:159
#: includes/_capacity/where_to_save.php:123
#: includes/_capacity/where_to_save.php:172
msgid "These dates and times in this calendar are already booked or unavailable."
msgstr "이 캘린더의 날짜 및 시간은 이미 예약되었거나 사용할 수 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718
msgid "Pay Total Cost"
msgstr "총 비용 결제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717
msgid "Pay Deposit Only"
msgstr "보증금만 결제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:715
msgid "Pay Deposit cost"
msgstr "보증금 비용 지불"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:137
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:272
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:330
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:383
msgid "Coupon (required)"
msgstr "쿠폰 (필수)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:130
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:114
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:145
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:529
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1140
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1222
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1304
msgid "Select Date"
msgstr "날짜 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439
msgid "displays the available (remaining) slots for selected dates and times on a calendar with a specific capacity"
msgstr "특정 용량의 캘린더에서 선택한 날짜 및 시간에 사용 가능한(남은) 슬롯을 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437
msgid "14 dates before selected Check In date."
msgstr "선택한 체크인 날짜 14일 전 날짜."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:812
msgid "Vertical Spacer:"
msgstr "수직 스페이서:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:811
msgid "Horizontal Spacer:"
msgstr "수평 스페이서:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335
msgid "Row with 3 fields"
msgstr "필드가 3개인 행"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333
msgid "Row with 3 columns:"
msgstr "열이 3개인 행:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:810
msgid "Row with 2 columns:"
msgstr "열이 2개인 행"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:809
msgid "Row with 1 column:"
msgstr "열이 1개인 행입니다:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:808
msgid "Spacer: "
msgstr "스페이서: "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:807
msgid "Labels: "
msgstr "레이블: "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:806
msgid "Columns: "
msgstr "열: "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:805
msgid "Row: "
msgstr "행: "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:824
msgid "Simple HTML"
msgstr "간단한 HTML"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:331
msgid "Custom HTML Shortcodes"
msgstr "사용자 지정 HTML 단축코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:295
msgid "%s - custom HTML shortcode, for definition of booking field"
msgstr "%s - 예약 필드 정의용 사용자 지정 HTML 단축코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264
msgid "Logging actions for booking"
msgstr "예약에 대한 작업 기록"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:210
msgid "Automatically calculated deposit cost"
msgstr "자동으로 계산된 보증금 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:208
msgid "Automatically calculated cost"
msgstr "자동으로 계산된 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:207
msgid "Total cost manually entered"
msgstr "수동으로 입력한 총 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:141 core/lang/wpbc_all_translations.php:21
msgid "Enable this option if you want to use the selected times as booked time slots on each selected date. Otherwise, the selected times will be used as the check-in time for the first date and check-out time for the last date of the reservation."
msgstr "선택한 시간을 각 날짜의 예약 시간대로 사용하려면 이 옵션을 활성화합니다. 그렇지 않으면 선택한 시간이 첫 번째 날짜의 체크인 시간과 예약 마지막 날짜의 체크아웃 시간으로 사용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:140 core/lang/wpbc_all_translations.php:20
msgid "Use selected times for each booking date"
msgstr "각 예약 날짜에 선택한 시간 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:963
msgid "Check this box to display booking details with a tooltip, when mouse hovers over each day on the usual month calendar(s)."
msgstr "이 확인란을 선택하면 일반적인 달력에서 각 날짜에 마우스를 가져가면 도구 설명과 함께 예약 세부 정보를 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:802
msgid "Discounts applied"
msgstr "할인 적용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:744 core/wpbc_welcome.php:277
msgid "Configure %1$sForm Fields%2$s, %3$sEmails%4$s and other %5$sSettings%6$s."
msgstr "%1$s 양식 필드%2$s, %3$s 이메일%4$s 및 기타 %5$s 설정%6$s을 구성하십시오."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:742 core/wpbc_welcome.php:261
msgid "Start creating %1$snew bookings%2$s from %3$syour page%4$s or in the %5$sAdmin Panel%6$s."
msgstr "%3$s페이지%4$s 또는 %5$s관리자 패널%6$s에서 %1$s새 예약%2$s 생성을 시작하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:732 core/wpbc_functions_dates.php:304
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:538
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:574
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1149
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1188
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1231
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1268
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1315
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1351
msgid "Time"
msgstr "시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:731 core/wpbc_functions_dates.php:256
#: core/wpbc_functions_dates.php:298
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:306
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:359
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:537
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:573
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1148
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1187
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1230
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1267
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1314
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1350
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:229
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:917
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:403
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:301
msgid "Customize"
msgstr "사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:707 core/wpbc-translation.php:599
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2103
msgid "Show exist translations status"
msgstr "번역 상태 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:706 core/wpbc-translation.php:591
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2088
msgid "Download translation PO files from %s and update the current translation version."
msgstr "%s에서 번역 PO 파일을 다운로드하고 현재 번역 버전을 업데이트합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:599 core/sync/wpbc-gcal-class.php:666
msgid "Event"
msgstr "이벤트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:598 core/sync/wpbc-gcal-class.php:645
msgid "Imported from %s "
msgstr "%s 에서 가져온 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:577 core/lib/wpdev-booking-class.php:114
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:219 core/lib/wpdev-booking-class.php:221
#: includes/fontend/class-fe-shortcode-params.php:462
#: includes/_capacity/confirmation_page.php:140
msgid "We could not find your booking. The link you used may be incorrect or has expired. If you need assistance, please contact our support team."
msgstr "예약을 찾을 수 없습니다. 사용한 링크가 잘못되었거나 만료되었을 수 있습니다. 도움이 필요하시면 지원팀에 문의하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:576 core/lib/wpdev-booking-class.php:114
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:219 core/lib/wpdev-booking-class.php:221
#: includes/fontend/class-fe-render.php:124
#: includes/fontend/class-fe-shortcode-params.php:443
#: includes/fontend/class-fe-shortcode-params.php:460
#: includes/_capacity/confirmation_page.php:139
msgid "Oops!"
msgstr "죄송합니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:682 core/lang/wpbc_all_translations.php:508
msgid "Maximum width of calendar"
msgstr "캘린더의 최대 너비"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:866 core/lang/wpbc_all_translations.php:475
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2313
msgid "Booking(s) for today"
msgstr "오늘 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:956 core/lang/wpbc_all_translations.php:441
msgid "Date : Time"
msgstr "날짜 : 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:927 core/lang/wpbc_all_translations.php:439
msgid "Booking Quantity Control - Set limits for the number of bookings per day or time slot."
msgstr "예약 수량 관리 - 하루 또는 시간대별 예약 수에 대한 제한을 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:854 core/lang/wpbc_all_translations.php:435
msgid "Bookings Options"
msgstr "예약 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:806 core/lang/wpbc_all_translations.php:431
msgid "Calendar Dates Tooltips"
msgstr "캘린더 날짜 툴팁"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:759 core/admin/page-settings.php:1012
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:430
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:508
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:426
msgid "Show All Settings"
msgstr "모든 설정 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:498 core/admin/page-settings.php:751
#: core/admin/page-settings.php:978 core/lang/wpbc_all_translations.php:421
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1950
msgid "Tools"
msgstr "도구"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:744 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
msgid "Info / News"
msgstr "정보 / 뉴스"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:397 core/admin/page-settings.php:720
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:411
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1716
msgid "Plugin Menu / Permissions"
msgstr "플러그인 메뉴 / 권한"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:714 core/lang/wpbc_all_translations.php:427
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:138
msgid "Date / Time Formats"
msgstr "날짜/시간 형식"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:311 core/admin/page-settings.php:684
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:402
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1508
msgid "Auto Cancellation / Auto Approval"
msgstr "자동 취소 / 자동 승인"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:260 core/admin/page-settings.php:293
#: core/admin/page-settings.php:675 core/lang/wpbc_all_translations.php:398
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:248
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1446
msgid "Manage Bookings"
msgstr "예약 관리"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:235 core/admin/page-settings.php:661
#: core/admin/page-settings.php:822 core/lang/wpbc_all_translations.php:396
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:53
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:838
msgid "Booking Confirmation"
msgstr "예약 확인"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:649 core/lang/wpbc_all_translations.php:424
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:223
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:309
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:411
msgid "Form Options"
msgstr "양식 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:180 core/admin/page-settings.php:631
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:390
msgid "Tooltips in days"
msgstr "일 단위 툴팁"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:106 core/lang/wpbc_all_translations.php:330
msgid "Next import"
msgstr "다음 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:104 core/lang/wpbc_all_translations.php:329
msgid "during"
msgstr "중"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:102 core/lang/wpbc_all_translations.php:328
msgid "Last import"
msgstr "마지막 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:172 core/admin/page-ics-import.php:169
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:258
msgid "or newer"
msgstr "이상"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:142
msgid "Free vs Pro"
msgstr "무료 대 프로"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:290
msgid "Customize fields in booking form"
msgstr "예약 양식의 필드 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:289
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:232
msgid "Enable Reply-To visitor email"
msgstr "방문자 이메일 회신 활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:288
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:231
msgid "Enable Reply-To"
msgstr "회신 대상 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1236 core/lang/wpbc_all_translations.php:117
msgid "Items"
msgstr "항목"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1232 core/lang/wpbc_all_translations.php:116
msgid "Select the field that will control how many slots visitors can book during the reservation process."
msgstr "예약 과정에서 방문자가 예약할 수 있는 슬롯 수를 제어할 필드를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1231 core/lang/wpbc_all_translations.php:115
msgid "Quantity field name"
msgstr "수량 필드 이름"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1222 core/lang/wpbc_all_translations.php:114
msgid "If disabled, visitors can book only one slot within a single reservation."
msgstr "이 옵션을 비활성화하면 방문자는 단일 예약 내에서 하나의 슬롯만 예약할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1221 core/lang/wpbc_all_translations.php:113
msgid "Enable this option to allow visitors to define the number of items they can book for specific dates or times within a single reservation. "
msgstr "이 옵션을 활성화하면 방문자가 단일 예약 내에서 특정 날짜 또는 시간에 예약할 수 있는 항목의 수를 정의할 수 있습니다. "
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1220 core/lang/wpbc_all_translations.php:112
msgid "Booking Quantity Control"
msgstr "예약 수량 관리"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1005 core/lang/wpbc_all_translations.php:98
msgid "WordPress Timezone"
msgstr "워드프레스 시간대"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1004 core/lang/wpbc_all_translations.php:97
msgid "Server Default Timezone"
msgstr "서버 기본 시간대"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:996 core/lang/wpbc_all_translations.php:96
msgid "Find additional details %1$shere%2$s"
msgstr "추가 정보 찾기 %1$s여기%2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:994 core/lang/wpbc_all_translations.php:95
msgid "Read more"
msgstr "자세히 보기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:993 core/lang/wpbc_all_translations.php:94
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "PHP 기본 시간대가 잘못되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:619 core/lang/wpbc_all_translations.php:63
msgid "This page should include the shortcode %s to display booking details and confirmation after a successful booking."
msgstr "이 페이지에는 예약 성공 후 예약 세부정보 및 확인을 표시하기 위한 단축코드 %s가 포함되어야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:602 core/lang/wpbc_all_translations.php:62
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:50
msgid "Confirmation Page URL"
msgstr "확인 페이지 URL"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:640 core/lang/wpbc_all_translations.php:65
#: core/wpbc-activation.php:541
msgid "Your booking is received. Please proceed with payment to confirm it. Many thanks!"
msgstr "예약이 접수되었습니다. 결제를 진행하여 확인하시기 바랍니다. 감사합니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:639 core/lang/wpbc_all_translations.php:64
#: core/wpbc-activation.php:540
msgid "Your booking is received. We will confirm it soon. Many thanks!"
msgstr "예약이 접수되었습니다. 곧 확인하겠습니다. 감사합니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:563 core/lang/wpbc_all_translations.php:61
msgid "After booking action:"
msgstr "예약 조치 후"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:556 core/lang/wpbc_all_translations.php:60
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:54
msgid "Redirect to thank you page"
msgstr "감사 페이지로 리디렉션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:384
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:191
msgid "Show booking confirmation message"
msgstr "예약 확인 메시지 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:543
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:558
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:92
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:474
msgid "Dark"
msgstr "다크"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:542
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:557
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:91
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:473
msgid "Light"
msgstr "빛"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:541
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:88
msgid "When you select a color theme, it also change the calendar and time-slot picker skins to match your choice. Customize these options separately as needed."
msgstr "색상 테마를 선택하면 달력 및 시간대 선택기 스킨도 선택에 맞게 변경됩니다. 필요에 따라 이러한 옵션을 개별적으로 사용자 지정하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:540
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:552
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:86
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:48
msgid "Select a color theme for your booking form that matches the look of your website."
msgstr "웹사이트의 모양과 일치하는 예약 양식의 색상 테마를 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:539
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:202
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:273
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:274
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:551
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:85
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:351
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:353
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:354
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:462
msgid "Color Theme"
msgstr "색상 테마"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:532
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:172
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:81
msgid "You can enable or disable, as well as configure %1$sTime Slots%2$s for your booking form on the Settings > %3$sBooking Form%4$s page."
msgstr "설정 > %3$s예약 양식%4$s 페이지에서 예약 양식에 대한 %1$s시간대%2$s를 활성화/비활성화하거나 구성할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:19
msgid "Days selection in calendar"
msgstr "캘린더에서 날짜 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:920
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:645
msgid "Show all bookings."
msgstr "모든 예약을 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1349 core/lang/wpbc_all_translations.php:515
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:610
msgid "Reset keyword text field"
msgstr "키워드 텍스트 필드 재설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:910
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:247
msgid "Reset check in/out dates filter"
msgstr "체크인/체크아웃 날짜 필터 재설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/wpbc-emails.php:342
msgid "%s - inserting URL for export booking to"
msgstr "%s - 예약을 내보낼 URL을 삽입하는 중입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:289
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:698
msgid "Payment Unsuccessful. Please contact us for assistance."
msgstr "결제에 실패했습니다. 도움을 요청하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:288
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:697
msgid "Booking Payment Failed"
msgstr "예약 결제 실패"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:287
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:655
msgid "Thank you for your booking. Your payment for the booking has been successfully received."
msgstr "예약해 주셔서 감사합니다. 예약에 대한 결제가 성공적으로 접수되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:286
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:654
msgid "Booking Payment Confirmation"
msgstr "예약 결제 확인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:285
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:608
msgid "My Bookings Listing"
msgstr "내 예약 목록"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:284
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:564
msgid "My Booking"
msgstr "내 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:283
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:505
msgid "Thank you for your booking. Your booking has been successfully received."
msgstr "예약해 주셔서 감사합니다. 예약이 성공적으로 접수되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:282
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:504
msgid "Booking Received"
msgstr "예약 접수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:277
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:57
msgid "Booking edit"
msgstr "예약 편집"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:581 core/lib/wpdev-booking-class.php:118
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:225
msgid "This page can only be accessed through links in emails related to your booking."
msgstr "이 페이지는 예약과 관련된 이메일에 포함된 링크를 통해서만 액세스할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:719
msgid "Get Pro"
msgstr "프로 받기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491
msgid "Find lost booking resources"
msgstr "분실된 예약 리소스 찾기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:174 core/lang/wpbc_all_translations.php:274
msgid "Append one check out day, during import .ics feeds"
msgstr ".ics 피드 가져오기 중 체크아웃 날짜 하나 추가하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:994
#: includes/page-availability/availability__class.php:592
msgid "%1$s date has been set as %2$s unavailable %3$s"
msgid_plural "%1$s dates has been set as %2$s unavailable %3$s"
msgstr[0] "%1$s 날짜가 %2$s 이용 불가로 설정되었습니다.%3$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:993
#: includes/page-availability/availability__class.php:587
msgid "%1$s date has been set as %2$s available %3$s"
msgid_plural "%1$s dates has been set as %2$s available %3$s"
msgstr[0] "%1$s 날짜가 %2$s 이용 가능 %3$s로 설정되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:15
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:295
msgid "Remove all unavailable dates for this calendar"
msgstr "이 캘린더에서 사용 불가능한 날짜를 모두 제거하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:14
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:294
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:843
msgid "Reset availability"
msgstr "사용 가능 여부 재설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:13
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:259
msgid "Reset selected options to default values"
msgstr "선택한 옵션을 기본값으로 재설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:9
#: includes/page-availability/availability__class.php:674
msgid "Set dates %1$s as %2$s unavailable."
msgstr "날짜 %1$s를 %2$s 사용 불가로 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:8
#: includes/page-availability/availability__class.php:669
msgid "Set dates %1$s as %2$s available."
msgstr "날짜를 %1$s로 설정하면 %2$s가 사용 가능해집니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:6
#: includes/page-availability/availability__class.php:653
msgid "Unavailable day, depends on today day"
msgstr "예약 불가능한 날짜, 오늘 날짜에 따라 다름"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:4
#: includes/page-availability/availability__class.php:650
msgid "Unavailable week day"
msgstr "사용 불가능한 요일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:998
#: includes/page-availability/availability__class.php:647
msgid "Season unavailable day"
msgstr "시즌 이용 불가 요일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:996
#: includes/page-availability/availability__class.php:612
msgid "No unavailable dates."
msgstr "예약할 수 없는 날짜가 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:995
#: includes/page-availability/availability__class.php:611
msgid "All %s unavailable dates has been removed"
msgstr "사용할 수 없는 %s 날짜가 모두 제거되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459
msgid "Show empty space in legend"
msgstr "범례에 빈 공간 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458
msgid "Show specific symbol in legend"
msgstr "범례에 특정 기호 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:457
msgid "Show only specific sorted, legend items"
msgstr "특정 정렬된 범례 항목만 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:456
msgid "Show legend items relative settings at the Booking Settings General page in \"Form\" section"
msgstr "예약 설정 일반 페이지의 '양식' 섹션에서 범례 항목 관련 설정을 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:455
msgid "%1$sShow calendar dates legend in any place of booking form.%2$s"
msgstr "%1$s예약 양식 내 어디서나 달력 날짜 설명을 표시합니다.%2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:150
msgid "Check this option, to use changeover days during booking process. Check-in/out days will be marked with vertical or diagonal lines."
msgstr "예약 프로세스 중에 변경 날짜를 사용하려면 이 옵션을 선택합니다. 체크인/체크아웃 날짜는 세로 또는 대각선으로 표시됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:149
msgid "Use changeover days"
msgstr "변경일 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:770
msgid "If this check box is not selected, the system updates the booking to the first available child booking resource based on the capacity and availability of the parent booking resource."
msgstr "이 확인란을 선택하지 않으면, 시스템에서 부모 예약 숙소의 수용 인원과 예약 가능 여부에 따라 사용 가능한 첫 번째 자식 예약 숙소로 예약을 업데이트합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:769
msgid "Check this box to disable changing the booking resource when editing a booking."
msgstr "예약을 편집할 때 예약 리소스 변경을 비활성화하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:768
msgid "Disable changing booking resource while editing a booking"
msgstr "예약을 편집하는 동안 예약 리소스 변경 비활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1245 core/lang/wpbc_all_translations.php:119
msgid "Check this box to disable reservations, which can be stored in different booking resources."
msgstr "이 확인란을 선택하면 예약을 비활성화할 수 있으며, 다른 예약 리소스에 저장할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:222
#: includes/page-availability/availability__class.php:306
msgid "Resource unavailable days"
msgstr "리소스 이용 불가 일수"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:23
msgid "Disable show booked times in tooltip, when mouse over specific day in calendar"
msgstr "달력에서 특정 날짜에 마우스를 올리면 도구 설명에 예약된 시간 표시를 비활성화합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:22
msgid "Disable times in tooltips"
msgstr "도구 설명에서 시간 비활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:7
#: includes/page-availability/availability__class.php:661
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:108
msgid "%1$sSelect days%2$s in calendar then select %3$sAvailable%4$s / %5$sUnavailable%6$s status and click %7$sApply%8$s availability button."
msgstr "달력에서 %1$s날짜 선택%2$s한 후 %3$s사용 가능%4$s / %5$s사용 불가%6$s 상태를 선택하고 %7$s적용%8$s 버튼을 클릭하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:11
msgid "Calendar Availability"
msgstr "캘린더 사용 가능 여부"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:10
msgid "Define available and unavailable days for calendar(s)"
msgstr "캘린더에 사용 가능한 날과 사용 불가능한 날 정의"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:454
#: includes/page-availability/availability__class.php:292
msgid "Calendar Legend"
msgstr "캘린더 범례"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:991
#: includes/page-availability/availability__class.php:231
msgid "Apply availability"
msgstr "예약 가능 여부 적용"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:381 core/admin/api-settings.php:519
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:44 core/lib/wpbc-calendar-legend.php:216
#: core/wpbc-activation.php:782
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:196
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:409
#: includes/_capacity/capacity.php:1073
msgid "Unavailable"
msgstr "사용할 수 없음"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:427 core/lang/wpbc_all_translations.php:49
msgid "Check this box to display legend items vertically in a column."
msgstr "범례 항목을 열에 세로로 표시하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:426 core/lang/wpbc_all_translations.php:48
msgid "Show legend items in a column"
msgstr "열에 범례 항목 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:882 includes/_feedback/feedback.php:379
msgid "What's the main benefit from Booking Calendar for you?"
msgstr "예약 캘린더의 주요 이점은 무엇인가요?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:886 includes/_feedback/feedback.php:436
msgid "Thanks for sharing your rating %s"
msgstr "평점을 공유해 주셔서 감사합니다 %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:885 includes/_feedback/feedback.php:404
msgid "%1$sPerfect!%2$s Thanks for taking the time! %3$s"
msgstr "%1$s완벽합니다!%2$s 시간을 내주셔서 감사합니다! %3$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:883 includes/_feedback/feedback.php:386
msgid "Yes! Sure, I'd love to help!"
msgstr "예! 네, 도와드리겠습니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:884 includes/_feedback/feedback.php:389
msgid "No, sorry - not this time."
msgstr "아니요, 죄송합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:881 includes/_feedback/feedback.php:350
#: includes/_feedback/feedback.php:409
msgid "Thanks for sharing your feedback! Have a great day :)"
msgstr "피드백을 공유해 주셔서 감사합니다! 좋은 하루 되세요 :)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:880 includes/_feedback/feedback.php:349
#: includes/_feedback/feedback.php:408
msgid "Your answers will help us to make the plugin better for you!"
msgstr "여러분의 답변은 더 나은 플러그인을 만드는 데 도움이 됩니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:879 includes/_feedback/feedback.php:345
msgid "%1$sFantastic!%2$s Thanks for taking the time! %3$s"
msgstr "%1$s환상적이네요!%2$s 시간을 내주셔서 감사합니다! %3$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:878 includes/_feedback/feedback.php:329
msgid "It's an %1$soptional question%2$s. But, we'd love to hear your thoughts!"
msgstr "이것은 %1$s선택 사항 질문%2$s입니다. 하지만 여러분의 의견을 듣고 싶습니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:877 includes/_feedback/feedback.php:322
msgid "What functionality important to you are missing in the plugin?"
msgstr "플러그인에서 중요한 기능이 누락되었나요?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:876 includes/_feedback/feedback.php:310
msgid "Thanks for being with us! %s"
msgstr "함께해 주셔서 감사합니다! %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:875 includes/_feedback/feedback.php:305
msgid "You're helping us do a better job. :) We appreciate that!"
msgstr "더 나은 서비스를 제공하는 데 도움이 됩니다.) 감사합니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:874 includes/_feedback/feedback.php:302
msgid "Thank you for your feedback! %s"
msgstr "피드백을 보내 주셔서 감사합니다! %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:873
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:258
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:347
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:739
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:830
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:178
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:582
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:917
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1159
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1198
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1278
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1361
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1429
#: includes/_feedback/feedback.php:290 includes/_feedback/feedback.php:333
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:872 includes/_feedback/feedback.php:282
msgid "How can we improve it for you?"
msgstr "어떻게 개선할 수 있을까요?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:871 includes/_feedback/feedback.php:279
msgid "Sorry to hear that... %s"
msgstr "죄송합니다... %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:870 includes/_feedback/feedback.php:268
msgid "Remind me later"
msgstr "나중에 알림"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:869 includes/_feedback/feedback.php:267
msgid "Do not show anymore"
msgstr "더 이상 표시하지 않음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:868 includes/_feedback/feedback.php:260
msgid "Rate with %s star"
msgstr "별 %s개로 평가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:867 includes/_feedback/feedback.php:209
msgid "Feedback"
msgstr "피드백"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:235
msgid "Simulate Login"
msgstr "로그인 시뮬레이션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:234
msgid "simulate login as this user"
msgstr "이 사용자로 로그인 시뮬레이션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:217
msgid "Drill down to user panel"
msgstr "사용자 패널로 드릴다운"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:226
msgid "Simulate Login as %s"
msgstr "%s로 로그인 시뮬레이션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:221
msgid "Log Off"
msgstr "로그오프"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:215
msgid "Check this box if you want to receive payments for %1$sRegular User%2$s bookings to %3$sSuper Booking Admin%4$s payment account. Regular users will not see Payment Settings."
msgstr "%1$s일반 사용자%2$s의 예약 대금을 %3$s슈퍼 예약 관리자%4$s의 결제 계정으로 수령하려면 이 상자를 선택하세요. 일반 사용자는 결제 설정을 볼 수 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:214
msgid "Receive all payments only to Super Booking Admin account"
msgstr "모든 대금을 슈퍼 예약 관리자 계정으로만 수령하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:717 core/wpbc.php:310
msgid "Back to Super Admin"
msgstr "슈퍼 관리자로 돌아가기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc.php:308
msgid "Log out as regular user and login as super booking admin user"
msgstr "일반 사용자로 로그아웃하고 슈퍼 예약 관리자 사용자로 로그인합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:694 core/admin/page-settings.php:995
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:426
msgid "Multiuser options"
msgstr "다중 사용자 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:693 core/lang/wpbc_all_translations.php:474
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:277
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2408
msgid "Check out - Tomorrow"
msgstr "체크 아웃 - 내일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:473
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:276
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2389
msgid "Check in - Tomorrow"
msgstr "체크인 - 내일 체크인"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:685 core/lang/wpbc_all_translations.php:472
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:275
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2370
msgid "Check out - Today"
msgstr "결제 - 오늘"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:681 core/lang/wpbc_all_translations.php:471
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:274
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2351
msgid "Check in - Today"
msgstr "체크인 - 오늘"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:64
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2099
msgid "No bookings have been imported."
msgstr "가져온 예약이 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1338 core/lang/wpbc_all_translations.php:132
msgid "Deprecated"
msgstr "폐기 예정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:101
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2144
msgid "No"
msgstr "번호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:100
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2143
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:1128
msgid "Yes"
msgstr "네"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:99
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:364
msgid "Edited"
msgstr "편집됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:98
msgid "Set last checked booking id to 0"
msgstr "마지막으로 확인한 예약 ID를 0으로 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:97
msgid "Source"
msgstr "출처"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:96
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:294
msgid "Refund"
msgstr "환불"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:89
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2321
msgid "Some errors were encountered."
msgstr "일부 오류가 발생했습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:88
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:161
msgid "Enter field names separated by commas to %1$sskip the export%2$s"
msgstr "%1$sskip the export%2$s에 쉼표로 구분된 필드 이름을 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:87
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:133
msgid "Export pages"
msgstr "페이지 내보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:86
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:128
msgid "All pages"
msgstr "모든 페이지"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:85
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:127
msgid "Current page"
msgstr "현재 페이지"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:81
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:92
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV 내보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:63
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2089
msgid "The filter settings have been updated to reflect these imported bookings. The page will be reloaded."
msgstr "가져온 예약을 반영하도록 필터 설정이 업데이트되었습니다. 페이지가 다시 로드됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:62
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2085
msgid "%s new bookings have been imported"
msgstr "%s의 새 예약을 가져왔습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:61
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1976
msgid "Send by:"
msgstr "전송 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:60
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1961
msgid "Payment request for Booking %1$s has been sent. Cost for payment: %2$s"
msgstr "예약 %1$s에 대한 결제 요청이 발송되었습니다. 결제 금액: %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:59
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1842
msgid "Cost for Booking %1$s has been updated from %2$s to %3$s"
msgstr "예약 %1$s의 비용이 %2$s에서 %3$s로 업데이트되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:58
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1724
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1855
msgid "Changed by:"
msgstr "변경자"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:57
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1711
msgid "Payment status for Booking %1$s has been updated from %2$s to %3$s"
msgstr "예약 %1$s의 결제 상태가 %2$s에서 %3$s로 업데이트되었습니다"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:56
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1695
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1826
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1932
msgid "There is no booking %s"
msgstr "예약이 없습니다 %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:55
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1628
msgid "Booking %1$s has been duplicated in booking resource %2$s. New booking %3$s."
msgstr "예약 %1$s가 예약 리소스 %2$s에 중복되었습니다. 새 예약 %3$s."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:54
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1587
msgid "Booking %1$s has not been duplicated in booking resource %2$s. Current dates are already booked there."
msgstr "예약 %1$s가 예약 리소스 %2$s에 중복되지 않았습니다. 현재 날짜는 이미 예약되어 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:53
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1493
msgid "Bookings have been %1$s duplicated %2$s"
msgstr "예약이 %1$s 중복됨 %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:52
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1491
msgid "Booking has been %1$s duplicated %2$s"
msgstr "예약이 %1$s 중복됨 %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:51
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1303
msgid "Booking %1$s has been changed booking resource from %2$s to %3$s"
msgstr "예약 %1$s의 예약 리소스가 %2$s에서 %3$s로 변경되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:49
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1184
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1509
msgid "Booking resource changed by:"
msgstr "예약 리소스 변경자"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:48
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1168
msgid "Bookings have been changed %1$s booking resource %2$s"
msgstr "%1$s 예약 리소스 %2$s 예약이 변경되었습니다"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:47
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1166
msgid "Booking has been changed %1$s booking resource %2$s"
msgstr "예약이 변경되었습니다 %1$s 예약 자원 %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:46
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1105
msgid "Note saved by:"
msgstr "메모를 저장한 사람:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:45
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1087
msgid "Note has been saved"
msgstr "메모가 저장되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:44
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1003
msgid "From trash has been erased %s bookings."
msgstr "휴지통에서 %s 예약이 지워졌습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:43
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:999
msgid "Trash has been erased."
msgstr "휴지통이 지워졌습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:42
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:994
msgid "No bookings in trash to erase."
msgstr "휴지통에 삭제할 예약이 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:41
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:930
msgid "Set as read by:"
msgstr "읽은 사람으로 설정:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:40
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:930
msgid "Set as unread by:"
msgstr "읽지 않음으로 설정합니다:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:37
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:897
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:905
msgid "all"
msgstr "전체"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:36
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:895
msgid "Bookings have been set as %1$s new %2$s"
msgstr "예약이 %1$s의 새로운 %2$s로 설정되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:35
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:893
msgid "Booking has been set as %1$s new %2$s"
msgstr "예약이 %1$s 새 %2$s로 설정되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:34
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:805
msgid "Deleted by:"
msgstr "삭제한 사람"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:33
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:798
msgid "Bookings have been %1$s deleted %2$s"
msgstr "예약이 %1$s 삭제됨 %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:32
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:796
msgid "Booking has been %1$s deleted %2$s"
msgstr "예약이 %1$s삭제됨 %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:31
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:703
msgid "Bookings have been set as %1$s pending %2$s"
msgstr "예약이 %1$s 보류 중 %2$s로 설정되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:30
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:701
msgid "Booking has been set as %1$s pending %2$s"
msgstr "예약이 %1$s로 설정되었으며 %2$s 대기 중입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:29
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:694
msgid "Bookings have been %1$s approved %2$s"
msgstr "예약이 %1$s 승인됨 %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:28
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:692
msgid "Booking has been %1$s approved %2$s"
msgstr "예약이 %1$s 승인됨 %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:27
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:594
msgid "Restored by:"
msgstr "복원된 사람:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:26
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:594
msgid "Trashed by:"
msgstr "휴지통에 버려짐:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:25
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:559
msgid "Bookings have been set as %1$s restored %2$s"
msgstr "예약이 %1$s 복원됨 %2$s로 설정되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:24
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:557
msgid "Booking has been set as %1$s restored %2$s"
msgstr "예약이 %1$s로 설정되었습니다. %2$s가 복원되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:23
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:550
msgid "Bookings have been %1$s trashed %2$s"
msgstr "예약이 %1$s 휴지통으로 이동됨 %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:22
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:548
msgid "Booking has been %1$s trashed %2$s"
msgstr "예약이 %1$s휴지통으로 이동됨 %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:21
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:540
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:684
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:788
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:886
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1083
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1159
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1484
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1674
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1805
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1911
msgid "No bookings have been selected. Please select one or more bookings."
msgstr "예약이 선택되지 않았습니다. 하나 이상의 예약을 선택해 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:20
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:339
msgid "Bookings have NOT been changed locale to %s"
msgstr "예약 로캘이 %s로 변경되지 않았습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:19
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:337
msgid "Booking has NOT been changed locale to %s"
msgstr "예약 로캘이 %s로 변경되지 않았습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:18
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:330
msgid "Bookings have been changed locale to %s"
msgstr "예약 로캘이 %s로 변경되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:17
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:328
msgid "Booking has been changed locale to %s"
msgstr "예약 로캘이 %s로 변경되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:16
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:315
msgid "Booking locale changed to %s by:"
msgstr "예약 로캘이 %s로 변경되었습니다:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:866
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:270
#: includes/_feedback/feedback.php:112 includes/_tour/wpbc_tour.php:94
msgid "No actions %s has been processed."
msgstr "처리된 %s 작업이 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:952
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:45
msgid "Export bookings to CSV format"
msgstr "예약을 CSV 형식으로 내보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:951
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:47
msgid "Export to CSV"
msgstr "CSV로 내보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:942
msgid "Reason of action"
msgstr "행동 이유"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:935
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1430
msgid "Reload bookings listing"
msgstr "예약 목록 다시 로드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:934
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1379
msgid "min-max"
msgstr "최소-최대"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:930
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1225
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1341
msgid "Filter bookings by payment status"
msgstr "결제 상태별로 예약 필터링"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:929
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:993
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1184
msgid "Filter bookings by creation booking date"
msgstr "생성 예약 날짜별로 예약 필터링"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:928
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:961
msgid "Plugin bookings"
msgstr "플러그인 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:926
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:942
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:951
msgid "Filter bookings by additional criteria"
msgstr "추가 기준으로 예약 필터링"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:924
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:908
msgid "Existing"
msgstr "기존"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:923
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:897
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:906
msgid "Show trashed or existing bookings"
msgstr "휴지통 또는 기존 예약 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:922
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:43
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:801
msgid "Select booking resources"
msgstr "예약 리소스 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:921
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:690
msgid "Remove all booking resources"
msgstr "모든 예약 리소스 제거"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:919
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:645
msgid "Reset search filter and user options to default values"
msgstr "검색 필터 및 사용자 옵션을 기본값으로 재설정하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:593
msgid "Enter keyword to search..."
msgstr "검색할 키워드 입력..."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:917
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
msgid "Filter bookings by booking status"
msgstr "예약 상태별로 예약 필터링"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:902
msgid "Sort bookings by"
msgstr "예약 정렬 기준"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:901
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:32
msgid "Sort by"
msgstr "정렬 기준"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:900
#: includes/page-availability/availability__page.php:109
msgid "User Options"
msgstr "사용자 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:899
msgid "Manage bookings"
msgstr "예약 관리"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:898
msgid "Filter bookings"
msgstr "예약 필터링"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:288
#: includes/_pagination/pagination.php:236
#: includes/_pagination/pagination.php:359
msgid "per page"
msgstr "페이지당"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:248 core/lang/wpbc_all_translations.php:290
msgid "Permanently delete"
msgstr "영구 삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:247 core/lang/wpbc_all_translations.php:289
msgid "Trash imported bookings"
msgstr "가져온 예약 삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:246 core/lang/wpbc_all_translations.php:288
msgid "Do nothing"
msgstr "아무것도 하지 않음"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:242 core/lang/wpbc_all_translations.php:287
msgid "Move all previously imported bookings to trash or permanently delete before new import bookings. Its can resolve issue of updating deleted and edited events in external sources. Its work only, if you are using one source (.ics feed) for importing into specific booking resource!"
msgstr "이전에 가져온 모든 예약을 휴지통으로 이동하거나 새 예약을 가져오기 전에 영구 삭제합니다. 외부 소스에서 삭제 및 편집된 이벤트를 업데이트하는 문제를 해결할 수 있습니다. 특정 예약 리소스로 가져오기 위해 하나의 소스(.ics 피드)를 사용하는 경우에만 작동합니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:241 core/lang/wpbc_all_translations.php:286
msgid "Trash / delete all imported bookings before new import"
msgstr "새로 가져오기 전에 가져온 모든 예약 삭제 / 삭제"
#. translators: 1: ...
#. translators: 1: URL to FAQ page.
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:584
#: includes/fontend/class-fe-shortcodes.php:69
#: includes/fontend/class-fe-shortcodes.php:110
#: includes/fontend/class-fe-shortcodes.php:157
msgid "Please check FAQ instruction how to configure it here %s"
msgstr "여기에서 구성하는 방법에 대한 FAQ 지침을 확인하세요 %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:894
#: includes/_functions/nonce_func.php:65 includes/_functions/nonce_func.php:73
msgid "Please check more here %s"
msgstr "여기에서 자세히 확인하세요 %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:708 core/wpbc-translation.php:601
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2106
msgid "Show translations status"
msgstr "번역 상태 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:160
msgid "Enter the relative URLs of the pages for which you do not want to use the change over days functionality. Enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "날짜별 변경 기능을 사용하지 않으려는 페이지의 상대 URL을 입력합니다. 한 줄당 하나의 URL을 입력합니다. 예: %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:159
msgid "Relative URLs of pages where you shouldn't use the change over days functionality"
msgstr "날짜 변경 기능을 사용해서는 안 되는 페이지의 상대 URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:158
msgid "Activate the list of pages that do not use the change over days functionality."
msgstr "날짜 변경 기능을 사용하지 않는 페이지 목록을 활성화합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:157
msgid "Do not use change over days on certain pages"
msgstr "특정 페이지에서 일별 변경 사항 사용 안 함"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:711 core/wpbc-translation.php:693
#: core/wpbc-translation.php:986 core/wpbc-translation.php:1095
#: core/wpbc-translation.php:1190 core/wpbc-translation.php:1517
msgid "Go to Settings"
msgstr "설정으로 이동"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc-translation.php:692
msgid "End updating translation files"
msgstr "번역 파일 업데이트 종료"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:709 core/wpbc-translation.php:665
msgid "Start updating translation files"
msgstr "번역 파일 업데이트 시작"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:253
msgid "End time"
msgstr "종료 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:252
msgid "Start time"
msgstr "시작 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:251
msgid "Start - end time"
msgstr "시작 - 종료 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:51
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:529
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "이전 번역을 제거할 수 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:50
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:528
msgid "Removing the old version of the translation…"
msgstr "이전 버전의 번역 제거하기…"
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:49
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:527
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "번역이 성공적으로 업데이트되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:48
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:526
msgid "Translation update failed."
msgstr "번역 업데이트에 실패했습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:47
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:525
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "업데이트 포장 풀기 중…"
#. translators: %s: Package URL.
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:46
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:524
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "에서 번역을 다운로드하는 중 %s…"
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:44
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:523
msgid "Update package not available."
msgstr "패키지를 업데이트할 수 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:43
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:522
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "번역이 모두 최신 상태입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:42
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:521
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "일부 번역을 업데이트해야 합니다. 업데이트하는 동안 몇 초만 더 기다려 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:319 core/admin/wpbc-toolbars.php:320
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:491
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:1025 core/lang/wpbc_all_translations.php:443
#: core/wpbc-translation.php:595
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:439
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2091
msgid "Update Translations"
msgstr "번역 업데이트"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:412 core/admin/page-settings.php:726
#: core/admin/page-settings.php:985 core/lang/wpbc_all_translations.php:413
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1758
msgid "Translations"
msgstr "번역"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:277 core/admin/page-settings.php:668
#: core/admin/page-settings.php:878 core/lang/wpbc_all_translations.php:399
msgid "Timeline (front-end)"
msgstr "타임라인(프런트엔드)"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:869 core/lang/wpbc_all_translations.php:436
msgid "Calendar Overview (admin panel)"
msgstr "캘린더 개요(관리자 패널)"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1683 core/lang/wpbc_all_translations.php:164
msgid "The plugin tries to use translations from %1$s, if failed (doesn't exist), try using translations from %2$s folder. You can change this behavior with this option."
msgstr "플러그인은 %1$s의 번역을 우선 사용합니다. 실패 시(존재하지 않을 경우) %2$s 폴더의 번역을 사용합니다. 이 동작은 해당 옵션으로 변경할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1672 core/lang/wpbc_all_translations.php:163
msgid "Local"
msgstr "지역"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1669 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
msgid "Firstly load translation"
msgstr "먼저 번역 로드"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:977 core/lang/wpbc_all_translations.php:93
msgid "Select number of days to show in month view mode for one booking resource."
msgstr "하나의 예약 리소스에 대해 월별 보기 모드로 표시할 일 수를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:976 core/lang/wpbc_all_translations.php:92
msgid "Days number to show in month view mode"
msgstr "월별 보기 모드에서 표시할 일 수"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:969 core/lang/wpbc_all_translations.php:91
msgid "for one booking resource"
msgstr "하나의 예약 리소스에 대해"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:968 core/lang/wpbc_all_translations.php:90
msgid "Select number of days to show in %1$sDay%2$s view mode"
msgstr "%1$sDay%2$s 보기 모드에 표시할 일수 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:966 core/lang/wpbc_all_translations.php:89
msgid "Days number to show in day view mode"
msgstr "일별 보기 모드에서 표시할 요일 번호"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:952 core/lang/wpbc_all_translations.php:87
msgid "Default view mode"
msgstr "기본 보기 모드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:955
msgid "Export all pages to CSV"
msgstr "모든 페이지를 CSV로 내보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:953
msgid "Export page to CSV"
msgstr "페이지를 CSV로 내보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
msgid "Currency Settings"
msgstr "통화 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660
msgid "Display %1$sDaily costs%2$s and %3$sAdditional costs%4$s for checking costs configuration. Check this box only during testing."
msgstr "비용 설정을 확인하려면 %1$s일일 비용%2$s 및 %3$s추가 비용%4$s를 표시하세요. 테스트 중에만 이 상자를 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659
msgid "Show debug cost info"
msgstr "디버그 비용 정보 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:654
msgid "Check this box if you want to calculate the deposit amount based on daily costs only, without additional costs."
msgstr "추가 비용 없이 일일 비용만을 기준으로 보증금을 계산하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653
msgid "Calculate the deposit only based on daily costs "
msgstr "일일 비용만 기준으로 보증금 계산하기 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:563 core/lib/wpbc-ajax.php:35
msgid "Please check more %1$shere%2$s"
msgstr "더 많은 %1$shere%2$s를 확인해 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:210 core/lang/wpbc_all_translations.php:283
msgid "Imported bookings"
msgstr "가져온 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:209 core/lang/wpbc_all_translations.php:282
msgid "Bookings created in Booking Calendar"
msgstr "예약 캘린더에서 생성된 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:204 core/lang/wpbc_all_translations.php:280
msgid "Select which type of bookings to export"
msgstr "내보낼 예약 유형 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:203 core/lang/wpbc_all_translations.php:279
msgid "Export bookings type"
msgstr "예약 유형 내보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:840
msgid "require activation in your Stripe dashboard"
msgstr "스트라이프 대시보드에서 활성화 필요"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:839
msgid "available only for countries"
msgstr "국가에서만 사용 가능"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:838
msgid "can only be charged in"
msgstr "에서만 충전할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:837
msgid "Different payment methods require different conditions. Some payment methods require selection of EUR currency, other available only in specific countries."
msgstr "결제 방법마다 다른 조건이 필요합니다. 일부 결제 방법은 유로 통화를 선택해야 하며, 특정 국가에서만 사용할 수 있는 결제 방법도 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:836
msgid "Use Ctrl button to select multiple options."
msgstr "여러 옵션을 선택하려면 Ctrl 버튼을 사용합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:835
msgid "Select one or several payment methods."
msgstr "하나 또는 여러 결제수단 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:834
msgid "Payment Methods"
msgstr "결제 방법"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:833
msgid "Card"
msgstr "카드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497
msgid "The booked dates already in the past"
msgstr "이미 과거에 예약된 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:250
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:284
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:285
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:286
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:287
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:288
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:289
msgid "Time slots"
msgstr "시간 슬롯"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:469
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:274
msgid "2 columns with times"
msgstr "시간이 있는 열 2개"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:272
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:273
msgid "columns"
msgstr "칼럼"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:536
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:138
msgid "Select the skin of the time picker"
msgstr "시간 선택기의 스킨 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:535
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview_templates.php:153
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:137
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:345
msgid "Time Picker Skin"
msgstr "시간 선택기 스킨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:534
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:657
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:167
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:77
msgid "Show time slots as a time picker instead of a select box."
msgstr "시간대를 선택 상자 대신 시간 선택기로 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:533
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:656
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:166
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:76
msgid "Time picker for time slots"
msgstr "시간대 시간 선택기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512
msgid "Auto-updates are not available for this plugin."
msgstr "이 플러그인에서는 자동 업데이트를 사용할 수 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:769
msgid "If you need to add %1$sPayPal tax fee%2$s payment (only for PayPal payment system), then enter amount of tax fee in percents"
msgstr "%1$sPayPal 수수료%2$s 결제를 추가해야 하는 경우(PayPal 결제 시스템에만 해당), 수수료 금액을 백분율로 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:768
msgid "PayPal Fee"
msgstr "페이팔 수수료"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:726
msgid "PayPal fee"
msgstr "페이팔 수수료"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467
msgid "Calendar next to form"
msgstr "양식 옆의 캘린더"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656
msgid "Check this box if you want apply discount coupon codes directly to days cost, without additional costs."
msgstr "추가 비용 없이 할인 쿠폰 코드를 숙박 요금에 바로 적용하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:655
msgid "Apply discount coupon code directly to days cost"
msgstr "일별 요금에 할인 쿠폰 코드를 직접 적용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:875
msgid "Shuffle"
msgstr "셔플"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647
msgid "Check this box if you want to update cost after editing booking in admin panel, based on new booking data"
msgstr "관리자 패널에서 예약을 수정한 후 새 예약 데이터를 기반으로 비용을 업데이트하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646
msgid "Update cost, after booking editing in admin panel"
msgstr "관리자 패널에서 예약 편집 후 비용 업데이트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:632
msgid "%1$sFor Malaysia Only%2$s. iPay88 - Payment Switching Gateway integration %3$s"
msgstr "%1$s말레이시아 전용%2$s. iPay88 - 결제 스위칭 게이트웨이 통합 %3$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265
msgid "Check this box if you want to log approving or rejection of bookings and add it to your booking notes."
msgstr "예약 승인 또는 거부를 기록하여 예약 노트에 추가하려면 이 확인란을 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:876
msgid "Select date format for search form"
msgstr "검색 양식의 날짜 형식 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:845
msgid "You may test your integration over HTTP. However, live integrations must use HTTPS."
msgstr "HTTP를 통해 연동을 테스트할 수 있습니다. 그러나 라이브 연동은 반드시 HTTPS를 사용해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:812
msgid "require correct configuration of this option: %1$sURL to edit bookings%2$s"
msgstr "이 옵션의 올바른 구성이 필요합니다: %1$s예약 편집용 URL%2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464
msgid "Booking %s have been moved to trash."
msgstr "예약 %s이(가) 휴지통으로 이동되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463
msgid "Booking %s have been set as pending."
msgstr "예약 %s가 보류 중으로 설정되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
msgid "Booking %s have been approved."
msgstr "예약 %s이(가) 승인되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569
msgid "If you have no account on this system, please sign up for a %1$sdeveloper test account%2$s to obtain an API Login ID and Signature Key. These keys will authenticate requests to the payment gateway."
msgstr "본 시스템에 계정이 없는 경우, API 로그인 ID 및 서명 키를 획득하기 위해 %1$s개발자 테스트 계정%2$s에 가입하십시오. 이 키들은 결제 게이트웨이로의 요청을 인증합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:529
msgid "For more information, please check %1$shere%2$s"
msgstr "자세한 내용은 %1$s여기%2$s를 참조하십시오."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528
msgid "Click Copy to Clipboard."
msgstr "클립보드에 복사를 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527
msgid "Select New Signature Key. Your signature key is displayed as a string."
msgstr "새 서명 키를 선택합니다. 서명 키가 문자열로 표시됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526
msgid "Answer the secret question."
msgstr "비밀 질문에 답하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525
msgid "In the merchant interface, go to Account > Settings > Security Settings > General Security Settings > API Credential & Keys"
msgstr "판매자 인터페이스에서 계정 > 설정 > 보안 설정 > 일반 보안 설정 > API 자격증명 및 키로 이동합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524
msgid "Log on to the %1$sMerchant Interface%2$s"
msgstr "%1$s 판매자 인터페이스%2$s에 로그인하십시오"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
msgid "To generate new Signature Key"
msgstr "새 서명 키를 생성하려면"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
msgid "Please enter the Signature Key, which you generated in the settings of Merchant Interface."
msgstr "판매자 인터페이스 설정에서 생성한 서명 키를 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
msgid "Signature Key"
msgstr "서명 키"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263
msgid "Check this box if you want to skip checking availability of new booking resource during changing booking resource of exist booking at Booking Listing page."
msgstr "예약 목록 페이지에서 기존 예약의 예약 리소스를 변경하는 동안 새 예약 리소스의 예약 가능 여부 확인을 건너뛰려면 이 확인란을 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262
msgid "Force change booking resource for exist booking"
msgstr "기존 예약에 대한 예약 리소스 강제 변경"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:261
msgid "Check this box if you want to deactivate by default option \"Send email\" at Add Booking page."
msgstr "예약 추가 페이지에서 기본 옵션인 '이메일 보내기'를 비활성화하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:260
msgid "Deactivate send email option at Add Booking page"
msgstr "예약 추가 페이지에서 이메일 보내기 옵션을 비활성화합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:874
msgid "Cost of booking"
msgstr "예약 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:873
msgid "Cost of booking resource"
msgstr "예약 리소스 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:872
msgid "Priority field of booking resource"
msgstr "예약 리소스의 우선순위 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:871
msgid "Title of booking resource"
msgstr "예약 리소스 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:868
msgid "ID of booking resource"
msgstr "예약 리소스의 ID"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:867
msgid "Select type of sorting search results"
msgstr "검색 결과 정렬 유형 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:866
msgid "Sort search results by"
msgstr "검색 결과 정렬 기준"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:464 js/wpbc-gutenberg.js:1575
msgid "This is not real preview. Its configuration block of \"Booking Calendar\"."
msgstr "이것은 실제 미리 보기가 아닙니다. \"예약 캘린더\"의 구성 블록입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:463 js/wpbc-gutenberg.js:1573
msgid "Click to edit"
msgstr "편집하려면 클릭"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:462 js/wpbc-gutenberg.js:1502
msgid "Show Info of Booking Resource"
msgstr "예약 리소스 정보 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:461 js/wpbc-gutenberg.js:1441
msgid "Visitors of your website, can view previous (own) bookings, by clicking on secret link in email, which is sending after booking created."
msgstr "웹사이트 방문자는 예약 생성 후 전송되는 이메일의 비밀 링크를 클릭하여 이전(자신의) 예약을 확인할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:460 js/wpbc-gutenberg.js:1410
msgid "Customer Bookings Listing"
msgstr "고객 예약 목록"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:458 js/wpbc-gutenberg.js:1382
#: js/wpbc-gutenberg.js:1468
msgid "If you open this page directly, then you will see this error"
msgstr "이 페이지를 직접 열면 다음 오류가 표시됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:457 js/wpbc-gutenberg.js:1374
#: js/wpbc-gutenberg.js:1460
msgid "You can not open this page directly. Please, use links in "
msgstr "이 페이지는 직접 열 수 없습니다. 링크를 사용하세요. "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:456 js/wpbc-gutenberg.js:1364
#: js/wpbc-gutenberg.js:1450
msgid "at this option"
msgstr "이 옵션에서"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:455 js/wpbc-gutenberg.js:1360
#: js/wpbc-gutenberg.js:1446
msgid "Link to this page must be defined"
msgstr "이 페이지로 연결되는 링크를 정의해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:454 js/wpbc-gutenberg.js:1355
msgid "This block required for ability to edit, cancel the booking by visitor, who made the booking, or for ability to show payment form, after sending payment request."
msgstr "이 블록은 예약을 한 방문자별로 예약을 수정하거나 취소하거나 결제 요청을 보낸 후 결제 양식을 표시하는 기능에 필요합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:447 js/wpbc-gutenberg.js:1191
#: js/wpbc-gutenberg.js:1309
msgid "System Block"
msgstr "시스템 블록"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:446 js/wpbc-gutenberg.js:1167
msgid "Show search results on this page, after redirection from search form at other page."
msgstr "다른 페이지의 검색 양식에서 리디렉션된 후 이 페이지에 검색 결과를 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:444 js/wpbc-gutenberg.js:1113
msgid "Search in booking resources of WP users"
msgstr "WP 사용자의 예약 리소스에서 검색"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:885
msgid "Search Results Title"
msgstr "검색 결과 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:443 js/wpbc-gutenberg.js:1104
msgid "Show search results in the same page"
msgstr "같은 페이지에 검색 결과 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:442 js/wpbc-gutenberg.js:1101
msgid "Search results page must have this shortcode"
msgstr "검색 결과 페이지에 다음 단축코드가 있어야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:441 js/wpbc-gutenberg.js:1098
msgid "Show search results on other page"
msgstr "다른 페이지에 검색 결과 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:440 js/wpbc-gutenberg.js:1067
msgid "Search Availability form"
msgstr "예약 가능 여부 검색 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:439 js/wpbc-gutenberg.js:1035
msgid "Date for submit booking"
msgstr "예약 제출 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:438 js/wpbc-gutenberg.js:997
msgid "Booking Form (without calendar)"
msgstr "예약 양식(캘린더 제외)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:437 js/wpbc-gutenberg.js:961
msgid "Custom booking form for all booking resources"
msgstr "모든 예약 리소스에 대한 사용자 지정 예약 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:436 js/wpbc-gutenberg.js:952
msgid "Title of first option in list"
msgstr "목록에서 첫 번째 옵션의 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:435 js/wpbc-gutenberg.js:949
msgid "Selected booking resource (by default)"
msgstr "선택한 예약 리소스(기본값)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:434 js/wpbc-gutenberg.js:912
msgid "Selection of Resources"
msgstr "리소스 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:433 js/wpbc-gutenberg.js:895
msgid "All booking resources"
msgstr "모든 예약 리소스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:432 js/wpbc-gutenberg.js:878
msgid "Show from/to"
msgstr "다음에서/다음으로 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:431 js/wpbc-gutenberg.js:841
#: js/wpbc-gutenberg.js:943
msgid "Booking resource(s)"
msgstr "예약 리소스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:349
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_calendar.php:106
#: js/wpbc-gutenberg.js:713
msgid "Availability Calendar"
msgstr "예약 가능 일정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:429 js/wpbc-gutenberg.js:676
#: js/wpbc-gutenberg.js:768 js/wpbc-gutenberg.js:964
msgid "Unavailable dates from other booking resources"
msgstr "다른 예약 리소스에서 사용할 수 없는 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:428 js/wpbc-gutenberg.js:673
#: js/wpbc-gutenberg.js:1038
msgid "Custom booking form"
msgstr "맞춤 예약 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:427 js/wpbc-gutenberg.js:670
#: js/wpbc-gutenberg.js:765 js/wpbc-gutenberg.js:958
msgid "Start month"
msgstr "시작 월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:426 js/wpbc-gutenberg.js:667
#: js/wpbc-gutenberg.js:762 js/wpbc-gutenberg.js:955
msgid "Visible months number"
msgstr "표시되는 월 번호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:425 js/wpbc-gutenberg.js:158
msgid "Configure Booking Calendar Block"
msgstr "예약 캘린더 블록 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:424 js/wpbc-gutenberg.js:69
msgid "Show a booking form, availability calendar or other elements from Booking Calendar plugin."
msgstr "예약 양식, 예약 가능 일정 또는 예약 캘린더 플러그인의 기타 요소를 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:57
msgid "Early / Late Booking"
msgstr "조기 / 늦은 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29
msgid "Apply discount, only if difference between %1$stoday%2$s and %3$scheck in%4$s day %5$sless%6$s than"
msgstr "할인 적용: %1$stoday%2$s와 %3$scheck in%4$s 일자 %5$s의 차이가 %6$s 미만인 경우에만"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:28
msgid "%1$sLast minute booking discount%2$s for booking resource"
msgstr "예약 리소스에 대한 %1$s막바지 예약 할인%2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:27
msgid "Apply discount, only if %1$scheck in%2$s day inside of this %3$sseason filter%4$s"
msgstr "%1$scheck in%2$s 날짜가 이 %3$sseason filter%4$s 기간 내에 있는 경우에만 할인을 적용합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:26
msgid "Apply discount, only if difference between %1$stoday%2$s and %3$scheck in%4$s day %5$smore%6$s than"
msgstr "할인 적용: %1$stoday%2$s와 %3$scheck in%4$s 날짜 간 차이가 %5$s보다 %6$s 이상인 경우에만"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25
msgid "Discount"
msgstr "할인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24
msgid "%1$sEarly booking discount%2$s for booking resource"
msgstr "예약 리소스에 대한 %1$s조기 예약 할인%2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:23
msgid "Set Early / Late Booking"
msgstr "얼리/레이트 예약 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:695
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1231
msgid "Payment Options"
msgstr "결제 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658
msgid "Check this box if you want to send booking modification email, if cost of booking was edited in booking listing page."
msgstr "예약 목록 페이지에서 예약 비용을 수정한 경우 예약 수정 이메일을 보내려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657
msgid "Send email on cost changes"
msgstr "비용 변경 시 이메일 보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651
msgid "Please note, at admin panel for booking will be saved deposit cost and notes about deposit, do not depend from the visitor choice of this payment. You need to check each such payment manually!"
msgstr "예약을 위한 관리자 패널에서 보증금 비용과 보증금에 대한 참고 사항이 저장되며, 이 결제는 방문자의 선택에 따라 달라지지 않습니다. 각 결제를 수동으로 확인해야 합니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:649
msgid "Check this box if you want to show deposit amount and total booking cost, after submit of booking."
msgstr "예약 제출 후 보증금 금액과 총 예약 비용을 표시하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648
msgid "Show deposit and total booking cost together"
msgstr "보증금과 총 예약 비용을 함께 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
msgid "Check this box if you want automatically send payment request to visitor, if booking was made in admin panel"
msgstr "관리자 패널에서 예약이 이루어진 경우 방문자에게 자동으로 결제 요청을 보내려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:644
msgid "Auto send payment request after creation booking in admin panel"
msgstr "관리자 패널에서 예약 생성 후 결제 요청 자동 전송"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:643
msgid "Check this box if you want to show payment form only after sending payment request by email"
msgstr "이메일로 결제 요청을 보낸 후에만 결제 양식을 표시하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:642
msgid "Do not show payment form, after submit booking form"
msgstr "예약 양식 제출 후 결제 양식을 표시하지 않습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:270
msgid "Type URL for %1$svisitors%2$s to view own bookings. You must insert %3$s shortcode into this page."
msgstr "%1$s방문자%2$s가 자신의 예약을 확인하기 위한 URL을 입력하세요. 이 페이지에 %3$s 단축코드를 반드시 삽입해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269 js/wpbc-gutenberg.js:1452
msgid "URL of page for customer bookings listing"
msgstr "고객 예약 목록 페이지의 URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:959
msgid "Check this box if you want to open notes section by default in Booking Listing page."
msgstr "예약 목록 페이지에서 메모 섹션을 기본적으로 열려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:958
msgid "Show / hide notes"
msgstr "메모 표시/숨기기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254
msgid "Select start and end time showing for Calendar Overview in %1$sDay%2$s view mode"
msgstr "%1$sDay%2$s 보기 모드에서 캘린더 개요에 표시될 시작 및 종료 시간 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:213
msgid "Check this box if you want to use multiple custom booking forms for activated regular users"
msgstr "활성화된 일반 사용자를 위해 여러 사용자 지정 예약 양식을 사용하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:212
msgid "Activate custom booking forms for regular users"
msgstr "일반 사용자를 위한 사용자 지정 예약 양식 활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:168
msgid "Check this checkbox to activate auto approve of booking, %1$sif booking was made in admin panel%2$s."
msgstr "%1$s관리자 패널에서 예약이 생성된 경우%2$s 예약 자동 승인을 활성화하려면 이 체크박스를 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:167
msgid "Auto approve bookings after creation booking in admin panel"
msgstr "관리자 패널에서 예약 생성 후 예약 자동 승인하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:166
msgid "Check this checkbox to activate auto approve of booking, %1$swhen cost of booking is zero%2$s."
msgstr "%1$s예약 비용이 0일 때%2$s 예약 자동 승인을 활성화하려면 이 확인란을 선택하십시오."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:165
msgid "Auto approve booking, if booking cost is zero"
msgstr "예약 비용이 0원인 경우 예약 자동 승인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:164
msgid "Check this checkbox to activate auto approve of all bookings %1$sduring import from external source(s)%2$s."
msgstr "외부 소스에서 가져올 때 모든 예약을 자동 승인하려면 이 체크박스를 선택하세요. %1$s%2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:163
msgid "Auto approve bookings during import"
msgstr "가져오기 중 예약 자동 승인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:148
msgid "Check this option, to remove last selected day of saving to booking."
msgstr "이 옵션을 선택하면 마지막으로 선택한 예약 저장 날짜를 제거할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:147
msgid "Set check out date as available"
msgstr "체크아웃 날짜를 사용 가능한 날짜로 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:6
msgid "if selected %s"
msgstr "선택한 경우 %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5
msgid "Use arithmetic expressions in cost configurations, including fields shortcodes and simple mathematics operations"
msgstr "필드 단축코드 및 간단한 수학 연산을 포함하여 비용 구성에 산술 표현식 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:964
msgid "You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page."
msgstr "설정 필드 페이지의 하단 양식에서 단축코드를 사용할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:823 core/admin/page-settings.php:836
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:74 core/wpbc-activation.php:580
#: includes/_capacity/capacity.php:1454
msgid "Booking details"
msgstr "예약 세부 정보"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:962
msgid "Show booking details in tooltip"
msgstr "툴팁에 예약 세부 정보 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:277
msgid "Email is sent to Visitor after Editing of booking."
msgstr "예약 편집 후 방문자에게 이메일이 전송됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:276
msgid "Customization of email template, which is sent after modification of booking"
msgstr "예약 수정 후 전송되는 이메일 템플릿 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:179
msgid "Email with Payment Request which is sent to Visitor."
msgstr "방문자에게 전송되는 결제 요청이 포함된 이메일입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:840
msgid "%s - ID of page with booking form, "
msgstr "%s - 예약 양식이 있는 페이지의 ID, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:865
msgid "%s - ID of booking resource, "
msgstr "%s - 예약 리소스의 ID, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:813
msgid "require PHP version %s or newer!"
msgstr "php 버전 %s 이상이 필요합니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:832
msgid "For more information:"
msgstr "자세한 정보를 확인하세요:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:802
msgid "Secret key"
msgstr "비밀 키"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:831
msgid "Publishable key"
msgstr "게시 가능한 키"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:799
msgid "Chose payment account"
msgstr "결제 계좌 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428
msgid "Coupon discount value of the booking."
msgstr "예약의 쿠폰 할인 금액을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273
msgid ".ics Feed URL"
msgstr ".ics 피드 URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:531
msgid "Move to trash"
msgstr "휴지통으로 이동"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:565 core/lib/wpbc-ajax.php:102
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:723
msgid "Declined by:"
msgstr "거부 기준"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:564 core/lib/wpbc-ajax.php:102
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:723
msgid "Approved by:"
msgstr "승인자"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:580 core/lib/wpdev-booking-class.php:106
msgid "My bookings"
msgstr "내 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:575
#: includes/fontend/class-fe-shortcode-params.php:406
msgid "Booking resource type is not defined. This can be, when at the URL is wrong booking hash."
msgstr "예약 리소스 유형이 정의되지 않았습니다. URL에 잘못된 예약 해시가 있을 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:625
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3104
msgid "Pay"
msgstr "지불"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:618
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2586
#: includes/page-availability/availability__page.php:266
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:226
#: includes/page-setup/setup__page.php:260
#: includes/_functions/calendar_scripts.php:130
msgid "Loading"
msgstr "로딩 중"
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-notices.php:57 core/lang/wpbc_all_translations.php:520
msgid "Probably you updated your paid version of Booking Calendar by free version or update process failed. You can request the new update of your paid version at %1$sthis page%2$s."
msgstr "유료 버전의 예약 캘린더를 무료 버전으로 업데이트했거나 업데이트 과정이 실패했을 수 있습니다. 유료 버전의 새 업데이트는 %1$sthis page%2$s에서 요청할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/wpbc-emails.php:352
msgid "%1$s - inserting link to the page where visitor can see listing of own bookings, (possible to use the %2$s parameter for setting different %3$s of this page. Example: %4$s )"
msgstr "%1$s - 방문자가 자신의 예약 내역을 확인할 수 있는 페이지 링크 삽입 (이 페이지의 다른 %3$s를 설정하기 위해 %2$s 매개변수를 사용할 수 있음. 예: %4$s)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/wpbc-emails.php:340
msgid "%s - inserting link for export booking to"
msgstr "%s - 예약 내보내기를 위한 링크를 삽입하는 중입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/wpbc-emails.php:333
msgid "%s - inserting link for move booking to trash in 1 mouse click "
msgstr "%s - 마우스 클릭 한 번으로 예약을 휴지통으로 이동하는 링크 삽입 중 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/wpbc-emails.php:331
msgid "%s - inserting link to set booking as pending in 1 mouse click "
msgstr "%s - 마우스 클릭 한 번으로 예약을 보류로 설정하는 링크 삽입 중 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/wpbc-emails.php:329
msgid "%s - inserting link to approve booking in 1 mouse click "
msgstr "%s - 마우스 클릭 한 번으로 예약을 승인하는 링크 삽입 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668 core/wpbc-emails.php:291
#: core/wpbc-emails.php:293 core/wpbc-emails.php:295 core/wpbc-emails.php:297
#: core/wpbc-emails.php:299 core/wpbc-emails.php:301 core/wpbc-emails.php:303
msgid "%s - inserting modification date of booking "
msgstr "%s - 예약 수정 날짜 삽입 중 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:656 core/wpbc-emails.php:228
msgid "%s - inserting check-out date (only date without time) (last day of reservation),"
msgstr "%s - 체크아웃 날짜(시간 제외 날짜만) 입력(예약 마지막 날),"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:654 core/wpbc-emails.php:221
msgid "%s - inserting check-in date (only date without time) (first day of reservation),"
msgstr "%s - 체크인 날짜(시간 제외 날짜만) 입력(예약 첫날),"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:668 core/lang/wpbc_all_translations.php:323
msgid "Visit these (previously configured URL feeds) pages for downloading .ics files."
msgstr ".ics 파일을 다운로드하려면 이 페이지(이전에 구성된 URL 피드)를 방문하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:659 core/lang/wpbc_all_translations.php:322
msgid "Using such URL(s) you can import .ics feeds, from interface of other websites. %sCheck more info about how to import .ics feeds into other websites at the support pages of sepcific website."
msgstr "이러한 URL을 사용하여 다른 웹사이트의 인터페이스에서 .ics 피드를 가져올 수 있습니다. %s.ics 피드를 다른 웹사이트로 가져오는 방법에 대한 자세한 내용은 해당 웹사이트의 지원 페이지에서 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:653 core/lang/wpbc_all_translations.php:321
msgid "Configure ULR feed(s) at this settings page."
msgstr "이 설정 페이지에서 ULR 피드를 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:640 core/lang/wpbc_all_translations.php:320
msgid "How to start export of .ics feeds (files)?"
msgstr ".ics 피드(파일) 내보내기는 어떻게 시작하나요?"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:629 core/lang/wpbc_all_translations.php:319
msgid "If you have inserted import shortcodes from %s, then you can configure your CRON for periodically access these pages and import .ics feeds."
msgstr "%s에서 가져오기 단축코드를 삽입한 경우 이러한 페이지에 주기적으로 액세스하고 .ics 피드를 가져오도록 CRON을 구성할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:621 core/lang/wpbc_all_translations.php:318
msgid "Or you can import .ics feed or file directly at current page."
msgstr "또는 현재 페이지에서 .ics 피드 또는 파일을 직접 가져올 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:612 core/lang/wpbc_all_translations.php:317
msgid "Using such shortcodes in pages give a great flexibility to import from different .ics feeds (sources) into the same resource.%sAlso its possible to define different CRON parameters for accessing such different pages with different time intervals."
msgstr "페이지에서 이러한 단축코드를 사용하면 서로 다른 .ics 피드(소스)에서 동일한 리소스로 유연하게 가져올 수 있습니다.%s 또한 서로 다른 시간 간격으로 서로 다른 페이지에 액세스하기 위해 서로 다른 CRON 매개변수를 정의할 수도 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:602 core/lang/wpbc_all_translations.php:316
msgid "Insert %1$s shortcode into some post(s) or page(s). Check more info about this %2$sshortcode configuration%3$s"
msgstr "일부 게시물이나 페이지에 %1$s 단축 코드를 삽입하세요. 이 %2$s단축코드 구성%3$s에 대한 자세한 정보를 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:596 core/admin/page-ics-import.php:648
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:315
msgid "Install %s plugin."
msgstr "플러그인 %s 설치."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:588 core/lang/wpbc_all_translations.php:314
msgid "How to start import of .ics feeds (files)?"
msgstr ".ics 피드(파일) 가져오기는 어떻게 시작하나요?"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:313
msgid "By default .ics import is not automatic process. You need to set up CRON script on your server to periodically access front-end page(s) with import .ics feeds shortcodes."
msgstr "기본적으로 .ics 가져오기는 자동으로 처리되지 않습니다. .ics 피드 가져오기 단축코드를 사용하여 프런트 엔드 페이지에 주기적으로 액세스하려면 서버에서 CRON 스크립트를 설정해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:559 core/lang/wpbc_all_translations.php:312
msgid "Is it automatic process?"
msgstr "자동 처리인가요?"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:538 core/lang/wpbc_all_translations.php:311
msgid ".ics - is a file format of iCalendar standard for exchanging calendar and scheduling information between different sources %s Using a common calendar format (.ics), you can keep all your calendars updated and synchronized."
msgstr ".ics - 서로 다른 소스 %s 간에 캘린더 및 일정 정보를 교환하기 위한 iCalendar 표준 파일 형식입니다. 공통 캘린더 형식(.ics)을 사용하면 모든 캘린더를 업데이트하고 동기화할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:523 core/lang/wpbc_all_translations.php:310
msgid "and any other calendar that uses .ics format"
msgstr ".ics 형식을 사용하는 다른 캘린더를 사용합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:515 core/lang/wpbc_all_translations.php:309
msgid "Its useful, if you need to import/export bookings from/to external websites, like %s"
msgstr "%s과 같이 외부 웹사이트에서 예약을 가져오거나 내보내야 하는 경우 유용합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:506 core/lang/wpbc_all_translations.php:308
msgid "What does .ics feeds import/export mean?"
msgstr ".ics 피드 가져오기/내보내기는 무엇을 의미하나요?"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:469 core/lang/wpbc_all_translations.php:307
msgid "Upload / Select "
msgstr "업로드 / 선택 "
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:468 core/lang/wpbc_all_translations.php:306
msgid "Insert file URL"
msgstr "파일 URL 삽입"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:467 core/lang/wpbc_all_translations.php:305
msgid "Choose file"
msgstr "파일 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:462 core/lang/wpbc_all_translations.php:304
msgid "Enter URL to .ics feed"
msgstr ".ics 피드에 URL 입력"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:559
msgid "feeds"
msgstr "피드"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:194 core/lang/wpbc_all_translations.php:278
msgid "Enable of export only approved bookings in .ics feeds"
msgstr ".ics 피드에서 승인된 예약만 내보내기 활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:277
msgid "Export only approved bookings"
msgstr "승인된 예약만 내보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:173 core/lang/wpbc_all_translations.php:273
msgid "Append check out day"
msgstr "체크아웃 날짜 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:185 core/lang/wpbc_all_translations.php:276
msgid "Use check in/out time of plugin, during import .ics feeds"
msgstr ".ics 피드 가져오기 중 플러그인의 체크인/체크아웃 시간 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:473 core/lang/wpbc_all_translations.php:264
msgid "This .ics feed of bookings starting from today for 1 year"
msgstr "오늘부터 1년간 이 .ics 예약 피드는 다음과 같이 표시됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:263
msgid "Please enter URL for generating .ics feed"
msgstr ".ics 피드 생성을 위한 URL을 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:468 core/lang/wpbc_all_translations.php:262
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:315
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:356
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:367
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:378
msgid "Open in new window"
msgstr "새 창에서 열기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:446 core/admin/page-ics-export.php:449
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:261
msgid ".ics feed URL"
msgstr ".ics 피드 URL"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:181 core/admin/page-ics-export.php:245
#: core/admin/page-ics-import.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:259
msgid "How it works"
msgstr "작동 방식"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:169 core/admin/page-ics-import.php:168
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:257
msgid "This feature require %1$s plugin. You can install %2$s plugin from this %3$spage%4$s."
msgstr "이 기능은 %1$s 플러그인이 필요합니다. %2$s 플러그인은 이 %3$spage%4$s에서 설치할 수 있습니다."
#. translators: 1: PHP function description.
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:143 core/lang/wpbc_all_translations.php:255
msgid "This feature require %s"
msgstr "이 기능을 사용하려면 %s가 필요합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:232 core/lang/wpbc_all_translations.php:260
msgid "feed"
msgstr "피드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:151
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:407
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:241
msgid "Form and calendar are centered"
msgstr "양식과 캘린더가 중앙에 위치"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:150
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:397
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:240
msgid "Form at right side of calendar"
msgstr "달력 오른쪽에 있는 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:149
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:387
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:239
msgid "Form under calendar"
msgstr "달력 아래 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:148
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:363
msgid "Standard Forms"
msgstr "표준 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
msgid "Lost booking resource"
msgstr "분실된 예약 리소스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:381
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:77
msgid "Trick"
msgstr "트릭"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:380
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:77
msgid "%1$s You can use in this shortcode the same parameters as for %2$s shortcode"
msgstr "%1$s 이 단축코드에는 %2$s 단축코드와 동일한 매개변수를 사용할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:379
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:73
msgid "The content of field %1$sURL of page for customer bookings listing%2$s on the %3$sgeneral booking settings page%4$s must link to this page"
msgstr "%3$s일반 예약 설정 페이지%4$s의 %1$s고객 예약 목록 페이지 URL%2$s 필드 내용은 이 페이지로 연결되어야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:378
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:71
msgid "This shortcode %1$s is used on a page, where visitors can %2$sview listing%3$s of their own booking(s)"
msgstr "이 단축 코드 %1$s는 방문자가 자신의 예약 목록을 %2$s보기%3$s할 수 있는 페이지에서 사용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:386
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:202
msgid "Show listing of customer bookings"
msgstr "고객 예약 목록 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:586 core/lang/wpbc_all_translations.php:458
msgid "Demo"
msgstr "데모"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:388 core/admin/wpbc-dashboard.php:403
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:447
msgid "Video guide"
msgstr "비디오 가이드"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1528 core/lang/wpbc_all_translations.php:156
msgid "Show / hide menu"
msgstr "메뉴 표시 / 숨기기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1527 core/lang/wpbc_all_translations.php:155
msgid "Premium"
msgstr "프리미엄"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1350 core/lang/wpbc_all_translations.php:134
msgid "Activate this option only for testing beta features"
msgstr "베타 기능을 테스트하는 경우에만 이 옵션을 활성화하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1349 core/lang/wpbc_all_translations.php:133
msgid "Show system debugging log for beta features"
msgstr "베타 기능에 대한 시스템 디버깅 로그 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:553
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:137
msgid "Check the box, if you want to use syntax highlighter during customization booking form."
msgstr "사용자 지정 예약 양식에서 구문 형광펜을 사용하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:552
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:136
msgid "Syntax highlighter"
msgstr "구문 형광펜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:551
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:128
msgid "Check the box, if you want to use simple booking form customization from Free plugin version at Settings - Form page."
msgstr "설정 - 양식 페이지의 무료 플러그인 버전에서 간단한 예약 양식 사용자 지정을 사용하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:549
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:127
msgid "Simple"
msgstr "단순"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:538
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:186
msgid "Show partially booked days with same background as in legend item"
msgstr "범례 항목과 동일한 배경으로 부분적으로 예약된 날짜 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:537
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:185
msgid "Do not change background color for partially booked days"
msgstr "부분적으로 예약된 날짜의 배경색 변경하지 않기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:1035 core/lang/wpbc_all_translations.php:444
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:432
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:518
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:449
msgid "Restore all dismissed windows"
msgstr "취소된 모든 창 복원"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:430 js/wpbc-gutenberg.js:806
msgid "Timeline"
msgstr "타임라인"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:352 core/admin/page-settings.php:862
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:406
msgid "Booking Admin Panel"
msgstr "예약 관리자 패널"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deleted.php:658
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:228
msgid "Email is sent to Visitor after Deleting of booking."
msgstr "예약 삭제 후 방문자에게 이메일이 전송됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deleted.php:584
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:227
msgid "Customization of email template, which is sent to Visitor after Cancellation of booking"
msgstr "예약 취소 후 방문자에게 전송되는 이메일 템플릿 사용자 지정하기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-trash.php:666 core/lang/wpbc_all_translations.php:248
msgid "Email is sent to visitor after cancelling of booking (moved to trash)."
msgstr "예약 취소 후 방문자에게 이메일이 전송됩니다(휴지통으로 이동)."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-trash.php:592 core/lang/wpbc_all_translations.php:247
msgid "Customization of email template, which is sent to Visitor after rejecting of booking"
msgstr "예약 거부 후 방문자에게 전송되는 이메일 템플릿 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:116
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:622
msgid "+ Add Time Slot"
msgstr "+ 시간대 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:115
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:203
msgid "Reset times by"
msgstr "시간 재설정 기준"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:114
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:161
msgid "Visible options in selectbox"
msgstr "선택 상자에 표시되는 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:113
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:142
msgid "Titles"
msgstr "제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:112
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:116
msgid "in 24 hour format"
msgstr "24시간 형식"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:664
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:214
msgid "Email is sent to Visitor after Approval of booking."
msgstr "예약 승인 후 방문자에게 이메일이 전송됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:590
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:213
msgid "Customization of email template, which is sent to Visitor after approval of booking"
msgstr "예약 승인 후 방문자에게 전송되는 이메일 템플릿 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:180
msgid "Email Address will be used in the FROM field of response to Visitor."
msgstr "이메일 주소는 방문자에 대한 응답의 발신자 필드에 사용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:965 core/admin/page-email-deny.php:953
#: core/admin/page-email-new-admin.php:945
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:931 core/admin/wpbc-toolbars.php:945
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:946 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:570
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "구글 캘린더에 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:957
#: includes/page-bookings/listing_actions/empty_trash.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/empty_trash.php:51
msgid "Empty Trash"
msgstr "휴지통 비우기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:939
msgid "Reject booking - move selected bookings to trash"
msgstr "예약 거부 - 선택한 예약을 휴지통으로 이동"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-trash.php:590 core/admin/page-email-trash.php:591
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:246
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3064
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3177
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:75
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:116
msgid "Trash / Reject"
msgstr "휴지통 / 거부"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deny.php:659 core/lang/wpbc_all_translations.php:230
msgid "Email is sent to Visitor after booking set as Pending."
msgstr "예약이 보류 중으로 설정된 후 방문자에게 이메일이 전송됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deny.php:585 core/lang/wpbc_all_translations.php:229
msgid "Customization of email template, which is sent to Visitor, when booking status is set to Pending"
msgstr "예약 상태가 보류 중으로 설정된 경우 방문자에게 전송되는 이메일 템플릿 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:216 core/admin/page-email-deleted.php:213
#: core/admin/page-email-deny.php:218 core/admin/page-email-trash.php:216
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:176
msgid "You can put multiple emails separated by"
msgstr "여러 개의 이메일을 쉼표로 구분하여 입력할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:190 core/admin/page-email-deleted.php:188
#: core/admin/page-email-deny.php:191 core/admin/page-email-trash.php:191
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:172
msgid "Enable / disable sending email(s) to additional addresses"
msgstr "추가 주소로 이메일 보내기 사용/사용 안 함"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:189
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:187
#: core/admin/page-email-deleted.php:202 core/admin/page-email-deny.php:190
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-trash.php:190
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:171
msgid "Copy(ies)"
msgstr "복사(들)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:74
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:602
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:50
msgid "Reject - move to trash"
msgstr "거부 - 휴지통으로 이동"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:927
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:255
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:960
msgid "Imported"
msgstr "수입됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:925
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:909
msgid "In Trash / Rejected"
msgstr "휴지통에 / 거부됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/wpbc-activation.php:1103
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:214
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:225
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾을 수 없음"
#. Author of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "wpdevelop, oplugins"
msgstr "wpdevelop, 오플러그인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:726 core/wpbc_functions.php:612
msgid "Thanks :)"
msgstr "감사합니다 :)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:619
msgid "Processing your %1$s payments through %2$s"
msgstr "%2$s를 통해 %1$s 결제를 처리 중입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:618
msgid "Integration of %s payment system"
msgstr "결제 시스템 %s 통합"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
msgid "Always use Description"
msgstr "항상 설명 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614
msgid "If not supplied then the description as configured in the administration/management portal section will be used. If the option %s is selected then the configured description will always be applied."
msgstr "제공하지 않으면 관리/관리 포털 섹션에 구성된 설명이 사용됩니다. 옵션 %s를 선택하면 구성된 설명이 항상 적용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:611
msgid "My Profile – Connection"
msgstr "내 프로필 - 연결"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:610
msgid "Test with Simulator"
msgstr "시뮬레이터로 테스트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:609
msgid "Test mode requires the option %1$s to be selected in the %2$s account configuration section %3$s"
msgstr "테스트 모드를 사용하려면 %2$s 계정 구성 섹션에서 %1$s 옵션을 선택해야 합니다. %3$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:607
msgid "Enter your iDEAL Merchant Key."
msgstr "IDEAL 판매자 키를 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:605
msgid "Enter your iDEAL Merchant ID"
msgstr "IDEAL 판매자 ID 입력"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604
msgid "Merchant ID"
msgstr "판매자 ID"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc_functions.php:1454
msgid "Payment rejected"
msgstr "결제 거부됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:811
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
msgstr "이 시스템에 계정이 없는 경우 %s를 방문하여 계정을 만드세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:830
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "이스라엘 셰켈"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:829
msgid "Yen"
msgstr "엔"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:828
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "인증"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:827
msgid "DEFERRED"
msgstr "지연됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:826
msgid "PAYMENT"
msgstr "결제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:825
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
msgstr "세이지 페이 계정이 해당 결제 유형을 지원하는 경우 연기 또는 인증으로 설정할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613
msgid "LIVE"
msgstr "라이브"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:612
msgid "TEST"
msgstr "테스트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:608
msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment"
msgstr "테스트 서버에서는 테스트를 선택하고 라이브 환경에서는 라이브를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:824
msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay"
msgstr "이 값을 세이지 페이에서 할당된 XOR 암호화 비밀번호로 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:823
msgid "XOR Encryption password"
msgstr "XOR 암호화 비밀번호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:822
msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied."
msgstr "이 값을 세이지 페이에서 할당했거나 신청할 때 선택한 공급업체 이름으로 설정합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:821
msgid "Vendor Name"
msgstr "공급업체 이름"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:798
msgid "PayPal IPN"
msgstr "페이팔 IPN"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:797
msgid "Integration of Paypal payment system"
msgstr "페이팔 결제 시스템 통합"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:796
msgid "PayPal"
msgstr "페이팔"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:795
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
msgstr "청취자를 활성화한 후 프로필로 돌아가려면 프로필 요약으로 돌아가기를 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:794
msgid "Click Save."
msgstr "저장을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:793
msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener."
msgstr "IPN 메시지 수신(사용)을 클릭하여 수신기를 활성화합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:792
msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:"
msgstr "알림 URL 필드에 수신자의 URL을 다음과 같이 지정합니다:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:791
msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener."
msgstr "IPN 설정 선택을 클릭하여 리스너 URL을 지정하고 리스너를 활성화합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:790
msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column."
msgstr "판매 환경설정 열에서 즉시 결제 알림 환경설정을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:789
msgid "Click Profile on the My Account tab."
msgstr "내 계정 탭에서 프로필을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:788
msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:"
msgstr " 다음 지침에 따라 페이팔 계정에서 수신자를 설정합니다:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:787
msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function"
msgstr "데이터 게시 시 fsockopen() 함수 대신 cURL을 사용하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:786
msgid "Use cURL posting"
msgstr "CURL 게시 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:785
msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection"
msgstr "데이터 게시 시 표준 HTTP 연결 대신 SSL 연결 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:784
msgid "Use SSL connection"
msgstr "SSL 연결 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:783
msgid "Email for getting report for %1$ssome errors in verification process%2$s."
msgstr "%1$s검증 과정에서 발생한 일부 오류%2$s에 대한 보고서를 받기 위한 이메일."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:782
msgid "Sending email if error occur during verification"
msgstr "확인 중 오류 발생 시 이메일 전송"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:781
msgid "Email for getting report for %1$sinvalid%2$s transactions."
msgstr "%1$sinvalid%2$s 거래에 대한 보고서를 받기 위한 이메일."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:780
msgid "Sending email for invalid transaction"
msgstr "유효하지 않은 거래에 대한 이메일 전송 중"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:779
msgid "Email for getting report for %1$sverified%2$s transactions."
msgstr "%1$sverified%2$s 거래에 대한 보고서를 받기 위한 이메일."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:778
msgid "Sending email for verified transaction"
msgstr "확인된 거래에 대한 이메일 보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:777
msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions"
msgstr "즉시 결제 알림(IPN)은 페이팔 거래와 관련된 이벤트를 알려주는 메시지 서비스입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:776
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
msgstr "반품 URL의 경우, 성공적인 결제를 위해 사이트의 페이팔에서 반품 URL을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:775
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
msgstr "웹사이트 결제 자동 반환 아래에서 켜짐 라디오 버튼을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:774
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
msgstr "판매자 기본 설정 열에서 웹사이트 결제 기본 설정을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:773
msgid "Click the Profile subtab."
msgstr "프로필 하위 탭을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:772
msgid "Log in to your PayPal account."
msgstr "페이팔 계정에 로그인합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:771
msgid "Follow these steps to configure it:"
msgstr "다음 단계에 따라 구성합니다:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:770
msgid "To use this feature you %1$smust activate auto-return link%2$s at your Paypal account."
msgstr "이 기능을 사용하려면 %1$sPaypal 계정에서 자동 반환 링크를 활성화해야 합니다%2$s."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:767
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
msgstr "PayPal에서 반품 URL 취소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:766
msgid "Return URL from PayPal"
msgstr "페이팔에서 URL 반환"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:765
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
msgstr "참조 텍스트 상자에 제목을 입력합니다(예: 회원님의 이메일 주소). 방문자에게 이 텍스트가 표시됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:764
msgid "Reference Text Box Title"
msgstr "참조 텍스트 상자 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:763
msgid "Enter your phone number"
msgstr "휴대폰 번호 입력"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:762
msgid "Check this box to show Reference Text Box"
msgstr "참조 텍스트 상자를 표시하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:761
msgid "Show Reference Text Box"
msgstr "참조 텍스트 상자 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:760
msgid "Payment Button type"
msgstr "결제 버튼 유형"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:759
msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)"
msgstr "터키 리라(터키 회원에게만 해당)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:758
msgid "Thai Baht"
msgstr "태국 바트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:757
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "대만 신달러"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:755
msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)"
msgstr "말레이시아 링기트(말레이시아 사용자만 해당)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:754
msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)"
msgstr "브라질 헤알(브라질 사용자만 해당)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:753
msgid "Mexican Peso"
msgstr "멕시코 페소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:752
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "이스라엘 뉴셰켈"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:751
msgid "Czech Koruna"
msgstr "체코 코루나"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "헝가리 포린트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "노르웨이 크로네"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
msgid "Polish Zloty"
msgstr "폴란드 즐로티"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747
msgid "Danish Krone"
msgstr "덴마크 크로네"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746
msgid "Swedish Krona"
msgstr "스웨덴 크로나"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "싱가포르 달러"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "홍콩 달러"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
msgid "Swiss Franc"
msgstr "스위스 프랑"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "뉴질랜드 달러"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
msgid "Australian Dollars"
msgstr "호주 달러"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:740
msgid "Japanese Yen"
msgstr "일본 엔"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:739
msgid "British Pound"
msgstr "영국 파운드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
msgid "Sandbox"
msgstr "샌드박스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:737
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
msgstr " 테스트(샌드박스 테스트 환경) 또는 실시간 페이팔 결제 사용을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:736
msgid "Authorization"
msgstr "승인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:735
msgid "Sale"
msgstr "판매"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:734
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
msgstr " 거래가 최종 판매에 대한 결제인지 아니면 나중에 캡처할 최종 판매에 대한 승인인지를 나타냅니다. "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:733
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
msgstr "프로필 페이지에서 확인할 수 있는 보안 판매자 ID입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:732
msgid "Secure Merchant ID"
msgstr "판매자 ID 보안"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:731
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
msgstr "결제가 전송될 페이팔 이메일 주소입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:730
msgid "Paypal Email address to receive payments"
msgstr "결제 대금을 받을 페이팔 이메일 주소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:729
msgid "Account Type"
msgstr "계정 유형"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
msgstr "페이팔 프로 호스팅 솔루션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:727
msgid "Paypal Standard"
msgstr "페이팔 표준"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:725
msgid "Invalid IPN"
msgstr "유효하지 않은 IPN"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
msgid "Verified IPN"
msgstr "인증된 IPN"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
msgid "Error IPN"
msgstr "오류 IPN"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:722
msgid "Dear %1$sPay in cash %2$s for your booking %3$s on check in %4$sFor reference your booking ID: %5$s"
msgstr "%1$s님께, 예약하신 %3$s에 대한 체크인 시 %2$s를 현금으로 %4$s 지불해 주시기 바랍니다. 참고로 예약 ID는 %5$s입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:721
msgid "If you accept %1$scash payment%2$s, you can write details about it here"
msgstr "%1$scash payment%2$s를 수락하는 경우, 여기에 세부 정보를 작성할 수 있습니다"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
msgstr "현금 결제 시스템 페이 인 캐시 통합"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719
msgid "Pay in Cash"
msgstr "현금으로 결제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716
msgid "Amount to pay"
msgstr "결제 금액"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714
msgid "additional booking cost"
msgstr "추가 예약 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713
msgid "original booking cost"
msgstr "원래 예약 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712
msgid "balance cost"
msgstr "잔액 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711
msgid "deposit cost"
msgstr "보증금 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710
msgid "total booking cost"
msgstr "총 예약 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709
msgid "show amount to pay"
msgstr "결제 금액 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708
msgid "content data of this booking"
msgstr "이 예약의 콘텐츠 데이터"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707
msgid "current time"
msgstr "현재 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706
msgid "current date"
msgstr "현재 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705
msgid "ID of booking resources"
msgstr "예약 리소스의 ID"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704
msgid "ID of booking"
msgstr "예약 ID"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
msgid "Interface of plugin is using %s currency. Specific payment gateway will use own currency in payment form without currency exchange! Its can be reason of wrong cost."
msgstr "플러그인 인터페이스가 %s 통화를 사용합니다. 특정 결제 게이트웨이는 환전 없이 결제 시 자체 통화를 사용합니다! 잘못된 비용의 원인이 될 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
msgid "Some currencies at payment gateways are different from main currency %s"
msgstr "결제 게이트웨이의 일부 통화가 기본 통화 %s와 다릅니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
msgid "Gateway"
msgstr "게이트웨이"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
msgid "Payment Description"
msgstr "결제 설명"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
msgid "Billing form fields"
msgstr "결제 양식 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
msgid "Active Payment Gateways"
msgstr "활성 결제 게이트웨이"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:694
msgid "Payment Gateways - General Settings"
msgstr "전자결제 대행사 - 일반 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:976
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1142
msgid "Payment Gateways"
msgstr "결제 게이트웨이"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692
msgid "Customization of Payment"
msgstr "결제 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690
msgid " Check this checkbox if you want to show the %1$sbooking details summary%2$s above the payment form"
msgstr " 결제 양식 위에 %1$s예약 세부 정보 요약%2$s를 표시하려면 이 확인란을 선택하십시오."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
msgid "Show booking details in payment form"
msgstr "결제 양식에 예약 세부 정보 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:820
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1470
msgid "State"
msgstr "주"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
msgid "Post Code"
msgstr "우편 번호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
msgid "Billing City"
msgstr "청구 도시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
msgid "Billing Address"
msgstr "청구 주소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
msgid "Last name"
msgstr "성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
msgid "First Name(s)"
msgstr "이름(들)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
msgid "Customer Email"
msgstr "고객 이메일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
msgstr "예약 양식에서 필드를 선택하세요. 이 필드는 청구 양식의 현재 필드에 자동으로 할당됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:410
msgid "Please select"
msgstr "선택해 주세요"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
msgid "Thousands separator"
msgstr "천 단위 구분 기호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
msgid "Separator for the decimal point"
msgstr "소수점 구분 기호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:675
msgid "Comma"
msgstr "쉼표"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:674
msgid "Dot"
msgstr "점"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
msgid "Space"
msgstr "공간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672
msgid "No separator"
msgstr "구분 기호 없음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
msgid "Number of decimal points"
msgstr "소수점 이하 자릿수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
msgid "Currency format"
msgstr "통화 형식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
msgid "Right with space"
msgstr "공간과 함께"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
msgid "Left with space"
msgstr "공백으로 남겨두기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
msgid "Set position of the currency symbol."
msgstr "통화 기호 위치 설정."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
msgid "Currency Position"
msgstr "통화 위치"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663
msgid "Check and configure currency at each activated payment gateway."
msgstr "활성화된 각 결제 게이트웨이에서 통화를 확인하고 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
msgid "Important"
msgstr "중요"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662
msgid "This is default currency that showing at your website. Specific payment gateway(s) can support or does not suport it."
msgstr "웹사이트에 표시되는 기본 통화입니다. 특정 전자결제 대행사는 이를 지원하거나 지원하지 않을 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
msgid "Currency"
msgstr "통화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:641
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
msgstr "일부 옵션에 대해 백분율로 구성된 특정 추가 비용을 원래 예약 비용뿐 아니라 다른 추가 고정 비용에도 적용하려면 이 확인란을 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:640
msgid "Check this box if you want the %1$stime selection%2$s on the booking form %3$sapplied to the cost calculation%4$s."
msgstr "예약 양식에서 %1$stime selection%2$s을(를) %3$s비용 계산에 적용%4$s하려면 이 상자를 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:639
msgid "Time impact to cost"
msgstr "비용에 미치는 시간 영향"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:638
msgid " Select your cost configuration."
msgstr " 비용 구성을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:637
msgid "Set the cost"
msgstr "비용 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:636
msgid "for 1 hour"
msgstr "1시간 동안"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:635
msgid "fixed sum"
msgstr "고정 합계"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:634
msgid "for 1 night"
msgstr "1박"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:633
msgid "for 1 day"
msgstr "1일 동안"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:571
msgid "Please configure all fields inside the %1$sBilling form fields%2$s section at %3$sPayments General%4$s tab."
msgstr "%3$s결제 일반%4$s 탭의 %1$s청구서 양식 필드%2$s 섹션 내 모든 필드를 구성해 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631
msgid "Integration of iPay88 payment system"
msgstr "IPay88 결제 시스템 통합"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:617
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
msgstr "방문자가 결제에 성공하면 예약을 자동으로 승인하고, 방문자가 결제를 취소하면 예약을 자동으로 취소하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
msgid "Automatically approve/cancel booking"
msgstr "예약 자동 승인/취소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:756
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "필리핀 페소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "말레이시아 링깃"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:629
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
msgstr "IPay88 판매자 키를 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:606
msgid "Merchant Key"
msgstr "판매자 키"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:628
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
msgstr "IPay88 판매자 코드를 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:627
msgid "Merchant Code"
msgstr "판매자 코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:626
msgid "Connection Error"
msgstr "연결 오류"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
msgstr "Mobile88 관리자가 업데이트한 결제 상태(실패)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:624
msgid "Payment failed"
msgstr "결제 실패"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:623
msgid "Amount different"
msgstr "금액 차이"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:622
msgid "Cannot find the record"
msgstr "기록을 찾을 수 없음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:621
msgid " Parameters are incorrect,"
msgstr " 매개변수가 올바르지 않습니다,"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:620
msgid "Successful payment"
msgstr "결제 성공"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "선택한 계정 삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:602
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ 계정 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:601
msgid "You can use any shortcodes, that you can use in payment description form at Settings Payment General page"
msgstr "설정 결제 일반 페이지에서 결제 설명 양식에 사용할 수 있는 단축코드를 사용할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
msgid "%s - inserting BIC "
msgstr "%s - BIC 삽입 중 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
msgid "%s - inserting IBAN "
msgstr "%s - IBAN 삽입 중 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
msgid "%s - inserting sort code "
msgstr "%s - 정렬 코드 삽입 중 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597
msgid "%s - inserting bank name "
msgstr "%s - 은행 이름 삽입 중 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596
msgid "%s - inserting account number"
msgstr "%s - 계정 번호 삽입 중"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:595
msgid "%s - inserting account name"
msgstr "%s - 계정 이름 삽입 중"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:594
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
msgstr "%s - 모든 은행 계좌 정보 삽입"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593
msgid "Branch Code"
msgstr "브랜치 코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
msgid "Routing Number"
msgstr "라우팅 번호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:591
msgid "Bank Code"
msgstr "은행 코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:590
msgid "Branch Sort"
msgstr "지점 정렬"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:588
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "은행 송금 번호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:587
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:586
msgid "Bank Name"
msgstr "은행 이름"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:585
msgid "Account Name"
msgstr "계정 이름"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:584
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / 스위프트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:583
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:582
msgid "Account Number"
msgstr "계정 번호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:581
msgid "Dear %1$sMake your payment %2$s directly into our bank account. %3$sPlease use your Booking ID %4$s as the payment reference! %5$s %6$s: %7$s %8$s: %9$s %10$s: %11$s %12$s: %13$s"
msgstr "존경하는 %1$s님, %2$s로 당사 은행 계좌에 직접 입금해 주십시오. %3$s결제 시 참조번호로 예약 ID %4$s를 반드시 기재해 주십시오! %5$s %6$s: %7$s %8$s: %9$s %10$s: %11$s %12$s: %13$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:580
msgid "Sort Code"
msgstr "정렬 코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:578
msgid "Its only show fixed payment details."
msgstr "고정 결제 세부 정보만 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:577
msgid "Allow payments by %1$sdirect bank / wire transfer%2$s"
msgstr "%1$sdirect bank / wire transfer%2$s 결제 허용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:579
msgid "Account details"
msgstr "계정 세부 정보"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:576
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
msgstr "은행 송금 결제 시스템 통합"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:575
msgid "Bank Transfer"
msgstr "은행 송금"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:574
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
msgstr "고객이 결제 페이지에 표시되는 결제 방법 설명입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:573
msgid "%s - Server Integration Method (SIM)"
msgstr "%s - 서버 통합 방법(SIM)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:570
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
msgstr "판매자 서버 시스템 시계가 적절한 시간 및 시간대로 설정되어 있는지 확인합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568
msgid "Integration of authorizenet payment system"
msgstr "인증넷 결제 시스템 통합"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
msgid "%s Settings"
msgstr "%s 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
msgstr "방문자가 결제 페이지를 떠나는 경우 이 오류는 발생하지 않습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
msgstr "방문자가 결제에 성공하면 예약을 자동으로 승인하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
msgid "Automatically approve booking"
msgstr "예약 자동 승인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563
msgid "For example, the URL to your website that displays a %1$s\"Payment Canceled\"%2$s page."
msgstr "예를 들어, %1$s\"결제 취소\"%2$s 페이지를 표시하는 웹사이트 URL입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "결제 완료 후 방문자가 리디렉션될 URL입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
msgid "Return URL after Failed order"
msgstr "주문 실패 후 URL 반환"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:560
msgid "For example, a URL to your site that displays a %1$s\"Thank you for the payment\"%2$s."
msgstr "예를 들어, %1$s\"결제해 주셔서 감사합니다\"%2$s 메시지가 표시되는 귀하의 사이트 URL입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "결제 완료 후 방문자가 리디렉션될 URL을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
msgid "Return URL after Successful order"
msgstr "주문 성공 후 반환 URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
msgstr "여기서 릴레이 응답이 활성화된 경우 판매자 인터페이스에서 릴레이 응답 URL 및 영수증 링크 URL/텍스트를 비워 두어야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
msgstr "결제 게이트웨이에 사이트에 대한 거래 응답을 수신할 수 있도록 표시하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
msgid "Activate Relay Response"
msgstr "릴레이 응답 활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
msgid "This field support only up to %s characters by payment system."
msgstr "이 필드는 결제 시스템별로 최대 %s자까지만 지원합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
msgid "You can use any shortcodes, which you have used in content of booking fields data form."
msgstr "예약 필드 데이터 양식의 콘텐츠에 사용한 단축코드를 사용할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
msgstr "여기에 서비스 이름 또는 결제 이유를 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
msgid "Payment description at gateway website"
msgstr "게이트웨이 웹사이트의 결제 설명"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550
msgid "Payment for booking %1$s on these day(s): %2$s"
msgstr "%1$s 예약에 대한 결제: %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
msgid "Enter the title of the payment button"
msgstr "결제 버튼의 제목을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
msgid "Payment button title"
msgstr "결제 버튼 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547
msgid "Pay via"
msgstr "결제 방법"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
msgstr "결제 처리기에서 지원하지 않는 통화를 설정하면 오류가 발생합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
msgstr "게이트웨이에서 결제를 처리할 통화 코드입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
msgid "Accepted Currency"
msgstr "수락된 통화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "캐나다 달러"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542
msgid "Euros"
msgstr "유로"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "파운드 스털링"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "미국 달러"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539
msgid "Authorization Only"
msgstr "승인 전용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538
msgid "Authorization and Capture"
msgstr "승인 및 캡처"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
msgstr "전자결제 대행사에서 지원하는 거래 유형을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
msgid "Transaction type"
msgstr "거래 유형"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535
msgid "Live"
msgstr "라이브"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
msgid "Live Test"
msgstr "라이브 테스트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533
msgid "Developer Test"
msgstr "개발자 테스트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
msgstr "위의 테스트 방법 중 하나를 사용하여 실제 판매자 계정에 대해 게시된 거래는 승인을 위해 금융 기관에 제출되지 않으며 판매자 인터페이스에 저장되지 않습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
msgstr "판매자 계정을 사용하는 경우 \"라이브 테스트\" 또는 \"라이브\" 환경을, 개발자 계정을 사용하는 경우 \"개발자 테스트\"를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
msgid "Chose payment mode"
msgstr "결제 모드 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:801
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
msgstr "이 매개 변수는 %s에서 할당해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
msgstr "판매자 API 로그인 ID는 %s의 판매자 인터페이스에 제공됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
msgid "API Login ID"
msgstr "API 로그인 ID"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
msgid "Enable this payment gateway"
msgstr "이 결제 게이트웨이 활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc_functions_dates.php:307
msgid "Check out"
msgstr "체크 아웃"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:733 core/wpbc_functions_dates.php:306
msgid "Check in"
msgstr "체크인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:478
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:819
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:822
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1014
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1051
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1468
msgid "Country"
msgstr "국가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:141
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:477
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:817
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1013
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1050
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1467
msgid "Post code"
msgstr "우편 번호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:140
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:476
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:816
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1010
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1047
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1466
msgid "City"
msgstr "도시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:139
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:475
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:815
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1009
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1046
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1465
msgid "Address"
msgstr "주소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:104
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:88
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:226
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:325
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:480
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:431
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:445
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:460
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:471
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:488
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:502
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:558
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:661
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:713
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:736
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:773
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:813
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:889
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:936
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1005
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1042
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1082
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1172
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1252
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1335
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1401
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1453
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1463
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1488
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1501
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1513
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1528
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1540
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:138
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:430
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:444
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:459
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:470
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:487
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:501
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:555
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:658
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:712
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:735
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:770
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:812
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:886
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:935
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1002
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1039
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1079
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1102
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1169
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1332
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1398
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1452
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1487
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1500
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1512
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1527
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1539
msgid "Last Name"
msgstr "성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:102
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:70
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:208
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:306
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:429
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:443
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:458
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:469
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:486
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:500
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:554
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:657
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:711
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:734
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:769
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:811
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:885
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:934
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1001
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1038
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1078
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1101
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1168
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1248
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1331
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1397
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1451
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1461
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1486
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1499
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1511
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1526
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1538
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1298
msgid "First Name"
msgstr "이름"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:105
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:97
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:235
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:334
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:489
msgid "Visitors"
msgstr "방문자"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:132
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:195
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:231
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:250
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:282
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:340
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:393
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:651
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:682
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:731
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:760
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:794
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:871
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:910
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1382
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1422
msgid "Full cost of the booking"
msgstr "예약 전체 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:131
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:194
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:230
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:281
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:392
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:650
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:681
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:730
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:759
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:793
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:870
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:909
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1381
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1421
msgid "night(s)"
msgstr "밤(들)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:136
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:213
msgid "Country (required)"
msgstr "국가(필수)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:135
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:212
msgid "Post code (required)"
msgstr "우편 번호(필수)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:134
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:209
msgid "City (required)"
msgstr "도시(필수)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:133
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:208
msgid "Address (required)"
msgstr "주소(필수)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:211
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:115
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:146
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:298
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:530
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:600
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:846
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1074
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1141
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1223
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1305
msgid "Select Times"
msgstr "시간 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:129
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:44
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:66
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:100
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:225
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:276
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:334
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:387
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:567
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:674
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:718
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:741
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:786
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:827
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:902
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:942
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1108
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1181
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1261
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1344
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1414
msgid "I Accept term and conditions"
msgstr "이용 약관에 동의합니다"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:106
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:116
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:254
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:353
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:508
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:43
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:64
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:96
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:131
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:171
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:220
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:268
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:326
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:379
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:435
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:449
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:479
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:493
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:507
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:562
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:669
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:717
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:740
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:781
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:826
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:897
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:940
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1021
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1058
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1090
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1107
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1176
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1256
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1409
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1455
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1474
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1492
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1504
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1517
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1530
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1544
msgid "Details"
msgstr "세부 정보"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:128
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:42
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:63
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:93
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:128
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:168
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:217
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:265
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:323
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:376
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:434
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:448
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:474
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:491
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:505
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:666
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:716
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:739
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:778
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:825
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:894
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:939
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1018
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1055
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1087
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1106
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1406
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1473
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1491
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1503
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1516
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1543
msgid "Children"
msgstr "어린이"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:127
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:41
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:62
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:92
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:127
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:167
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:216
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:264
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:322
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:375
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:433
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:447
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:473
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:490
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:504
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:665
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:715
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:738
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:777
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:824
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:893
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:938
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1017
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1054
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1086
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1105
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1405
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1472
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1490
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1502
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1515
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1542
msgid "Adults"
msgstr "성인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:107
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:245
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:344
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:499
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:40
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:61
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:89
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:124
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:164
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:205
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:261
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:319
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:372
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:432
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:446
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:461
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:472
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:489
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:503
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:559
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:662
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:714
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:737
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:774
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:814
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:890
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:937
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1006
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1043
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1083
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1104
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1173
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1253
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1336
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1402
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1454
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1464
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1489
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1514
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1529
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1541
msgid "Phone"
msgstr "전화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:126
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:39
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:60
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:88
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:123
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:163
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:204
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:260
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:318
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:371
msgid "Email (required)"
msgstr "이메일(필수)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:125
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:38
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:59
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:85
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:120
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:160
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:201
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:257
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:315
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:368
msgid "Last Name (required)"
msgstr "성 (필수)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:124
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:37
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:58
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:84
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:119
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:159
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:200
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:256
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:314
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:367
msgid "First Name (required)"
msgstr "이름(필수)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
msgid "View details"
msgstr "세부정보 보기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "업그레이드 알림"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
msgstr "%1$s이 페이지%2$s에서 플러그인의 새 업데이트를 요청할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "%1$s의 새 버전을 사용할 수 있습니다. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">버전 %4$s 세부 정보 보기</a>. <em>이 플러그인에는 자동 업데이트를 사용할 수 없습니다.</em>"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
msgid "Default form"
msgstr "기본 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
msgstr "어려움이 있거나 궁금한 점이 있으면 이메일 %s로 연락해 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
msgstr "결제 이메일로 받은 구매하신 버전의 주문 번호를 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
msgid "Register"
msgstr "등록"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
msgid "Order number"
msgstr "주문 번호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501
msgid "Sending request..."
msgstr "요청 전송 중..."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:50
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1271
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
msgstr "경고! 리소스가 변경되지 않았습니다. 현재 날짜가 이미 예약되어 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499
msgid "Cancel Booking"
msgstr "예약 취소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:498
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:352
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:802
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:835
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:1173
msgid "Change your Booking"
msgstr "예약 변경"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "The booking has been canceled successfully"
msgstr "예약이 성공적으로 취소되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495
msgid "The booking was canceled by the visitor."
msgstr "방문자가 예약을 취소했습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "This booking resources does not exist"
msgstr "이 예약 리소스가 존재하지 않습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:266
msgid "Resources count"
msgstr "리소스 수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
msgid "Enter name of booking resource"
msgstr "예약 리소스 이름을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:260
msgid "Add New Booking Resource(s)"
msgstr "새 예약 리소스 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:407
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:126
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:255
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:865
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
msgstr "모든 리소스' 옵션을 선택한 경우 새 리소스를 추가할 수 없습니다. 선택을 취소한 후 새 리소스를 추가하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:380
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:228
msgid "Apply booking resources selection"
msgstr "예약 리소스 선택 적용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:375
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:57
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:223
msgid "Clear booking resources selection"
msgstr "예약 리소스 선택 지우기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:276
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_print.php:34
#: includes/print/bookings_print.php:97
msgid "Print bookings"
msgstr "예약 인쇄"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:76
msgid "Change"
msgstr "변경"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:798 core/lang/wpbc_all_translations.php:510
#: includes/save-user-meta/save-user-meta.php:65
msgid "Save"
msgstr "저장"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
msgid "Duplicate Booking"
msgstr "중복 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:70
msgid "Change Resource"
msgstr "리소스 변경"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:72
msgid "Change Language"
msgstr "언어 변경"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:71
msgid "Edit Note"
msgstr "메모 수정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:956
msgid "Export All bookings to CSV format"
msgstr "모든 예약을 CSV 형식으로 내보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:232 core/admin/page-ics-general.php:321
#: core/admin/page-ics-general.php:472 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:437 core/lang/wpbc_all_translations.php:251
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:178
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:950
msgid "Print bookings listing"
msgstr "예약 목록 인쇄"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
msgstr "태그에 대한 도움말 정보를 구성하거나 표시하는 옵션을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
msgid "Generate Tag"
msgstr "태그 생성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447
msgid "confirmation email field of the primary email field"
msgstr "기본 이메일 필드의 확인 이메일 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:446
msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %1$s and then have to go the name of your primary email field: %2$s"
msgstr "확인 이메일을 생성하려면 다른 이메일 필드에 특수 CSS 클래스를 사용해야 합니다. 이 CSS 클래스는 반드시 예약된 단어 %1$s로 시작해야 하며, 이후 기본 이메일 필드 이름 %2$s를 가져야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:449
msgid "%1$sDescription of usage%2$s."
msgstr "%1$s사용 설명%2$s."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:445
msgid "%1$sEmail verification field%2$s."
msgstr "%1$s이메일 확인 필드%2$s."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "팁과 요령"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442
msgid "cost of booking resource."
msgstr "예약 리소스 비용."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:441
msgid "ID of booking resource."
msgstr "예약 리소스의 ID입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440
msgid "title of booking resource"
msgstr "예약 리소스 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:438
msgid "Other Hints"
msgstr "기타 힌트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:10
msgid "Number of selected nights."
msgstr "선택한 숙박 일수입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
msgid "Number of selected days."
msgstr "선택한 일 수입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
msgstr "선택한 모든 날짜에 \"짧은\" 형식의 시간..."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435
msgid "All selected dates in \"short\" format."
msgstr "선택한 모든 날짜를 \"짧은\" 형식으로 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
msgid "All selected dates with times."
msgstr "선택한 모든 날짜에 시간을 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433
msgid "All selected dates."
msgstr "선택한 모든 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432
msgid "Selected End Time."
msgstr "종료 시간을 선택했습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
msgid "Selected Start Time."
msgstr "선택된 시작 시간."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:430
msgid "Selected Check Out date."
msgstr "선택한 체크아웃 날짜."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:9
msgid "Example:"
msgstr "예시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
msgid "Selected Check In date."
msgstr "선택한 체크인 날짜."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
msgid "Dates and Times Hints"
msgstr "날짜 및 시간 힌트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:427
msgid "Insert these shortcodes into form to %1$sshow info in real time %2$s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%3$s."
msgstr "이 단축코드를 양식에 삽입하여 %1$s 실시간 정보 표시 %2$s(달력에서 날짜 선택 또는 체크박스/선택 상자 옵션 선택 후)%3$s."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:850
msgid "Cost Hints"
msgstr "비용 힌트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426
msgid "Hints for your form"
msgstr "양식에 대한 힌트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425
msgid "You can configure the discount coupon codes at this %1$spage%2$s."
msgstr "할인 쿠폰 코드는 이 %1$spage%2$s에서 설정할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
msgstr "방문자가 쿠폰 할인을 사용할 수 있도록 하려면 이 필드를 사용하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
msgid "Discount Coupon field"
msgstr "할인 쿠폰 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422
msgid "Use this field for %1$scorrecting the cost%2$s during adding new booking."
msgstr "이 필드는 새 예약 추가 시 %1$s비용 수정%2$s에 사용하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421
msgid "This field is visible only in Admin Panel at %1$sAdd booking page%2$s."
msgstr "이 필드는 관리자 패널의 %1$s예약 추가 페이지%2$s에서만 표시됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420
msgid "Cost Correction Field"
msgstr "비용 수정 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
msgid "Cost Fields"
msgstr "비용 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:418
msgid "You can use several values, separated by a comma."
msgstr "쉼표로 구분하여 여러 값을 사용할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417
msgid "You can use several values, separated by comma."
msgstr "쉼표로 구분하여 여러 값을 사용할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:416
msgid "%1$svalue%2$s – value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%1$svalue%2$s – 특정 조건의 값입니다. 값이 참이면 해당 조건의 내용이 예약 양식에 표시됩니다. 다른 모든 조건이 거짓이거나, 캘린더에서 날짜가 아직 선택되지 않은 초기 단계에서 이 조건의 내용을 표시하기 위한 기본값(빈 문자열 – \"\" 또는 이와 같이 – \"*\")을 설정할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
msgstr "이 기능은 달력에서 특정 요일을 선택하거나 특정 시즌 필터에 할당된 다른 날짜를 선택하면 예약 양식에 다른 양식 필드 또는 기타 HTML 콘텐츠를 표시할 수 있는 기능을 제공합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
msgid "Different form fields, for the different week days"
msgstr "요일별로 다른 양식 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:413
msgid "Register and Translate everything in WPML plugin. Translation can be done at the WPML > \"String translation\" page. Required WPML 3.2 with String Translation plugin."
msgstr "WPML 플러그인에서 모든 것을 등록하고 번역합니다. 번역은 WPML > \"문자열 번역\" 페이지에서 수행할 수 있습니다. 문자열 번역 플러그인이 있는 WPML 3.2가 필요합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:412
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
msgstr "영어와 프랑스어로 된 구성 예약 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:411
msgid "English and French translation"
msgstr "영어 및 프랑스어 번역"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:410
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
msgstr "특정 언어로 새 번역 섹션 시작, 여기서 %s - 번역의 로캘."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:409
msgid "Usage"
msgstr "사용 기간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:408
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
msgstr "예약 캘린더는 웹사이트 로캘의 동적 변경을 위해 WPML 및 qTranslate 플러그인을 지원합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
msgstr "예약 양식의 활성 언어는 사이트의 활성 로캘에 따라 다릅니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
msgstr "예약 양식의 플러그인 지원 구성은 다른 언어로 제공됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405
msgid "Language Sections"
msgstr "언어 섹션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:404
msgid "Example: %1$s - %2$s\"United States\"%3$s is selected by default."
msgstr "예: %1$s - %2$s\"미국\"%3$s가 기본으로 선택되어 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
msgid "You can insert this field with default selected value."
msgstr "이 필드는 기본 선택된 값으로 삽입할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:402
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
msgstr "이 파일에서 국가 목록을 사용자 지정할 수 있습니다: %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
msgid "Select the country from the predefined country list."
msgstr "미리 정의된 국가 목록에서 국가를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
msgid "Country List"
msgstr "국가 목록"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
msgid "The value of this field is just saved into DB."
msgstr "이 필드의 값은 방금 DB에 저장되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
msgstr "이 필드는 예약 가능 여부(특정 시간 예약)에 영향을 주지 않습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:397
msgid "Enter the %1$sTime%2$s using the text field."
msgstr "텍스트 필드에 %1$s시간%2$s을 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:396
msgid "Time Field"
msgstr "시간 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394
msgid "Please check more about this feature at %1$sthis page%2$s"
msgstr "이 기능에 대한 자세한 내용은 %1$s이 페이지%2$s에서 확인해 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:393
msgid "Please use %1$sSingle day%2$s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section."
msgstr "일반 예약 설정 페이지의 캘린더 섹션에서 %1$s단일 날짜%2$s 선택 모드를 사용하십시오."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:392
msgid "Additional info"
msgstr "추가 정보"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391
msgid "Season filter on the Season Filters page"
msgstr "시즌 필터 페이지의 시즌 필터"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
msgstr "시즌 필터 페이지의 시즌 필터,"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389
msgid "Season filters conditions."
msgstr "시즌 필터 조건."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
msgid "You can use the several values, separated by comma."
msgstr "여러 값을 쉼표로 구분하여 사용할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
msgstr "날짜가 선택되지 않았거나 존재하지 않는 조건이 참이면 기본값이 적용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:386
msgid "Week days conditions."
msgstr "주중 조건."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
msgid "Examples"
msgstr "예시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:385
msgid "%1$svalue%2$s – value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%1$svalue%2$s – 특정 조건의 값입니다. 값이 참(true)이면 해당 조건의 내용이 예약 양식에 표시됩니다. 다른 모든 조건이 거짓(FALSE)이거나 달력에서 날짜가 아직 선택되지 않은 초기 단계에서 이 조건의 내용을 표시하려면 기본값(비어 있음 – \"\" 또는 이와 같이 – \"*\")을 설정할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:384
msgid "%1$stype%2$s – type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" – is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" – is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page."
msgstr "%1$stype%2$s – 조건 유형. 조건에는 \"주중\"과 \"시즌\" 두 가지 유형이 있습니다. \"주중\"은 선택한 요일 값(월요일, 화요일 등)을 기반으로 하는 조건 규칙입니다. \"시즌\"은 선택한 날짜의 \"시즌 필터\" 이름을 기반으로 하는 조건 규칙입니다. 즉, 선택한 날이 시즌 필터 페이지의 시즌 필터에 속할 경우 조건이 참(TRUE)이 됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383
msgid "%1$sname%2$s – the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples."
msgstr "%1$sname%2$s – 여러 조건과 서로 다른 값을 포함하는 조건 그룹의 고유 이름입니다. 예를 들어, 요일별로 다른 HTML 콘텐츠를 표시하려면 동일한 이름이지만 조건 내 값 매개변수가 다른 여러 조건을 설정할 수 있습니다. 자세한 내용은 예시를 참고하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
msgid "Parameters"
msgstr "매개변수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:381
msgid "The general structure of the configuration %1$scondition rule%2$s is as follows"
msgstr "%1$scondition rule%2$s 구성의 일반 구조는 다음과 같습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804
msgid "Configuration"
msgstr "구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:380
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
msgstr "이 기능은 예약 양식에서 특정 시즌 필터에 할당된 다른 요일 또는 다른 날짜에 대해 다른 시간대 선택을 사용할 수 있는 기능을 제공합니다. 따라서 각 요일(특정 시즌 필터의 요일)마다 다른 시간대 목록을 가질 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:379
msgid "Different time slots, for the different week days"
msgstr "다른 요일에 대해 다른 시간대 설정하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:378
msgid "field"
msgstr "필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:377
msgid "Duration Time - Drop Down list"
msgstr "기간 시간 - 드롭다운 목록"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:376
msgid "End Time - Drop Down list"
msgstr "종료 시간 - 드롭다운 목록"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:375
msgid "Please note, in the %1$sOptions list%2$s you can use times in military time format %3$s(24 Hour Time)%4$s only."
msgstr "참고: %1$sOptions 목록%2$s에서는 군용 시간 형식 %3$s(24시간제)%4$s만 사용할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:374
msgid "Start Time - Drop Down list"
msgstr "시작 시간 - 드롭다운 목록"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:373
msgid "End Time - Text field"
msgstr "종료 시간 - 텍스트 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:157
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:634
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:863
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1156
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1157
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:291
msgid "Duration Time"
msgstr "기간 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:370
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:630
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:865
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1240
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1241
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:290
msgid "End Time"
msgstr "종료 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
msgid "You can also use the %s in the form."
msgstr "양식에 %s를 사용할 수도 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368
msgid "Please note: this field only supports military time format %1$s(24 Hour Time)%2$s."
msgstr "참고: 이 필드는 %1$s(24시간제)%2$s 형식만 지원합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:167
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:625
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:864
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1198
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1199
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:290
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:291
msgid "Start Time"
msgstr "시작 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
msgid "Enter %s in text field."
msgstr "텍스트 필드에 %s를 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
msgid "Start Time - Text field"
msgstr "시작 시간 - 텍스트 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:364
msgid "If you use this shortcode, %1$syou can not use any other time shortcodes%2$s in the form."
msgstr "이 단축 코드를 사용하면 %1$s해당 양식에서 다른 시간 단축 코드%2$s를 사용할 수 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:363
msgid "Please note, in the %1$sOptions list%2$s you can use times in military time format %3$s(24 Hour Time)%4$s only."
msgstr "참고: %1$s옵션 목록%2$s에서는 군용 시간 형식 %3$s(24시간제)%4$s로만 시간을 사용할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
msgstr "방문자가 예약된 시간대를 선택하더라도 시스템에서 예약을 허용하지 않습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
msgstr "또한 일부 IE 초기 버전에서는 선택 상자의 옵션 비활성화를 지원하지 않습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:360
msgid "It works only in %1$ssingle day selection%2$s mode."
msgstr "이 기능은 %1$s단일일 선택%2$s 모드에서만 작동합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:359
msgid "Please note, %1$sthe use of the time shortcode%2$s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %3$sdisable booked times slots%4$s (set them as grayed)."
msgstr "참고: %1$s시간 단축 코드 사용 시 주의사항%2$s. 예약이 완료된 시간대가 포함된 날짜를 선택하면, 이 시간 필드는 %3$s예약 완료된 시간대를 비활성화%4$s(회색으로 표시)합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358
msgid "Time Slot"
msgstr "시간 슬롯"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:357
msgid "Select the %1$s using the predefined %2$sTime List%3$s."
msgstr "사전 정의된 %2$sTime List%3$s를 사용하여 %1$s 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
msgid "Time Slot List"
msgstr "시간대 목록"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:143
msgid "Times Fields"
msgstr "시간 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
msgid "Submit Button"
msgstr "제출 버튼"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
msgstr "스팸 예약을 방지하기 위해 %s 단축코드를 삽입하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
msgid "Radio Button(s)"
msgstr "라디오 버튼"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
msgid "Checkbox(es)"
msgstr "체크박스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
msgid "Drop Down"
msgstr "드롭다운"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
msgstr "이 필드는 방문자에게 이메일을 보내는 데 사용되는 기본 이메일 필드입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
msgstr "예약 양식에 이 단축코드:%s가 있어야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
msgid "Email Field"
msgstr "이메일 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343
msgid "You can %1$suse this shortcode only once%2$s in the form."
msgstr "%1$s이 단축코드는 양식 내에서 한 번만 사용%2$s할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342
msgid "Please check more about this feature %1$shere%2$s."
msgstr "이 기능에 대해 %1$s여기%2$s에서 자세히 알아보십시오."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341
msgid "%1$s – calendar of booking resource with %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s 예약 리소스 캘린더"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340
msgid "where %1$s – default calendar %2$s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%3$s"
msgstr "여기서 %1$s – 기본 캘린더 %2$s (페이지에 단축코드를 삽입하여 원하는 캘린더 리소스를 선택할 수 있음)%3$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
msgid "Example: %s."
msgstr "예: %s."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process."
msgstr "양식에 서로 다른 여러 리소스의 캘린더를 삽입하여 한 번의 예약 과정에서 여러 리소스를 예약할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
msgid "You must to have this shortcode:%s in the form."
msgstr "양식에 다음 단축코드:%s를 입력해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
msgid "Required Fields in Booking Form"
msgstr "예약 양식의 필수 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
msgid "General Information"
msgstr "일반 정보"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
msgid "Rows"
msgstr "열"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323
msgid "Put this code in %1$sContent of Booking Fields%2$s and in %3$sEmail Templates%4$s"
msgstr "%1$s예약 필드 내용%2$s 및 %3$s이메일 템플릿%4$s에 이 코드를 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side"
msgstr "이 단축코드를 복사하여 왼쪽 양식에 붙여넣으세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
msgid "Maxlength"
msgstr "최대 길이"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
msgid "Size"
msgstr "크기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
msgid "Class"
msgstr "클래스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
msgid "Placeholder"
msgstr "플레이스홀더"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316
msgid "Set as %1$srequired%2$s"
msgstr "%1$s필수%2$s로 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
msgid "Allow %1$smultiple%2$s selections"
msgstr "%1$smultiple%2$s 개 선택 허용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314
msgid "One Value from %1$sOptions%2$s list"
msgstr "%1$s옵션%2$s 목록에서 하나의 값"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:161
msgid "One title per line"
msgstr "한 줄에 제목 하나만 입력"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
msgid "Titles of options"
msgstr "옵션 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:136
msgid "One option per line"
msgstr "한 줄당 하나의 옵션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:554
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:555
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:558
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:600
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:625
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:630
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:634
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:657
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:658
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:661
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:711
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:712
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:713
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:734
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:735
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:736
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:769
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:770
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:773
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:811
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:812
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:813
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:815
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:816
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:817
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:819
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:822
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:846
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:885
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:886
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:889
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:934
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:935
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:936
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1001
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1002
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1005
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1009
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1010
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1013
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1014
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1038
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1039
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1042
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1046
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1047
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1050
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1051
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1078
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1079
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1082
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1101
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1102
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1397
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1398
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1401
msgid "required"
msgstr "필수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309
msgid "One Value from %1$sOptions%2$s list or term %3$s for selection of all checkboxes"
msgstr "%1$sOptions%2$s 목록에서 하나의 값 또는 모든 체크박스 선택을 위한 %3$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
msgid "Default value"
msgstr "기본값"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307
msgid "Make it %1$sexclusive%2$s"
msgstr "%1$s독점%2$s으로 만들기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
msgid "Put a label before field"
msgstr "필드 앞에 레이블 넣기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
msgid "Wrap each item with %s tag"
msgstr "각 항목을 %s 태그로 묶으세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
msgid "No results found."
msgstr "결과를 찾을 수 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
msgid "Upgrade to higher version"
msgstr "상위 버전으로 업그레이드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297
msgid "You can use any %1$sHTML tags%2$s in the booking form. Please use the HTML tags carefully. Be sure, that all \"open\" tags (like %3$s) are closed (like this %4$s)."
msgstr "예약 양식에서 모든 %1$sHTML 태그%2$s를 사용할 수 있습니다. HTML 태그를 신중하게 사용하세요. 모든 \"열린\" 태그(예: %3$s)가 닫혀 있는지(예: %4$s) 반드시 확인하십시오."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
msgid "%s - inserting new line"
msgstr "%s - 새 줄 삽입 중"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
msgstr "%s - 예약 양식의 필드에서 데이터 삽입 중입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:261
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:262
msgid "Hints"
msgstr "힌트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:260
msgid "Time slots for different weekdays"
msgstr "다른 평일의 시간대"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:367
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:237
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:249
msgid "Wizard (several steps)"
msgstr "마법사(여러 단계)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
msgid "Advanced Templates"
msgstr "고급 템플릿"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:655 core/lang/wpbc_all_translations.php:425
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:60
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:116
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:212
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:794
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:844
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:147
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:862
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1117
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1118
msgid "Time Slots"
msgstr "시간대"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:472
msgid "Columns"
msgstr "칼럼"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
msgid "Standard Templates"
msgstr "표준 템플릿"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:130
msgid "Form Template"
msgstr "양식 템플릿"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293
msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page"
msgstr "이메일 템플릿(%s-단축코드) 및 예약 목록 페이지의 예약 필드 데이터 내용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292
msgid "Generate tag"
msgstr "태그 생성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291
msgid "Form fields"
msgstr "양식 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:165
msgid "Customization of booking resource"
msgstr "예약 리소스 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
msgid "Modified"
msgstr "수정됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking."
msgstr "승인 후 예약 해시를 변경하려면 이 확인란을 선택합니다. 이 옵션을 선택하면 방문자는 예약을 수정하거나 취소할 수 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271
msgid "Change hash after the booking is approved"
msgstr "예약 승인 후 해시 변경"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267
msgid "Type URL for %1$svisitors%2$s to edit bookings. You must insert %3$s shortcode into this page."
msgstr "%1$svisitors%2$s의 예약을 편집하려면 URL을 입력하세요. 이 페이지에 %3$s 단축코드를 반드시 삽입해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266 js/wpbc-gutenberg.js:1366
msgid "URL to edit bookings"
msgstr "예약을 수정할 URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:84
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:109
msgid "CSV data separator"
msgstr "CSV 데이터 구분 기호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:104
msgid "comma"
msgstr "쉼표"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:82
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:103
msgid "semicolon"
msgstr "세미콜론"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:259
msgid "Check this box if you want to %1$sshow popover with booking details%2$s in timeline at %3$sfront-end%4$s side."
msgstr "%3$s프런트엔드%4$s 측 타임라인에 %1$s예약 세부 정보 팝오버 표시%2$s를 원하시면 이 상자를 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:258
msgid "Booking details in popover"
msgstr "팝업으로 예약 세부 정보 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:257
msgid "Type %1$sdefault title of bookings%2$s in %3$stimeline at front-end side%4$s. You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page."
msgstr "%3$s프론트엔드 타임라인%4$s에 %1$s예약 기본 제목%2$s를 입력하세요. 설정 필드 페이지 하단 양식의 단축코드를 사용할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:256
msgid "Type %1$sdefault title of bookings%2$s in calendar view mode at Booking Listing page (You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page)."
msgstr "예약 목록 페이지의 캘린더 보기 모드에서 %1$s예약 기본 제목%2$s을 입력하세요(설정 필드 페이지 하단 양식의 단축코드를 사용할 수 있습니다)."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:335 core/admin/page-settings.php:702
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:405
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:252
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1591
msgid "Admin Panel"
msgstr "관리자 패널"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:255
msgid "Booking title"
msgstr "예약 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:250
msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page"
msgstr "리소스 메뉴 페이지에서 페이지당 예약 리소스 수(단일 또는 상위)를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:249
msgid "Resources number per page"
msgstr "페이지당 리소스 수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:248
msgid "Select your default booking resource."
msgstr "기본 예약 리소스를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:247
msgid "Default booking resource"
msgstr "기본 예약 리소스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:246
msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers."
msgstr "생화가 있는 아파트를 예약해 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:245
msgid "%1$sNo this booking resources.%2$s"
msgstr "%1$s예약 불가한 리소스입니다.%2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:244
msgid "%1$sYou do not have permissions for this booking resources.%2$s"
msgstr "%1$s이 예약 리소스에 대한 권한이 없습니다.%2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:243
msgid "%1$sYou do not have permissions for this page.%2$s Your account is not active, please contact administrator.%3$s"
msgstr "%1$s이 페이지에 대한 권한이 없습니다.%2$s 귀하의 계정이 활성화되지 않았습니다. 관리자에게 문의하십시오.%3$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242
msgid "Work days"
msgstr "근무일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241
msgid "Delete data"
msgstr "데이터 삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:240
msgid "delete all booking data"
msgstr "모든 예약 데이터 삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:239
msgid "Delete settings"
msgstr "설정 삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:238
msgid "delete configuration"
msgstr "구성 삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:237
msgid "Deactivate"
msgstr "비활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:236
msgid "make user inactive"
msgstr "사용자 비활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:233
msgid "Activate"
msgstr "활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:232
msgid "make user active"
msgstr "사용자 활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:231
msgid "Do you really want"
msgstr "정말 원하십니까"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230
msgid "Unlimited"
msgstr "무제한"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:229
msgid "Set user as"
msgstr "사용자를 다음과 같이 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:228
msgid "User Role"
msgstr "사용자 역할"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:225
msgid "User is Deactivated"
msgstr "사용자가 비활성화됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:224
msgid "User is Activated"
msgstr "사용자가 활성화됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:222
msgid "Manage Users"
msgstr "사용자 관리"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
msgid "Inactive User"
msgstr "비활성 사용자"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1356
msgid "Regular User"
msgstr "일반 사용자"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:218
msgid "Super Admin"
msgstr "슈퍼 관리자"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:209
msgid "Auto-fill form"
msgstr "양식 자동 채우기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:79
msgid "Send Request"
msgstr "요청 보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:78
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:105
msgid "Type your %1$sreason for payment%2$s request"
msgstr "%1$s결제 사유%2$s 요청 내용을 입력하세요"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:77
msgid "Send payment request to customer"
msgstr "고객에게 결제 요청 보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:68
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:71
msgid "Change status"
msgstr "상태 변경"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:66
msgid "Save cost"
msgstr "비용 절감"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:949
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:693
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_print.php:36
#: includes/print/bookings_print.php:101
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:67
msgid "Send payment request to visitor"
msgstr "방문자에게 결제 요청 보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:206
msgid "Suspended"
msgstr "일시 중단됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:205
msgid "Rejected"
msgstr "거부됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204
msgid "Abort"
msgstr "중단"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203
msgid "Invalid"
msgstr "유효하지 않음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202
msgid "Malformed"
msgstr "기형"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201
msgid "Not authed"
msgstr "인증되지 않음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:200
msgid "Voided"
msgstr "무효"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:199
msgid "Reversed"
msgstr "반전됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:198
msgid "Partially_Refunded"
msgstr "부분적으로_환불됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:197
msgid "Expired"
msgstr "만료됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:196
msgid "Denied"
msgstr "거부됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:195
msgid "Canceled_Reversal"
msgstr "취소_반전"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:194
msgid "Processed"
msgstr "처리됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:192
msgid "Unknown status"
msgstr "알 수 없는 상태"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:191
msgid "!Paid OK"
msgstr "결제 완료"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:190
msgid "Fraud"
msgstr "사기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:189
msgid "Refunded"
msgstr "환불됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:186
msgid "Partially paid"
msgstr "부분 결제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
msgid "In-Progress"
msgstr "진행 중"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:182
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1822
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
msgid "Failed"
msgstr "실패"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:193
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "Not Completed"
msgstr "완료되지 않음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:932
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "Unknown Status"
msgstr "알 수 없는 상태"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:931
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
msgid "Any Status"
msgstr "모든 상태"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:933
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1281
msgid "Payment status"
msgstr "결제 상태"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:849
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:308
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:361
#: includes/_capacity/confirmation.php:243
msgid "Total cost"
msgstr "총 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181
msgid "The changing of payment status is failed"
msgstr "결제 상태 변경에 실패했습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:180
msgid "The payment status is changed successfully"
msgstr "결제 상태가 성공적으로 변경되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:705 core/wpbc-js-vars.php:175
#: core/wpbc-js-vars.php:176
msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!"
msgstr "예약된 시간 또는 이미 과거에 예약된 시간일 수 있습니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:704 core/wpbc-js-vars.php:174
msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time."
msgstr "종료 시간이 유효하지 않습니다. 날짜 또는 시간이 예약되었거나 이미 과거일 수 있습니다. 하루만 선택한 경우 종료 시간이 시작 시간보다 빠를 수도 있습니다! 다른 날짜 또는 시간을 선택해 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:703 core/wpbc-js-vars.php:173
msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time."
msgstr "시작 시간이 유효하지 않습니다. 날짜 또는 시간이 이미 예약되었거나 과거에 예약되었을 수 있습니다. 다른 날짜 또는 시간을 선택해 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:702 core/wpbc-js-vars.php:172
msgid "Error! Please reset your check-in/check-out dates above."
msgstr "오류가 발생했습니다! 위의 체크인/체크아웃 날짜를 재설정하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:178
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request"
msgstr "결제 요청 후 방문자에게 전송되는 이메일 템플릿 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:177
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:66
msgid "Payment request"
msgstr "결제 요청"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:175
msgid "Type the reason for %1$scancellation%2$s for the email template."
msgstr "이메일 템플릿용 %1$scancellation%2$s 사유를 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:174
msgid "Reason for cancellation"
msgstr "취소 사유"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:173
msgid "Check this box to %1$ssend%2$s cancellation email for this resource."
msgstr "이 리소스에 대한 취소 이메일을 %1$ssend%2$s하려면 이 상자를 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:172
msgid "Cancellation email sent"
msgstr "취소 이메일 전송 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171
msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection."
msgstr "이 선택 항목보다 오래된 보류 중인 미결제 예약만 취소합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:170
msgid "Cancel bookings older"
msgstr "이전 예약 취소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:169
msgid "Check this box to %1$sactivate%2$s auto-cancellation for pending, unpaid bookings."
msgstr "%1$s활성화%2$s하여 미결제 예약에 대한 자동 취소를 설정하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:162
msgid "Check this checkbox to %1$sactivate%2$s auto approve of all new pending bookings."
msgstr "이 체크박스를 선택하면 모든 새로운 보류 중인 예약에 대한 자동 승인이 %1$s활성화%2$s됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:161
msgid "Auto approve all new bookings"
msgstr "모든 신규 예약 자동 승인"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1144 core/lang/wpbc_all_translations.php:107
msgid "Type your time format for emails and the booking table. %1$sDocumentation on time formatting%2$s"
msgstr "이메일 및 예약 테이블에 사용할 시간 형식을 입력하세요. %1$s시간 형식 지정 관련 문서%2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1103 core/lang/wpbc_all_translations.php:106
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:66
msgid "Time Format"
msgstr "시간 형식"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:172 core/lang/wpbc_all_translations.php:26
msgid "Type your %1$stitle%2$s, what will show in mouseover tooltip near booked timeslot(s)"
msgstr "예약된 시간대 근처에 마우스 오버 시 표시될 %1$stitle%2$s를 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:170 core/lang/wpbc_all_translations.php:25
msgid "Title of booked timeslot(s)"
msgstr "예약된 시간대의 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156
msgid "Check this option, to show change over days as triangles. "
msgstr "일별 변경 사항을 삼각형으로 표시하려면 이 옵션을 선택합니다. "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:155
msgid "Change over days as triangles"
msgstr "삼각형으로 날짜 변경"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154
msgid "Check-Out time"
msgstr "체크 아웃 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:153
msgid "Check-in time"
msgstr "체크인 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:151
msgid "%1$s Important!%2$s This will overwrite any times selection in your booking form."
msgstr "%1$s 중요!%2$s 이 설정은 예약 양식의 시간 선택을 덮어씁니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:184 core/lang/wpbc_all_translations.php:275
msgid "Use check in/out time"
msgstr "체크인/체크아웃 시간 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:146
msgid "Type your %1$sspecific%2$s days, which can be selected by visitors, or leave this value empty. It can be several days separated by comma (example: %3$s) or by dash (example: %4$s, its the same like this: %5$s) or combination (example:%6$s, its the same like this: %7$s)"
msgstr "방문자가 선택할 수 있는 %1$s특정%2$s 날짜를 입력하거나 이 값을 비워 두세요. 쉼표(예: %3$s), 대시(예: %4$s, %5$s와 동일), 또는 조합(예: %6$s, %7$s와 동일)으로 구분된 여러 날짜를 입력할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145
msgid "Specific days selections"
msgstr "특정 날짜 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:144
msgid "Select your %1$sminimum and maximum number of days for range selection%2$s"
msgstr "%1$s일정 범위 선택 시 최소 및 최대 일수%2$s를 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143
msgid "Max"
msgstr "최대"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142
msgid "Min"
msgstr "최소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141
msgid "Select your start day of range selection at week"
msgstr "주에서 범위 선택의 시작일 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:140
msgid "Start day of range"
msgstr "범위 시작일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139
msgid "Any day of week"
msgstr "원하는 요일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:138
msgid "Specific day(s) of week"
msgstr "특정 요일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:137
msgid "Type your %1$snumber of days for range selection%2$s"
msgstr "%1$s일 수의 범위 선택%2$s을 입력하세요"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136
msgid "Days selection number"
msgstr "날짜 선택 번호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135
msgid "Select a %1$sDYNAMIC%2$s range of days with %3$s2 mouse clicks%4$s"
msgstr "%3$s2번의 마우스 클릭%4$s으로 %1$sDYNAMIC%2$s 일 범위를 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:134
msgid "Select a %1$sFIXED%2$s number of days with %3$s1 mouse click%4$s"
msgstr "%3$s1 mouse click%4$s로 %1$sFIXED%2$s 일수를 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132
msgid "Apartment#3"
msgstr "아파트#3"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131
msgid "Apartment#2"
msgstr "아파트#2"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130
msgid "Apartment#1"
msgstr "아파트#1"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129
msgid "Create conditional days filter"
msgstr "조건부 날짜 필터 만들기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:120
msgid "There are no extended booking forms"
msgstr "확장 예약 양식이 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:127
msgid "Create new form"
msgstr "새 양식 만들기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:126
msgid "Create"
msgstr "생성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:125
msgid "Type the name of booking form"
msgstr "예약 양식의 이름을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:124
msgid "Add New Custom Form"
msgstr "새 사용자 정의 양식 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:123
msgid "Do you really want to delete selected booking form ?"
msgstr "선택한 예약 양식을 정말 삭제하시겠습니까?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
msgid "Delete selected booking form"
msgstr "선택한 예약 양식 삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119
msgid "Total booking resource cost"
msgstr "총 예약 리소스 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118
msgid "Standard booking resource cost"
msgstr "표준 예약 리소스 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117
#: includes/_pagination/pagination.php:167
msgid "of"
msgstr "의"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116
msgid "of every month "
msgstr "매월 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115
msgid "on each "
msgstr "각각 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114
msgid "On each "
msgstr "각각 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:113
msgid "on each day "
msgstr "매일 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:112
msgid "Each day "
msgstr "매일 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:111
msgid "Every"
msgstr "모든"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:110
msgid "time"
msgstr "시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:109
msgid "No days"
msgstr "일수 없음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:108
msgid "Dec"
msgstr "내림차순"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
msgid "Nov"
msgstr "11월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
msgid "Oct"
msgstr "10월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105
msgid "Sep"
msgstr "9월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104
msgid "Aug"
msgstr "8월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103
msgid "Jul"
msgstr "7월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:102
msgid "Jun"
msgstr "6월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101
msgid "Apr"
msgstr "4월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100
msgid "Mar"
msgstr "3월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
msgid "Feb"
msgstr "2월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
msgid "Jan"
msgstr "1월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:94
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1011
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1455
msgid "Fr"
msgstr "금"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:92
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:217
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1009
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1453
msgid "We"
msgstr "수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:215
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1007
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1451
msgid "Mo"
msgstr "월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
msgid "Years"
msgstr "년"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
msgid "December"
msgstr "12월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
msgid "November"
msgstr "11월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
msgid "October"
msgstr "10월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
msgid "September"
msgstr "9월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
msgid "August"
msgstr "8월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
msgid "July"
msgstr "7월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:81
msgid "June"
msgstr "6월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:80
msgid "May"
msgstr "5월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:79
msgid "April"
msgstr "4월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:78
msgid "March"
msgstr "3월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:77
msgid "February"
msgstr "2월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:76
msgid "January"
msgstr "1월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:619
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2948
msgid "Months"
msgstr "개월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75
msgid "Weekdays"
msgstr "평일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
msgid "Type filter name"
msgstr "유형 필터 이름"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:73
msgid "Filter Name"
msgstr "필터 이름"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:72
msgid "Conditional Dates Filter"
msgstr "조건부 날짜 필터"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:71
msgid "Specific Dates Filter"
msgstr "특정 날짜 필터"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:69
msgid "Customization of Season Filters"
msgstr "시즌 필터 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56
msgid "Set Deposit Amount"
msgstr "보증금 금액 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55
msgid "Set Rate"
msgstr "속도 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54
msgid "Costs and Rates Settings"
msgstr "비용 및 요금 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51
msgid "Additional cost in %s per 1 day"
msgstr "1일당 추가 비용 %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:395
msgid "to"
msgstr "수신"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49
msgid "per 1 day"
msgstr "1일당"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48
msgid "from the cost of 1 day "
msgstr "1일 비용부터 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47
msgid " for all days!"
msgstr " 하루 종일!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46
msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"."
msgstr "특정 비용은 활성화되어 있고(왼쪽 상자가 체크되어 있음) '체크인'(시작) 날짜가 선택한 시즌 필터에 속하거나 '모든 날짜'로 설정된 경우에만 적용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:713 core/admin/api-settings.php:823
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:70
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:52
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:201
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:122
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:157
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:182
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:214
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:301
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:377
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:410
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:189
msgid "Example"
msgstr "예제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45
msgid "%s - definition of check-out date."
msgstr "%s - 체크아웃 날짜의 정의입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:44
msgid "%1$s and %2$s terms have higher priority than a range %3$s days."
msgstr "%1$s 및 %2$s 조건은 %3$s일 범위보다 우선순위가 높습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43
msgid "For"
msgstr "위한"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
msgid "Together"
msgstr "함께"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41
msgid "Please create all %1$s terms firstly %2$s(from higher priority to lower)%3$s, then terms %4$s and after terms %5$s"
msgstr "모든 %1$s 조건을 먼저 생성하십시오 %2$s(우선순위 높은 순서)%3$s, 그다음 조건 %4$s, 마지막으로 조건 %5$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:40
msgid "Cost setings at %1$stop have higher priority%2$s than other costs of same type at the %3$sbottom%4$s of the list."
msgstr "%1$s상단에 설정된 비용%2$s은 목록 %3$s하단%4$s에 있는 동일 유형의 다른 비용보다 우선순위가 높습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39
msgid "Add new cost"
msgstr "새 비용 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36
msgid "Set Valuation Days"
msgstr "평가일 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:35
msgid "Enter seasonal rate(s) (cost diference in %1$s from standard cost %2$s or a fixed cost) of the booking resource (%3$s) or %4$sAdd a new seasonal filter%5$s"
msgstr "예약 리소스(%3$s)의 시즌 요금(표준 요금 %2$s 대비 %1$s 비용 차이 또는 고정 비용)을 입력하거나 %4$s새 시즌 필터 추가%5$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34
msgid "Season"
msgstr "시즌"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33
msgid "Seasonal price"
msgstr "시즌 가격"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
msgid "Rates"
msgstr "요금"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:31
msgid "Set Rates"
msgstr "설정 요금"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22
msgid "Deposit payment total"
msgstr "입금 결제 총액"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21
msgid "Any days"
msgstr "모든 요일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:20
msgid "Show deposit payment form, only if %1$sCheck In%2$s day inside of this %3$sSeason Filter%4$s"
msgstr "%1$s체크인%2$s일이 이 %3$s시즌 필터%4$s 내에 있는 경우에만 보증금 결제 양식 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:19
msgid "Show deposit payment form, only if difference between %1$sToday%2$s and %3$sCheck In%4$s days more than"
msgstr "%1$s오늘%2$s와 %3$s체크인%4$s 날짜 사이의 차이가 다음보다 클 경우에만 보증금 결제 양식을 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18
msgid "Conditions"
msgstr "조건"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:17
msgid "of payment"
msgstr "결제 금액"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16
msgid "fixed total in"
msgstr "고정 합계"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15
msgid "Deposit amount"
msgstr "입금 금액"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:14
msgid "deposit payment for booking resource"
msgstr "예약 리소스에 대한 보증금 결제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:12
msgid "Set Deposit"
msgstr "입금 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:4
msgid "Please check more info about configuration of this cost settings on this %1$spage%2$s."
msgstr "이 비용 설정 구성에 대한 자세한 정보는 이 %1$spage%2$s에서 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum"
msgstr "전체 금액이 아닌 원래 비용만을 기준으로 하는 추가 금액으로 백분율을 입력합니다."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:2
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1617
msgid "or"
msgstr "또는"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:998
msgid "%1$s, then total cost will be (if selected 3 days) %2$s"
msgstr "%1$s, 총 비용은 (3일 선택 시) %2$s입니다"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:997
msgid "Enter fixed amount for each selected day"
msgstr "선택한 날짜별로 고정 금액을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:996
msgid "Enter percentage of the entire booking"
msgstr "전체 예약의 백분율을 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:995
msgid "%1$s, then total cost will be %2$s"
msgstr "%1$s, 총 비용은 %2$s입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
msgid "Enter fixed cost"
msgstr "고정 비용 입력"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing"
msgstr "예를 들어, 예약의 원래 비용이 %s인 경우 추가 비용을 적용한 후 총 비용은 다음과 같습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:992
msgid "Enter additional cost in formats:"
msgstr "추가 비용을 형식으로 입력합니다:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:989
msgid "as additional sum"
msgstr "추가 금액으로"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:988
msgid "night"
msgstr "밤"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:987
msgid "of total cost"
msgstr "총 비용의"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:986
msgid "Deposit type"
msgstr "보증금 유형"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:991
msgid "Fields %1$s(selectbox(es) and checkbox(es))%2$s are shown here automatically if they exist in the %3$sbooking form%4$s."
msgstr "%1$s(선택 상자 및 체크박스)%2$s 필드는 %3$s예약 양식%4$s에 존재할 경우 여기에 자동으로 표시됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:990
msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)."
msgstr "선택 상자와 체크박스의 선택에 따라 달라지는 추가 비용을 구성합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:984
msgid "Advanced Cost Settings"
msgstr "고급 비용 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:981
msgid "Show all exist season filters"
msgstr "존재하는 모든 시즌 필터 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:980
msgid "Hide season filters"
msgstr "시즌 필터 숨기기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:979
msgid "Select %1$s days by activating specific season filter below or %2$sadd new season filter%3$s"
msgstr "아래에서 특정 시즌 필터를 활성화하여 %1$s일 선택하거나 %2$s새 시즌 필터 추가%3$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:978
msgid "and %s on seasons:"
msgstr "및 시즌에 %s:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:977
msgid "unavailable"
msgstr "사용할 수 없음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/wpbc-activation.php:1074
msgid "available"
msgstr "사용 가능"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:976
msgid "All days"
msgstr "모든 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:316
msgid "Resource Name"
msgstr "리소스 이름"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:974
msgid "Please reassign exist booking(s) from selected resource(s) to other resources or delete exist booking(s) from this resource(s). Otherwise you will have %1$slost bookings%2$s."
msgstr "선택한 리소스의 기존 예약을 다른 리소스로 재할당하거나 해당 리소스의 기존 예약을 삭제하십시오. 그렇지 않으면 %1$s 예약 손실%2$s이 발생합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:972
#: includes/page-availability/availability__page.php:83
msgid "Set Availability"
msgstr "예약 가능 여부 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:971
msgid "Hide Children Resources"
msgstr "어린이 리소스 숨기기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:970
msgid "Show Children Resources"
msgstr "어린이 리소스 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:969
msgid "Availability Settings"
msgstr "예약 가능 여부 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:968
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:527
msgid "Configuration of availability for booking resources"
msgstr "예약 리소스에 대한 예약 가능 여부 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:966
msgid "Custom Forms"
msgstr "사용자 지정 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:957
msgid "Type your %1$scost%2$s description"
msgstr "%1$s비용%2$s 설명을 입력하세요"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
msgid "Cost Title"
msgstr "비용 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:955
msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr " 이 확인란을 선택하면 달력에서 각 날짜에 마우스를 갖다 대면 도구 설명과 함께 일일 비용이 표시됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:954
msgid "Showing cost in tooltip"
msgstr "도구 설명에 비용 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:961
msgid "Type your %1$scurrency symbol%2$s to display near daily cost in date cells. %3$sDocumentation on currency symbols%4$s"
msgstr "%1$s통화 기호%2$s를 입력하면 날짜 셀에 일일 비용 옆에 표시됩니다. %3$s통화 기호에 관한 문서%4$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:960
msgid "Currency symbol"
msgstr "통화 기호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:959
msgid " Check this box to display the %1$sdaily cost at the date cells%2$s in the calendar(s)."
msgstr " 이 상자를 선택하면 달력에서 %1$s날짜 셀에 일간 비용%2$s을 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:958
msgid "Showing cost in date cell"
msgstr "날짜 셀에 비용 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:953
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:717
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:797
msgid "After booking"
msgstr "예약 후"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:952
msgid "Select unavailable time interval."
msgstr "이용 불가능한 시간 간격을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:951
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:689
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:769
msgid "Before booking"
msgstr "예약 전"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:950
msgid "This feature is applying only for bookings for specific timeslots, or if activated check in/out time option."
msgstr "이 기능은 특정 시간대의 예약 또는 체크인/체크아웃 시간 옵션이 활성화된 경우에만 적용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:949
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:515
msgid "Unavailable time before / after booking"
msgstr "예약 전/후 이용 불가 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:948
msgid "Select number of available days in calendar start from today."
msgstr "오늘부터 캘린더에서 사용 가능한 일수를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:433
msgid "Limit available days from today"
msgstr "오늘부터 사용 가능한 날짜 제한"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:945
msgid "High season"
msgstr "성수기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
msgid "Weekend"
msgstr "주말"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:943
msgid "Please type the URL of the page %1$s(with %2$s shortcode in content)%3$s, where search results will show."
msgstr "%1$s(콘텐츠에 %2$s 단축코드 포함)%3$s 페이지의 URL을 입력해 주세요. 검색 결과가 표시될 위치입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:942
msgid "URL of Search Results"
msgstr "검색 결과의 URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:941
msgid "Title of search widget"
msgstr "검색 위젯의 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:940
msgid "Search availability"
msgstr "이용 가능 여부 검색"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:935
msgid "Book now"
msgstr "지금 예약하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:933
msgid "Reset Search Cache"
msgstr "검색 캐시 재설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:932
#: includes/_pagination/pagination.php:254
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:931
msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages "
msgstr "발견됨: 게시물 또는 페이지 내 %s 예약 양식 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:930
msgid "Cache will expire:"
msgstr "캐시가 만료됩니다:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:904
msgid "Reset current Form"
msgstr "현재 양식 재설정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:818 core/lang/wpbc_all_translations.php:511
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:258
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:250
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1086
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1244
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1497
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1642
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:283
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:644
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:897
msgid "Select Template"
msgstr "템플릿 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:445 js/wpbc-gutenberg.js:1138
msgid "Search Results"
msgstr "검색 결과"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:96 core/lang/wpbc_all_translations.php:327
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:581
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:762
msgid "day(s)"
msgstr "일(들)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:856
msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost."
msgstr "예약의 잔여 비용 - 보증금과 전체 비용의 차액입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:855
msgid "The deposit cost of the booking."
msgstr "예약의 보증금 비용을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:854
msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form."
msgstr "추가 비용: 양식의 필드 선택에 따라 달라집니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:853
msgid "Cost of the booking for the selected dates only."
msgstr "선택한 날짜에 대한 예약 비용만 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
msgid "Full cost of the booking."
msgstr "예약의 전체 비용."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, "
msgstr "%s - 게시물과 관련된 발췌문에서 발췌한 예약 정보입니다, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:863
msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, "
msgstr "%s - 게시물과 연결된 추천 이미지에서 가져온 추천 이미지입니다, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
msgid "%s - cost of booking the resource, "
msgstr "%s - 리소스 예약 비용, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:862
msgid "%s - availability of booking resource, "
msgstr "%s - 예약 리소스의 가용성, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:861
msgid "%s - link to the page with booking form, "
msgstr "%s - 예약 양식이 있는 페이지로 연결되는 링크입니다, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:860
msgid "%s - resource title, "
msgstr "%s - 리소스 제목, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:818
msgid "%s - search button, "
msgstr "%s - 검색 버튼 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
msgid "Example: %s - custom number of items selections\""
msgstr "예: %s - 사용자 지정 항목 선택 수\""
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:826
msgid "%s - default selection number of items, "
msgstr "%s - 기본 선택 항목 수입니다, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:816
msgid "%s - check-out date, "
msgstr "%s - 체크아웃 날짜, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:815
msgid "%s - check-in date, "
msgstr "%s - 체크인 날짜, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
msgid "Use these shortcodes for customization: "
msgstr "이 단축코드를 사용하여 사용자 지정하세요: "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:801
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:260
msgid "Add New"
msgstr "새 항목 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:800
msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code."
msgstr "이 쿠폰 코드를 적용할 수 있는 예약 리소스를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:799
msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable."
msgstr "쿠폰이 적용되는 경우 최대 횟수를 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:798
msgid "Maximum number of usage"
msgstr "최대 이용 횟수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797
msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable."
msgstr "쿠폰이 적용되는 경우 최소 예약 비용을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:796
msgid "Minimum Booking Cost"
msgstr "최소 예약 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795
msgid "Select Expiration Date of the coupon."
msgstr "쿠폰의 만료일을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
msgid "Expiration Date"
msgstr "만료 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:793
msgid "Enter number of fixed or percentage savings."
msgstr "고정 금액 또는 할인율을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:792
msgid "Enter coupon code."
msgstr "쿠폰 코드를 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:791
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:492
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:506
msgid "Coupon"
msgstr "쿠폰"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:293
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:361
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:115
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:206
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:207
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:144
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:209
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:764
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:765
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:852
msgid "All resources"
msgstr "모든 리소스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:788
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:180
msgid "Select Booking Resource"
msgstr "예약 리소스 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:786
msgid "Number of usage"
msgstr "사용 횟수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:785
msgid "Expiration"
msgstr "만료일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:784
msgid "Minimum Cost"
msgstr "최소 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:783
msgid "Savings"
msgstr "저축"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:782
msgid "Coupon Code"
msgstr "쿠폰 코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:780
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_actions_dropdown.php:32
msgid "Bulk Actions"
msgstr "대량 작업"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779
msgid "Add New Discount Coupon"
msgstr "새 할인 쿠폰 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:778
msgid "Create dates filter"
msgstr "날짜 생성 필터"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:776
msgid "Setting coupons for discount"
msgstr "할인 쿠폰 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:774
msgid "Child"
msgstr "자식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:773
msgid "Single"
msgstr "싱글"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:772
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:771
msgid "Parent"
msgstr "부모"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1246 core/lang/wpbc_all_translations.php:120
msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show."
msgstr "이 확인란을 선택하면 모든 예약 날짜가 동일한 예약 리소스에 있어야 하며, 그렇지 않으면 오류 메시지가 표시됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1244 core/lang/wpbc_all_translations.php:118
msgid "Disable bookings in different booking resources"
msgstr "다른 예약 리소스에서 예약 비활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:268
msgid "Please read more info about configuration of this parameter %1$shere%2$s"
msgstr "이 매개변수 설정 방법에 대한 자세한 내용은 %1$s여기%2$s에서 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:165
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256
#: includes/page-setup/setup_support.php:268
#: includes/page-setup/templates/01.welcome__tpl.php:55
#: js/wpbc-gutenberg.js:1372 js/wpbc-gutenberg.js:1458
msgid "Important!"
msgstr "중요!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:767
msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!"
msgstr "경고!!! 특정 예약을 승인하면, 승인된 예약과 날짜가 겹치는 동일한 예약 리소스의 보류 중인 모든 예약이 자동으로 취소됩니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:766
msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)"
msgstr "특정 날짜에 대한 일부 예약이 승인된 경우, 해당 날짜의 보류 중인 모든 예약을 자동으로 취소합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:765
msgid "Auto-cancel bookings"
msgstr "예약 자동 취소"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1200 core/lang/wpbc_all_translations.php:111
msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars"
msgstr "캘린더에서 보류 중인 날짜를 사용 가능한 날짜로 표시하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1199 core/lang/wpbc_all_translations.php:110
msgid "Use pending days as available"
msgstr "사용 가능한 경우 보류 중인 날짜 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:761
msgid "Type your %1$savailability%2$s description"
msgstr "%1$savailability%2$s 설명을 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:760
msgid "Availability Title"
msgstr "예약 가능 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:759
msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "이 확인란을 선택하면 달력에서 각 날짜에 마우스를 가져가면 도구 설명과 함께 사용 가능한 예약 리소스 수를 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:758
msgid "Show availability in tooltip"
msgstr "도구 설명에 예약 가능 여부 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:756
msgid "Use \"Check In\" date as available in calendar for booking resources with capacity higher than 1 for search results"
msgstr "검색 결과에 수용 인원이 1보다 큰 예약 시설의 경우 달력에 표시되는 '체크인' 날짜를 사용하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:757
msgid "Use \"Check Out\" date as available in calendar for booking resources with capacity higher than 1 for search results"
msgstr "검색 결과에 수용 인원이 1보다 큰 예약 리소스의 경우 달력에서 사용 가능한 '체크아웃' 날짜를 사용합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:755
msgid "Resource #3"
msgstr "리소스 #3"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753
msgid "Resource #2"
msgstr "리소스 #2"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:751
msgid "Resource #1"
msgstr "리소스 #1"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:899
msgid "Standard"
msgstr "표준"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:720 core/wpbc.php:366 core/wpbc.php:373
msgid "Action is not allowed!"
msgstr "조치가 허용되지 않습니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:701 core/wpbc-js-vars.php:171
msgid "Saving"
msgstr "저장"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:700 core/wpbc-js-vars.php:170
msgid "Updating"
msgstr "업데이트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:699 core/wpbc-js-vars.php:169
msgid "Deleting"
msgstr "삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:698 core/wpbc-js-vars.php:168
#: includes/elementor-booking-form/controls/elementor_calendar_skin_selection.php:130
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2197
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:433
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:443
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:446
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:455
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:457
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:466
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:468
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:477
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:479
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:488
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:490
msgid "Processing"
msgstr "처리"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:728 core/wpbc_functions.php:913
msgid "Changes saved."
msgstr "변경 사항이 저장되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:725 core/wpbc_functions.php:610
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thank you in advance!"
msgstr "%1$s가 마음에 드셨다면 %2$s 등급을 남겨주세요. 미리 감사드립니다!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:70
msgid "Season Filters"
msgstr "시즌 필터"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777
msgid "Coupons"
msgstr "쿠폰"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
msgid "Advanced Cost"
msgstr "고급 비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:686 core/wpbc-emails.php:408
#: core/wpbc-translation.php:462
msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message"
msgstr "예 #2: \"%s\" - 일부 메시지의 영어 및 프랑스어 번역"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/wpbc-emails.php:406
#: core/wpbc-translation.php:460
msgid "Example #1: %s - start French translation section"
msgstr "예 #1: %s - 프랑스어 번역 섹션 시작"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 core/wpbc-emails.php:404
#: core/wpbc-translation.php:458
msgid "%1$s - start new translation section, where %2$s - locale of translation"
msgstr "%1$s - 새 번역 섹션 시작, 여기서 %2$s - 번역 로케일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/wpbc-emails.php:402
#: core/wpbc-translation.php:456
msgid "Configuration in several languages"
msgstr "여러 언어로 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/wpbc-activation.php:1069
msgid "Available: "
msgstr "사용 가능: "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/wpbc-activation.php:1034
msgid "Cost: "
msgstr "비용: "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:637 core/wpbc-activation.php:995
msgid "You need to make payment %1$s for reservation %2$s at %3$s. %4$s Please make payment on this page: %5$s Thank you, %6$s"
msgstr "%3$s에서 %2$s 예약을 위해 %1$s를 결제하셔야 합니다. %4$s 이 페이지에서 결제해 주세요: %5$s 감사합니다, %6$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/wpbc-activation.php:993
msgid "You need to make payment for this reservation"
msgstr "이 예약을 결제해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/wpbc-activation.php:957
msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it."
msgstr "이 예약은 결제를 받지 못했고 관리자가 승인하지 않아 취소되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:169 core/lang/wpbc_all_translations.php:24
#: core/wpbc-activation.php:629
msgid "Booked Times:"
msgstr "예약 시간"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:634 core/wpbc-activation.php:867
msgid "The reservation %1$s for: %2$s has been modified. %3$sYou can edit this booking on this page: %4$s Thank you, %5$s"
msgstr "예약 %1$s에 대한 %2$s 정보가 수정되었습니다. %3$s이 예약은 다음 페이지에서 수정하실 수 있습니다: %4$s 감사합니다, %5$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:633 core/wpbc-activation.php:865
msgid "The reservation has been modified"
msgstr "예약이 수정되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:582 core/lib/wpdev-booking-class.php:121
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:228
msgid "Please check more about configuration at %1$sthis page%2$s"
msgstr "구성 관련 자세한 내용은 %1$s이 페이지%2$s에서 확인해 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/wpbc-debug.php:177
#: core/wpbc-emails.php:580 core/wpbc.php:426 core/wpbc.php:467
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2176
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:688
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:704
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:201
#: includes/_functions/nonce_func.php:60
msgid "Error"
msgstr "오류"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:572 core/lib/wpbc-ajax.php:389
msgid "Saved"
msgstr "저장됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:571 core/lib/wpbc-ajax.php:230
msgid "Restored"
msgstr "복원됨"
#. translators: 1: ...
#: core/any/api-emails.php:515 core/lang/wpbc_all_translations.php:519
msgid "Email copy to"
msgstr "이메일 복사 대상"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1294 core/admin/wpbc-toolbars.php:1334
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:513
msgid "ID or Title"
msgstr "ID 또는 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1150 core/lang/wpbc_all_translations.php:512
msgid "Total"
msgstr "합계"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:730 core/lang/wpbc_all_translations.php:509
msgid "Calendar cell height"
msgstr "캘린더 셀 높이"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:315
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:405
msgid "Calendar width:"
msgstr "캘린더 너비:"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:637 core/lang/wpbc_all_translations.php:507
msgid "Number of months in one row"
msgstr "한 행에 표시되는 달 수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:903
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:115
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:485
msgid "Filter bookings by booking dates"
msgstr "예약 날짜별로 예약 필터링"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:171 core/lang/wpbc_all_translations.php:479
msgid "Expand Advanced Toolbar"
msgstr "고급 도구 모음 확장"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:382
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:100
msgid "Select type of info to show."
msgstr "표시할 정보 유형 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:643 core/admin/page-settings.php:900
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:423
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:94
msgid "Capacity"
msgstr "수용 인원"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:377
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:65
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:75
msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page"
msgstr "단축코드: %s를 사용하는 이메일 템플릿이 이 페이지에 연결됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:376
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:63
msgid "The content of field %1$sURL to edit bookings%2$s on the %3$sgeneral booking settings page%4$s must link to this page"
msgstr "%3$s일반 예약 설정 페이지%4$s의 %1$s예약 편집 URL%2$s 필드 내용은 이 페이지로 연결되어야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:375
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:61
msgid "This shortcode %1$s is used on a page, where visitors can %2$smodify%3$s their own booking(s), %4$scancel%5$s or make %6$spayment%7$s after receiving an admin email payment request"
msgstr "이 단축 코드 %1$s는 방문자가 %2$s수정%3$s 자신의 예약을 변경하거나, %4$scancel%5$s 취소하거나, 관리자 이메일 결제 요청을 받은 후 %6$spayment%7$s 결제를 할 수 있는 페이지에서 사용됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:387
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:206
msgid "Show info about Booking Resource"
msgstr "예약 리소스에 대한 정보 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:69
msgid "Edit Booking"
msgstr "예약 편집"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:399
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:303
msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability only for these users, or leave it blank for searching for all users."
msgstr "해당 사용자의 사용 가능 여부만 검색하려면 사용자 ID를 입력(쉼표 \\\",\\\"로 구분)하고, 모든 사용자를 검색하려면 비워 둡니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:398
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:302
msgid "Search only for users"
msgstr "사용자만 검색"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:393
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:216
msgid "Type the message, when nothing found."
msgstr "아무것도 찾을 수 없는 경우 메시지를 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:888
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:215
msgid "Nothing Found Message"
msgstr "찾을 수 없음 메시지"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:641 core/wpbc-activation.php:1099
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:182
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:194
msgid "Result(s) Found"
msgstr "검색 결과(들)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:391
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:183
msgid "Title of Search results"
msgstr "검색 결과 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:397
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:279
msgid "Type the URL of search results page."
msgstr "검색 결과 페이지의 URL을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:396
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:264
msgid "URL of search results:"
msgstr "검색 결과의 URL:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:395
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:247
msgid "Check this box to show search results on other page"
msgstr "다른 페이지에 검색 결과를 표시하려면 이 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:934
msgid "Search results"
msgstr "검색 결과"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:389
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:145
msgid "Search form"
msgstr "검색 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:412
msgid "Please leave it empty if you want to skip it."
msgstr "건너뛰려면 비워 두세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
msgid "First option in dropdown list."
msgstr "드롭다운 목록의 첫 번째 옵션."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1337
#: js/wpbc-gutenberg.js:900
msgid "Please Select"
msgstr "선택해 주세요"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
msgid "First option title"
msgstr "첫 번째 옵션 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:407
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:377
msgid "Please select the resource:"
msgstr "리소스를 선택하세요:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:965
msgid "Default Form"
msgstr "기본 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:507
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:265
msgid "Preselected resource"
msgstr "미리 선택된 리소스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources."
msgstr "선택 상자에 표시할 예약 리소스를 선택합니다. 여러 예약 리소스를 선택하려면 Ctrl 키를 사용하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1293 core/admin/wpbc-toolbars.php:638
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:121
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:185
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:222
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:295
msgid "All"
msgstr "전체"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:973
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:124
msgid "Note!"
msgstr "참고!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:320
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:800
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:814
msgid "Aggregate booking dates from other resources"
msgstr "다른 리소스에서 예약 날짜 집계"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:121
msgid "Select default custom booking form"
msgstr "기본 사용자 지정 예약 양식 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:417
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:352
msgid "Select start date"
msgstr "시작 날짜 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:414
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:222
msgid " Select number of days to scroll after loading"
msgstr " 로딩 후 스크롤할 일수를 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:413
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:221
#: js/wpbc-gutenberg.js:869
msgid "Number of days to scroll"
msgstr "스크롤할 일수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:415
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:241
msgid "Select number of months to scroll after loading"
msgstr "로딩 후 스크롤할 개월 수 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:4
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:240
#: js/wpbc-gutenberg.js:872
msgid "Number of months to scroll"
msgstr "스크롤할 개월 수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:412
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:159
msgid "Select type of view format."
msgstr "보기 형식 유형을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:411
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:158
#: js/wpbc-gutenberg.js:863
msgid "View mode"
msgstr "보기 모드"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:440 core/admin/wpbc-sql.php:650
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:303
#: includes/elementor-booking-form/controls/elementor_resource_selection.php:45
msgid "parent resource"
msgstr "상위 리소스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:291
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:278
msgid "Insert into page"
msgstr "페이지에 삽입"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:267
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:85
msgid "Other"
msgstr "기타"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:303
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:58
msgid "Only Form"
msgstr "양식만"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:302
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:51
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:195
msgid "Resource Selection"
msgstr "리소스 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:304
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:69
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:105
msgid "TimeLine"
msgstr "타임라인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:550
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:168
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:85
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:87
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:88
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:127
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:73
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/08.optional_other_settings__tpl.php:71
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:250
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:426
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:316
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:273
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:154 js/wpbc-gutenberg.js:619
msgid "Booking Form"
msgstr "예약 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:890 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
msgstr "예약 자동 취소 / 예약 자동 승인"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:964 core/lang/wpbc_all_translations.php:442
msgid "Plugin Menu"
msgstr "플러그인 메뉴"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:335
msgid "Note:"
msgstr "참고:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:163
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1412
msgid "Values"
msgstr "값"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:162
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1391
msgid "Type only %1$sunique field name%2$s, that is not using in form"
msgstr "%1$sunique 필드 이름%2$s만 입력하세요. 양식에서 사용되지 않는 필드입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:812
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1361
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:378
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:190
#: js/wpbc-gutenberg.js:946
msgid "Label"
msgstr "레이블"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:161
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1341
msgid "Set field as required"
msgstr "필드를 필수로 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:160
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1320
msgid "Show / hide field in booking form"
msgstr "예약 양식의 필드 표시/숨기기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1027
msgid "You can reset your active form template by selecting default %1$sform template%2$s at the top toolbar. Please select the form template and click on %3$sReset%4$s button for resetting only active form (Booking Form or Content of Booking Fields form). Click on %5$sBoth%6$s button if you want to reset both forms: Booking Form and Content of Booking Fields form."
msgstr "활성 양식 템플릿을 재설정하려면 상단 도구 모음에서 기본 %1$sform template%2$s를 선택하세요. 양식 템플릿을 선택한 후 %3$sReset%4$s 버튼을 클릭하면 활성 양식(예약 양식 또는 예약 필드 내용 양식)만 재설정됩니다. 예약 양식과 예약 필드 내용 양식 모두 재설정하려면 버튼을 %5$s둘 다%6$s 클릭하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1025
msgid "Default Form Templates"
msgstr "기본 양식 템플릿"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1023
msgid "Please read more about the booking form fields configuration %1$shere%2$s."
msgstr "예약 양식 필드 구성에 대한 자세한 내용은 %1$s여기%2$s를 참조하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1021
msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox."
msgstr "위의 선택 상자에서 특정 필드를 선택하여 양식에 대한 양식 필드(왼쪽)를 생성할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:845 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
#: core/wpbc_welcome.php:209
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1020
msgid "Shortcodes"
msgstr "단축코드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:117
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:816
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:927
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:620
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3051
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3102
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:926
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:776
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:874
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1385
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:395
msgid "Advanced Fields"
msgstr "고급 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:120
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:130
msgid "Checkbox"
msgstr "체크박스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:120
msgid "Textarea"
msgstr "텍스트 영역"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:100
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:347
msgid "Standard Fields"
msgstr "표준 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:118
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:90
msgid "Form Field"
msgstr "양식 필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:90
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:321
msgid "Select"
msgstr "선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:121
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:211
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1448
msgid "Add New Field"
msgstr "새 필드 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:147
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:323
msgid "Form Field Configuration"
msgstr "양식 필드 구성"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:638
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:245
msgid "Email is sending to Visitor after creation of booking."
msgstr "예약 생성 후 방문자에게 이메일이 전송됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:563
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:564
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:243
msgid "visitor"
msgstr "방문자"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:645
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:240
msgid "Email is sending to Admin after creation of booking."
msgstr "예약 생성 후 관리자에게 이메일이 전송됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:568
#: core/admin/page-email-new-admin.php:569
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:238
msgid "admin"
msgstr "관리자"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:64
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:959
msgid "New"
msgstr "신규"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:823
#: core/admin/page-email-approved.php:826 core/admin/page-email-deleted.php:818
#: core/admin/page-email-deleted.php:821 core/admin/page-email-deny.php:817
#: core/admin/page-email-deny.php:820 core/admin/page-email-new-admin.php:802
#: core/admin/page-email-new-admin.php:805
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:796
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:799
#: core/admin/page-email-trash.php:825 core/admin/page-email-trash.php:828
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:222
msgid "If empty then title defined as WordPress"
msgstr "비어 있으면 제목을 워드프레스로 정의합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:688 core/wpbc-emails.php:580
msgid "Email was not sent. An error occurred."
msgstr "이메일이 전송되지 않았습니다. 오류가 발생했습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:691 core/admin/page-email-deleted.php:685
#: core/admin/page-email-deny.php:686 core/admin/page-email-new-admin.php:672
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:665
#: core/admin/page-email-trash.php:693 core/lang/wpbc_all_translations.php:218
msgid "Email Styles"
msgstr "이메일 스타일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:699 core/admin/page-email-deleted.php:693
#: core/admin/page-email-deny.php:694 core/admin/page-email-new-admin.php:680
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:673
#: core/admin/page-email-trash.php:701 core/lang/wpbc_all_translations.php:219
msgid "Header / Footer"
msgstr "머리글 / 바닥글"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:485 core/admin/page-email-deleted.php:478
#: core/admin/page-email-deny.php:481 core/admin/page-email-new-admin.php:464
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:466
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:208
msgid "Multipart"
msgstr "멀티파트"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:484 core/admin/page-email-deleted.php:477
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:463
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:485 core/lang/wpbc_all_translations.php:207
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:477 core/admin/page-email-deleted.php:470
#: core/admin/page-email-deny.php:473 core/admin/page-email-new-admin.php:456
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:458
#: core/admin/page-email-trash.php:478 core/lang/wpbc_all_translations.php:206
msgid "Plain text"
msgstr "일반 텍스트"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:473 core/admin/page-email-deleted.php:466
#: core/admin/page-email-deny.php:469 core/admin/page-email-new-admin.php:452
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:454
#: core/admin/page-email-trash.php:474 core/lang/wpbc_all_translations.php:205
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "전송할 이메일 형식을 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:472 core/admin/page-email-deleted.php:465
#: core/admin/page-email-deny.php:468 core/admin/page-email-new-admin.php:451
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:453
#: core/admin/page-email-trash.php:473 core/lang/wpbc_all_translations.php:204
msgid "Email format"
msgstr "이메일 형식"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:457 core/admin/page-email-deleted.php:450
#: core/admin/page-email-deny.php:453 core/admin/page-email-new-admin.php:436
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:438
#: core/admin/page-email-trash.php:458 core/lang/wpbc_all_translations.php:203
msgid "The main body text color for email templates."
msgstr "이메일 템플릿의 기본 본문 텍스트 색상입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:456 core/admin/page-email-deleted.php:449
#: core/admin/page-email-deny.php:452 core/admin/page-email-new-admin.php:435
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:437
#: core/admin/page-email-trash.php:457 core/lang/wpbc_all_translations.php:202
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "이메일 본문 텍스트 색상"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:448 core/admin/page-email-deleted.php:441
#: core/admin/page-email-deny.php:444 core/admin/page-email-new-admin.php:427
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:429
#: core/admin/page-email-trash.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:201
msgid "The main body background color for email templates."
msgstr "이메일 템플릿의 본문 배경색입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:447 core/admin/page-email-deleted.php:440
#: core/admin/page-email-deny.php:443 core/admin/page-email-new-admin.php:426
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:428
#: core/admin/page-email-trash.php:448 core/lang/wpbc_all_translations.php:200
msgid "Email Body Background Color"
msgstr "이메일 본문 배경색"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:439 core/admin/page-email-deleted.php:432
#: core/admin/page-email-deny.php:435 core/admin/page-email-new-admin.php:418
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:420
#: core/admin/page-email-trash.php:440 core/lang/wpbc_all_translations.php:199
msgid "The background color for email templates."
msgstr "이메일 템플릿의 배경색"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:438 core/admin/page-email-deleted.php:431
#: core/admin/page-email-deny.php:434 core/admin/page-email-new-admin.php:417
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:419
#: core/admin/page-email-trash.php:439 core/lang/wpbc_all_translations.php:198
msgid "Background Color"
msgstr "배경 색상"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:431
#: core/admin/page-email-approved.php:440
#: core/admin/page-email-approved.php:449
#: core/admin/page-email-approved.php:458 core/admin/page-email-deleted.php:424
#: core/admin/page-email-deleted.php:433 core/admin/page-email-deleted.php:442
#: core/admin/page-email-deleted.php:451 core/admin/page-email-deny.php:427
#: core/admin/page-email-deny.php:436 core/admin/page-email-deny.php:445
#: core/admin/page-email-deny.php:454 core/admin/page-email-new-admin.php:410
#: core/admin/page-email-new-admin.php:419
#: core/admin/page-email-new-admin.php:428
#: core/admin/page-email-new-admin.php:437
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:412
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:421
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:430
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:439
#: core/admin/page-email-trash.php:432 core/admin/page-email-trash.php:441
#: core/admin/page-email-trash.php:450 core/admin/page-email-trash.php:459
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:197
msgid "Default color"
msgstr "기본 색상"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:430 core/admin/page-email-deleted.php:423
#: core/admin/page-email-deny.php:426 core/admin/page-email-new-admin.php:409
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:411
#: core/admin/page-email-trash.php:431 core/lang/wpbc_all_translations.php:196
msgid "The base color for email templates."
msgstr "이메일 템플릿의 기본 색상입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:429 core/admin/page-email-deleted.php:422
#: core/admin/page-email-deny.php:425 core/admin/page-email-new-admin.php:408
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:410
#: core/admin/page-email-trash.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:195
msgid "Base Color"
msgstr "기본 색상"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:419 core/admin/page-email-deleted.php:412
#: core/admin/page-email-deny.php:415 core/admin/page-email-new-admin.php:398
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:400
#: core/admin/page-email-trash.php:420 core/lang/wpbc_all_translations.php:194
msgid "You can override this email template in this folder %s"
msgstr "이 폴더 %s에서 이 이메일 템플릿을 재정의할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:411 core/admin/page-email-deleted.php:404
#: core/admin/page-email-deny.php:407 core/admin/page-email-new-admin.php:390
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:392
#: core/admin/page-email-trash.php:412 core/lang/wpbc_all_translations.php:193
msgid "Standard 1 column"
msgstr "표준 1열"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:410 core/admin/page-email-deleted.php:403
#: core/admin/page-email-deny.php:406 core/admin/page-email-new-admin.php:389
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:391
#: core/admin/page-email-trash.php:411 core/lang/wpbc_all_translations.php:192
msgid "Plain (without styles)"
msgstr "일반(스타일 없음)"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:406 core/admin/page-email-deleted.php:399
#: core/admin/page-email-deny.php:402 core/admin/page-email-new-admin.php:385
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:387
#: core/admin/page-email-trash.php:407 core/lang/wpbc_all_translations.php:191
msgid "Choose email template."
msgstr "이메일 템플릿을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:405 core/admin/page-email-deleted.php:398
#: core/admin/page-email-deny.php:401 core/admin/page-email-new-admin.php:384
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:386
#: core/admin/page-email-trash.php:406 core/lang/wpbc_all_translations.php:190
msgid "Email template"
msgstr "이메일 템플릿"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:395 core/admin/page-email-deleted.php:388
#: core/admin/page-email-deny.php:391 core/admin/page-email-new-admin.php:374
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:376
#: core/admin/page-email-trash.php:396 core/lang/wpbc_all_translations.php:189
msgid "Enter text contained within footer of the email notification"
msgstr "이메일 알림의 바닥글에 포함될 텍스트 입력"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:394 core/admin/page-email-deleted.php:387
#: core/admin/page-email-deny.php:390 core/admin/page-email-new-admin.php:373
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:375
#: core/admin/page-email-trash.php:395 core/lang/wpbc_all_translations.php:188
msgid "Email Footer Text"
msgstr "이메일 바닥글 텍스트"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:385 core/admin/page-email-deleted.php:378
#: core/admin/page-email-deny.php:381 core/admin/page-email-new-admin.php:364
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:366
#: core/admin/page-email-trash.php:386 core/lang/wpbc_all_translations.php:187
msgid "Enter main heading contained within the email notification."
msgstr "이메일 알림에 포함된 기본 제목을 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:384 core/admin/page-email-deleted.php:377
#: core/admin/page-email-deny.php:380 core/admin/page-email-new-admin.php:363
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:365
#: core/admin/page-email-trash.php:385 core/lang/wpbc_all_translations.php:186
msgid "Email Heading"
msgstr "이메일 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:231
#: core/admin/page-email-deleted.php:287 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:178
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:142
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
msgid "optional"
msgstr "선택 사항"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:212
#: core/admin/page-email-deleted.php:269 core/admin/page-email-deny.php:217
#: core/admin/page-email-deny.php:272 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:174
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:178 core/admin/page-email-deleted.php:179
#: core/admin/page-email-deny.php:179 core/admin/page-email-new-admin.php:177
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:177
#: core/admin/page-email-trash.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
msgid "Enable this email notification"
msgstr "이 이메일 알림 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:177 core/admin/page-email-deleted.php:178
#: core/admin/page-email-deny.php:178 core/admin/page-email-new-admin.php:176
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:176
#: core/admin/page-email-trash.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:169
msgid "Enable / Disable"
msgstr "활성화 / 비활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1439 core/lang/wpbc_all_translations.php:146
msgid "Bottom"
msgstr "하단"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1438 core/lang/wpbc_all_translations.php:145
msgid "Middle"
msgstr "중간"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1437 core/lang/wpbc_all_translations.php:144
msgid "Top"
msgstr "상단"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1434 core/lang/wpbc_all_translations.php:143
msgid "Plugin menu position"
msgstr "플러그인 메뉴 위치"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1474 core/admin/page-settings.php:637
#: core/admin/page-settings.php:813 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
#: core/wpbc.php:221 core/wpbc.php:222 core/wpbc.php:223
#: includes/page-availability/availability__page.php:84
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:252
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:644
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:762
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:44
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:41
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:112
msgid "Availability"
msgstr "가용성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:668
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:115
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:294
msgid "Completely Delete"
msgstr "완전히 삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:570 core/lib/wpbc-ajax.php:222
msgid "Moved to trash"
msgstr "휴지통으로 이동됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3068
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:635
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:114
msgid "Restore"
msgstr "복원"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:940
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:73
msgid "Restore selected bookings"
msgstr "선택한 예약 복원"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:781
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:297
#: includes/page-bookings/listing_actions/empty_trash.php:42
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:257
msgid "Do you really want to do this ?"
msgstr "정말 이 작업을 하시겠습니까?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:530
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:47
msgid "Move selected bookings to trash"
msgstr "선택한 예약을 휴지통으로 이동"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:95
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:258
msgid "In Trash"
msgstr "휴지통에"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:696 core/wpbc-js-vars.php:166
msgid "Your emails do not match"
msgstr "이메일이 일치하지 않음"
#. Author URI of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "https://wpbookingcalendar.com/"
msgstr "https://wpbookingcalendar.com/"
#. Plugin URI of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "https://wpbookingcalendar.com/demo/"
msgstr "https://wpbookingcalendar.com/demo/"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:565
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:244
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "새 예약 후 방문자에게 전송되는 이메일 템플릿 사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/wpbc-emails.php:393
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - 예약이 취소된 이유를 추가하며, 이메일을 보내기 전에 입력할 수 있습니다, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:681 core/wpbc-emails.php:385
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - 예약 결제 사유를 추가할 수 있으며, 이메일을 보내기 전에 입력할 수 있습니다, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:680 core/wpbc-emails.php:377
msgid "%1$s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %2$s parameter for setting different %3$s of this page. Example: %4$s )"
msgstr "%1$s - 방문자가 예약을 결제할 수 있는 결제 페이지 링크 삽입 (이 페이지의 다른 %3$s를 설정하기 위해 %2$s 매개변수를 사용할 수 있음. 예: %4$s)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:679 core/wpbc-emails.php:367
msgid "%1$s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %2$s parameter for setting different %3$s of this page. Example: %4$s )"
msgstr "%1$s - 방문자가 예약을 취소할 수 있는 페이지 링크 삽입 (이 페이지의 다른 %3$s를 설정하기 위해 %2$s 매개변수 사용 가능. 예: %4$s)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/wpbc-emails.php:359
msgid "%1$s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %2$s parameter for setting different %3$s of this page. Example: %4$s )"
msgstr "%1$s - 방문자가 예약을 수정할 수 있는 페이지 링크 삽입, (이 페이지의 다른 %3$s를 설정하기 위해 %2$s 매개변수 사용 가능. 예: %4$s)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/wpbc-emails.php:325
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s - 새 예약의 중간 링크를 삽입하는 중입니다. "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/wpbc-emails.php:284
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - 이 작업의 시간 삽입 중 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/wpbc-emails.php:288
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - 이 작업의 날짜 삽입 중 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/wpbc-emails.php:282
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s - 방문자가 이 작업을 수행하는 페이지의 주소(있는 경우) 삽입 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/wpbc-emails.php:280
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s - 현재 요청에서 사용자 에이전트: 헤더의 내용 삽입(있는 경우) "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:663 core/wpbc-emails.php:278
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - 이 작업을 수행한 사용자의 IP 주소를 삽입합니다. "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:662 core/wpbc-emails.php:274
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - 사이트 URL 삽입 중 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:657 core/wpbc-emails.php:236
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - 예약 날짜 수를 삽입하는 중입니다. "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655 core/wpbc-emails.php:226
#: core/wpbc-emails.php:230
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - 체크아웃 날짜(예약 마지막 날) 삽입 중입니다,"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 core/wpbc-emails.php:219
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - 체크인 날짜(예약 첫날) 삽입 중입니다,"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/wpbc-emails.php:212
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - 예약 날짜 삽입 중"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/wpbc-emails.php:266
msgid "%s - inserting the cost of booking "
msgstr "%s - 예약 비용 입력 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:659 core/wpbc-emails.php:250
msgid "%1$s or %2$s - inserting the title of the booking resource "
msgstr "%1$s 또는 %2$s - 예약 리소스의 제목 삽입 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:658 core/wpbc-emails.php:244
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - 예약 ID 삽입 중 "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/wpbc-emails.php:203
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - 설정 필드 페이지의 콘텐츠 양식에서 구성한 예약에 대한 데이터 정보를 삽입하는 중입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/wpbc-emails.php:206
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - 예약에 대한 데이터 정보를 삽입하는 중입니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/wpbc-emails.php:198
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "이 템플릿의 콘텐츠에 다음 단축코드를 사용할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/wpbc-emails.php:195
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "예약 양식에 사용한 단축코드를 이메일 템플릿의 제목과 내용에 사용할 수 있습니다. 단축코드는 설정 필드 페이지의 콘텐츠 양식에서 사용한 것과 동일한 방식으로 사용하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:515 core/admin/page-email-deleted.php:509
#: core/admin/page-email-deny.php:511 core/admin/page-email-new-admin.php:493
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:496
#: core/admin/page-email-trash.php:517 core/lang/wpbc_all_translations.php:209
msgid "For example: \"You have a new reservation %1$s on the following date(s): %2$s Contact information: %3$s You can approve or cancel this booking at: %4$s Thank you, Reservation service.\""
msgstr "예시: \"다음 날짜에 %1$s에 대한 새 예약이 있습니다: %2$s 연락처 정보: %3$s 이 예약은 다음에서 승인 또는 취소할 수 있습니다: %4$s 감사합니다, 예약 서비스.\""
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:738 core/admin/api-settings.php:746
#: core/admin/api-settings.php:843 core/admin/api-settings.php:853
#: core/admin/page-email-approved.php:353
#: core/admin/page-email-approved.php:360 core/admin/page-email-deleted.php:346
#: core/admin/page-email-deleted.php:353 core/admin/page-email-deny.php:349
#: core/admin/page-email-deny.php:356 core/admin/page-email-new-admin.php:328
#: core/admin/page-email-new-admin.php:338
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:334
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:341
#: core/admin/page-email-trash.php:354 core/admin/page-email-trash.php:361
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:73
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:314
#: core/admin/page-email-approved.php:321 core/admin/page-email-deleted.php:312
#: core/admin/page-email-deleted.php:319 core/admin/page-email-deny.php:315
#: core/admin/page-email-deny.php:322 core/admin/page-email-new-admin.php:300
#: core/admin/page-email-new-admin.php:307
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:296
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:303
#: core/admin/page-email-trash.php:320 core/admin/page-email-trash.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:181
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:202
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:190
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:173
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1123
msgid "To"
msgstr "수신"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:164
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1417
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "드롭다운 옵션을 입력합니다. 한 줄당 하나의 옵션만 입력합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:333 core/admin/page-email-deleted.php:212
#: core/admin/page-email-deleted.php:269 core/admin/page-email-deleted.php:331
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:334 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-admin.php:319
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:315
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:339 core/lang/wpbc_all_translations.php:175
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:775
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1340
msgid "Required"
msgstr "필수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:156
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:773
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1319
msgid "Active"
msgstr "활성"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:157
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:774
msgid "Field Label"
msgstr "필드 레이블"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:417 core/lang/wpbc_all_translations.php:47
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
msgstr "범례 셀에 오늘 날짜 번호를 표시하려면 이 확인란을 선택합니다. "
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:416 core/lang/wpbc_all_translations.php:46
msgid "Show date number in legend"
msgstr "범례에 날짜 번호 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:350 core/lang/wpbc_all_translations.php:42
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:188
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "부분적으로 예약된 항목 - 특정 시간대에 예약된 요일."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:347 core/lang/wpbc_all_translations.php:40
msgid "Activate and type your %1$stitle of partially booked%2$s item in legend"
msgstr "활성화하고 %1$stitle of partially booked%2$s 항목의 설명을 입력하세요"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:323 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
msgid "Partially booked item"
msgstr "부분적으로 예약된 항목"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:306 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
msgid "Activate and type your %1$stitle of approved%2$s item in legend"
msgstr "활성화하고 %1$stitle of approved%2$s 항목을 범례에 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:35
msgid "Approved item"
msgstr "승인된 항목"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:268 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
msgid "Activate and type your %1$stitle of pending%2$s item in legend"
msgstr "활성화하고 %1$stitle of pending%2$s 항목의 이름을 범례에 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:244 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
msgid "Pending item"
msgstr "보류 중인 항목"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:230 core/lang/wpbc_all_translations.php:31
msgid "Activate and type your %1$stitle of available%2$s item in legend"
msgstr "활성화 후 설명란에 %1$s사용 가능 항목 제목%2$s을 입력하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:206 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Available item"
msgstr "사용 가능한 항목"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:194 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "이 확인란을 선택하면 예약 캘린더 아래에 날짜 범례가 표시됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "캘린더 아래에 범례 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:557
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "이 플러그인을 제거할 때 모든 예약 데이터를 삭제하려면 이 확인란을 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1948 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "이 옵션을 선택하면 이 플러그인을 제거할 때 모든 예약 데이터가 삭제됩니다. 이 작업을 정말 원하시나요?"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1549 core/lang/wpbc_all_translations.php:159
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "예약 데이터 삭제, 플러그인이 비활성화된 경우"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:738 core/admin/page-settings.php:971
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:428
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "제거 / 비활성화"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1515 core/lang/wpbc_all_translations.php:154
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "플러그인 메뉴 페이지에 대한 사용자 액세스 수준 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1450 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "플러그인 메뉴 페이지에 대한 사용자 권한"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:948 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Information"
msgstr "정보"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1404 core/lang/wpbc_all_translations.php:142
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr " 예약 관리자 패널에서 버전 알림 및 도움말 정보 링크를 켜거나 끕니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1403 core/lang/wpbc_all_translations.php:141
msgid "Help and info notices"
msgstr "도움말 및 정보 공지"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1395 core/lang/wpbc_all_translations.php:140
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr " 캘린더 아래의 '예약 캘린더' 알림을 켜거나 끕니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1394 core/lang/wpbc_all_translations.php:139
msgid "Powered by notice"
msgstr "알림 제공"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1387 core/lang/wpbc_all_translations.php:138
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "알림으로 제공 설정 숨기기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1386 core/lang/wpbc_all_translations.php:137
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "알림으로 구동 설정 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1325 core/lang/wpbc_all_translations.php:129
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "예약 캘린더 요소(예약 양식 또는 예약 가능 캘린더)가 있는 페이지의 상대 URL을 입력합니다. 한 줄당 하나의 URL을 입력하세요. 예: %s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1323 core/lang/wpbc_all_translations.php:128
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "페이지의 상대 URL, 플러그인 CSS 및 JS 파일을 로드할 위치"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1313 core/lang/wpbc_all_translations.php:127
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "특정 페이지에서만 플러그인의 CSS 및 JavaScript 파일 로딩을 활성화합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1312 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "특정 페이지에만 JS 및 CSS 파일 로드"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1911 core/lang/wpbc_all_translations.php:167
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "무엇을 하고 있는지 확인해야 합니다. 일부 자바스크립트 로딩이 비활성화되어 있습니다. 정말 이 작업을 수행하시겠습니까?"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1188 core/lang/wpbc_all_translations.php:109
msgid "Check this box, if you want to %1$sset any days as available%2$s in calendar. Your visitors will be able to make %3$sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%4$s of other visitors."
msgstr "이 상자를 선택하면 일정에서 %1$s특정 날짜를 '사용 가능'으로 설정%2$s할 수 있습니다. 방문객은 %3$s동일한 날짜에 대해 무제한 예약을 할 수 있으며%4$s, 다른 방문객의 예약된 날짜를 볼 수 없습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1867 core/lang/wpbc_all_translations.php:166
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "동일한 날짜당 예약 횟수를 무제한으로 허용하면 같은 날짜에 중복 예약이 발생할 수 있습니다. 정말 이 작업을 수행하시겠습니까?"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1186 core/lang/wpbc_all_translations.php:108
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "같은 날짜에 무제한 예약 허용"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1866 core/admin/api-settings.php:1910
#: core/admin/api-settings.php:1947 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1585
msgid "Warning"
msgstr "경고"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1022 core/lang/wpbc_all_translations.php:100
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "예약 테이블의 날짜에 대한 기본 보기를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1025 core/lang/wpbc_all_translations.php:102
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:108
msgid "Wide days view"
msgstr "넓은 날짜 보기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1024 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:107
msgid "Short days view"
msgstr "짧은 날짜 보기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1021 core/lang/wpbc_all_translations.php:99
msgid "Dates view"
msgstr "날짜 보기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1081 core/lang/wpbc_all_translations.php:105
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %1$sDocumentation on date formatting%2$s"
msgstr "이메일 및 예약 테이블에 사용할 날짜 형식을 입력하세요. %1$s날짜 형식 지정 문서%2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1040 core/lang/wpbc_all_translations.php:103
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:49
msgid "Date Format"
msgstr "날짜 형식"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:60
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:77
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:81
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:91
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1379
msgid "Cost"
msgstr "비용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:600 core/sync/wpbc-gcal-class.php:670
#: core/wpbc.php:258 includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:66
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:70
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:37
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:104
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:63
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:214
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:222
msgid "Resource"
msgstr "리소스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:870
#: includes/_pagination/pagination.php:370
msgid "DESC"
msgstr "내림차순"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:869
#: includes/_pagination/pagination.php:369
msgid "ASC"
msgstr "오름차순"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:953 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "예약 캘린더 개요 페이지에서 기본 캘린더 보기 모드를 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:80
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "예약 목록 페이지에서 예약의 기본 보기 모드를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:915 core/lang/wpbc_all_translations.php:77
#: core/wpbc.php:185 core/wpbc.php:186
msgid "Bookings Listing"
msgstr "예약 목록"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:921 core/lang/wpbc_all_translations.php:79
msgid "Default booking admin page"
msgstr "기본 예약 관리자 페이지"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:66
msgid "Message title"
msgstr "메시지 제목"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:532
#: core/admin/api-settings.php:1246 core/admin/page-ics-export.php:472
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:41
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3227
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:170
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:187
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:79
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:97
#: includes/page-setup/setup_support.php:129 js/wpbc-gutenberg.js:1101
msgid "Note"
msgstr "참고"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1338 core/lang/wpbc_all_translations.php:131
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "양식 필드에 부트스트랩 CSS 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1337 core/lang/wpbc_all_translations.php:130
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "CSS 부트스트랩 사용"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:548
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:644
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:106
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "로그인한 사용자에 대해 양식 필드 자동 채우기를 활성화하려면 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:547
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:643
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:105
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "필드 자동 채우기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:545
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:95
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "예약 양식 내에서 보안 문자 활성화 확인란을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:544
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:673
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:94
msgid "CAPTCHA"
msgstr "캡차"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:133
msgid "Range days"
msgstr "범위 일수"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:111 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
msgid "Multiple days"
msgstr "여러 날"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:105 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
msgid "Single day"
msgstr "하루"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:446 core/lang/wpbc_all_translations.php:50
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:122
msgid "Unavailable Weekdays"
msgstr "평일 이용 불가"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:243
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:339
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "오늘부터 이용 불가 일수"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:75 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select your start day of the week"
msgstr "시작 요일 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:74 core/lang/wpbc_all_translations.php:6
msgid "Start Day of the week"
msgstr "시작 요일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:63 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "표시할 최대 월 수를 선택합니다(스크롤)."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:57 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
msgid "year(s)"
msgstr "년(들)"
#: core/admin/api-settings.php:55 core/admin/api-settings.php:56
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:2
msgid "month(s)"
msgstr "달(들)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:531
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:112
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "예약 캘린더의 스킨 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:530
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview_templates.php:70
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:111
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:265
msgid "Calendar Skin"
msgstr "캘린더 스킨"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:775 core/admin/page-email-deleted.php:770
#: core/admin/page-email-deny.php:770 core/admin/page-email-new-admin.php:755
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:749
#: core/admin/page-email-trash.php:777 core/lang/wpbc_all_translations.php:221
#: includes/save-load-option/save-load-option.php:194
#: includes/save-load-option/save-load-option.php:207
msgid "Settings saved."
msgstr "설정이 저장되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:465 core/admin/page-ics-general.php:472
#: core/admin/page-settings.php:436 core/admin/page-settings.php:732
#: core/admin/page-settings.php:941 core/lang/wpbc_all_translations.php:300
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:242
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:253
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_calendar.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:127
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:227
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:120
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:255
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
msgid "Costs"
msgstr "비용"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:118 core/admin/page-settings.php:625
#: core/admin/page-settings.php:799 core/lang/wpbc_all_translations.php:383
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:168
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:861
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
msgid "Calendar"
msgstr "캘린더"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:591
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:213
msgid "%1$sSeveral widgets are supported at %2$spaid versions%3$s."
msgstr "%1$sSeveral widgets are supported at %2$spaid versions%3$s."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:590
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:207
msgid "%1$sImportant!!!%2$s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
msgstr "%1$s중요!!!%2$s 위젯을 사용하여 예약 달력(게시물/페이지에 삽입)을 표시하는 경우, 동일한 페이지에 위젯이 있으면 달력이 표시되지 않습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:589
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:201
msgid "Example: %1$sMake booking here%2$s"
msgstr "예시: %1$s여기서 예약하기%2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:194
msgid "Footer"
msgstr "바닥글"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/lang/wpbc_all_translations.php:506
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:178
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:337
msgid "Visible months"
msgstr "표시되는 월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:161 core/wpbc.php:257
#: includes/page-availability/availability__class.php:372
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:39
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:285
#: js/wpbc-gutenberg.js:660 js/wpbc-gutenberg.js:664 js/wpbc-gutenberg.js:755
#: js/wpbc-gutenberg.js:759 js/wpbc-gutenberg.js:1027 js/wpbc-gutenberg.js:1031
#: js/wpbc-gutenberg.js:1532 js/wpbc-gutenberg.js:1536
msgid "Booking resource"
msgstr "예약 리소스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:892
#: includes/_functions/news_version.php:159
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "이 페이지를 새로고침하고 동일한 오류가 다시 나타나면 이메일(주문 번호 및 웹사이트 정보 포함)로 지원팀에 문의하여 등록을 완료하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:891
#: includes/_functions/news_version.php:149
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "경고! 등록 요청을 전송하는 동안 일부 오류가 발생했습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "예약 시스템"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:890
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:822
msgid "no"
msgstr "번호"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:889
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:818
msgid "yes"
msgstr "네"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 core/wpbc-activation.php:168
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "업데이트된 예약: %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:629 core/wpbc-activation.php:155
msgid "%1$s Finish getting sort dates. %2$s"
msgstr "%1$s 날짜 정렬 완료. %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:628 core/wpbc-activation.php:136
msgid "%1$s Found %2$s not indexed bookings %3$s"
msgstr "%1$s에서 %2$s건의 색인되지 않은 예약을 발견했습니다. %3$s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:205 core/wpbc-activation.php:788
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__action.php:186
msgid "Partially booked"
msgstr "부분 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:296 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
#: core/wpbc-activation.php:777
msgid "Booked"
msgstr "예약됨"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:220 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
#: core/wpbc-activation.php:769
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:160
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:487
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631 core/wpbc-activation.php:749
msgid "Booking form"
msgstr "예약 양식"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deleted.php:338 core/admin/page-email-deny.php:341
#: core/admin/page-email-trash.php:346 core/lang/wpbc_all_translations.php:225
#: core/wpbc-activation.php:746
msgid "Your booking %1$s for: %2$s has been canceled. %3$sThank you, %4$s"
msgstr "%1$s님의 %2$s 예약이 취소되었습니다. %3$s감사합니다, %4$s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deleted.php:317 core/admin/page-email-deny.php:320
#: core/admin/page-email-trash.php:325 core/lang/wpbc_all_translations.php:224
#: core/wpbc-activation.php:744
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "예약이 거부되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:344
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:185 core/wpbc-activation.php:736
msgid "Your booking %1$s for: %2$s has been approved.%3$sThank you, %4$s"
msgstr "예약 %1$s: %2$s이(가) 승인되었습니다.%3$s감사합니다, %4$s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:184 core/wpbc-activation.php:733
msgid "Your reservation %1$s for: %2$s has been approved.%3$sYou can edit the booking on this page: %4$s Thank you, %5$s"
msgstr "%1$s님의 %2$s 예약이 승인되었습니다.%3$s예약 정보는 이 페이지에서 수정하실 수 있습니다: %4$s 감사합니다, %5$s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:182 core/wpbc-activation.php:730
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "예약이 승인되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:326
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:242 core/wpbc-activation.php:723
msgid "Your reservation %1$s for: %2$s is processing now! We will send confirmation by email. %3$s Thank you, %4$s"
msgstr "%1$s 예약: %2$s 처리 중입니다! 확인 이메일을 보내드리겠습니다. %3$s 감사합니다, %4$s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:323
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:241 core/wpbc-activation.php:720
msgid "Your reservation %1$s for: %2$s is processing now! We will send confirmation by email. %3$sYou can edit this booking at this page: %4$s Thank you, %5$s"
msgstr "%1$s님의 %2$s 예약이 처리 중입니다! 확인 이메일을 보내드리겠습니다. %3$s이 예약은 다음 페이지에서 수정하실 수 있습니다: %4$s 감사합니다, %5$s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:336
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:234 core/wpbc-activation.php:711
msgid "You need to approve a new booking %1$s for: %2$s Person detail information:%3$s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%4$sThank you, %5$s"
msgstr "%1$s님의 신규 예약을 승인해 주셔야 합니다: %2$s 인원 상세 정보: %3$s 현재 신규 예약이 승인을 기다리고 있습니다. 검토 패널을 방문해 주세요%4$s감사합니다, %5$s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:301
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:233 core/wpbc-activation.php:709
#: core/wpbc-activation.php:717
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2236
msgid "New booking"
msgstr "신규 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:459 js/wpbc-gutenberg.js:1384
#: js/wpbc-gutenberg.js:1470
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "예약 편집에 대한 매개변수를 설정하지 않음"
#. translators: 1: ...
#. translators: 1: URL to FAQ page.
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583 core/lib/wpdev-booking-widget.php:45
#: includes/fontend/class-fe-shortcodes.php:69
#: includes/fontend/class-fe-shortcodes.php:110
#: includes/fontend/class-fe-shortcodes.php:157
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "예약 편집을 위해서는 특수 단축코드 [bookingedit]을 사용해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:578
msgid "%1$sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %2$sthis page%3$s"
msgstr "%1$s경고! 이 예약 리소스의 예약 달력이 이미 페이지에 있습니다. 자세한 내용은 %2$s이 페이지%3$s에서 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632 core/wpbc-activation.php:765
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:136
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:274
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:373
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:528
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:46
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:70
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:134
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:179
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:583
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:688
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:720
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:743
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:800
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:829
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:918
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:946
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1024
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1061
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1093
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1110
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1199
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1279
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1362
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1430
msgid "Send"
msgstr "보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:574
#: includes/page-availability/availability__class.php:197
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "캘린더가 로드 중입니다..."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:223
msgid "Users Settings"
msgstr "사용자 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:925
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:318
msgid "Users"
msgstr "사용자"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:892
msgid "Search Settings"
msgstr "검색 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1382 core/lang/wpbc_all_translations.php:516
msgid "Search"
msgstr "검색"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
msgid "Payment Settings"
msgstr "결제 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:169
msgid "Payments"
msgstr "결제"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:589 core/admin/page-email-deleted.php:583
#: core/admin/page-email-deny.php:584 core/admin/page-email-new-admin.php:548
#: core/admin/page-email-new-admin.php:569
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:564
#: core/admin/page-email-trash.php:591 core/lang/wpbc_all_translations.php:212
msgid "Emails Settings"
msgstr "이메일 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:547
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:235
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:281
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:912
msgid "Emails"
msgstr "이메일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:289
msgid "Fields Settings"
msgstr "필드 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:372
msgid "fields"
msgstr "필드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:265
msgid "General"
msgstr "일반"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:216 core/admin/wpbc-toolbars.php:912
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:482
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:76
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "이 작업에 대해 고객에게 이메일 알림 보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:449 core/admin/page-import-gcal.php:537
#: core/admin/page-settings.php:94 core/admin/page-settings.php:133
#: core/admin/page-settings.php:148 core/admin/page-settings.php:165
#: core/admin/page-settings.php:181 core/admin/page-settings.php:196
#: core/admin/page-settings.php:211 core/admin/page-settings.php:232
#: core/admin/page-settings.php:257 core/admin/page-settings.php:278
#: core/admin/page-settings.php:294 core/admin/page-settings.php:312
#: core/admin/page-settings.php:333 core/admin/page-settings.php:353
#: core/admin/page-settings.php:368 core/admin/page-settings.php:383
#: core/admin/page-settings.php:398 core/admin/page-settings.php:413
#: core/admin/page-settings.php:433 core/admin/page-settings.php:454
#: core/admin/page-settings.php:469 core/admin/page-settings.php:484
#: core/admin/page-settings.php:499 core/admin/page-settings.php:514
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:298 core/wpbc.php:269
msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1465 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:184
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:42
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:27
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:65
msgid "Bookings"
msgstr "예약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:452 js/wpbc-gutenberg.js:1309
msgid "Booking Calendar Editing"
msgstr "예약 캘린더 편집"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1495 core/admin/page-new.php:37
#: core/admin/page-new.php:38 core/admin/wpbc-toolbars.php:886
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:151 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:213
#: core/wpbc.php:214 includes/_functions/admin_top_bar.php:102
msgid "Add booking"
msgstr "예약 추가"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:450
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:121
msgid "What's New"
msgstr "새로운 소식"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1514 core/lang/wpbc_all_translations.php:153
#: core/wpbc.php:268 core/wpbc.php:270 core/wpbc.php:480
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:138
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:47
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:72
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:255
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:116
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:443 core/lang/wpbc_all_translations.php:454
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "요금 플러그인(고마워요:)"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:440 core/lang/wpbc_all_translations.php:453
msgid "Contact email"
msgstr "연락처 이메일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:425 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
msgid "Getting Started"
msgstr "시작하기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:414 core/lang/wpbc_all_translations.php:448
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:105
msgid "Support"
msgstr "지원"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:633 core/lang/wpbc_all_translations.php:464
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "프리미엄 기능 살펴보기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:631 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:109
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:629 core/lang/wpbc_all_translations.php:463
msgid "Check Premium Features"
msgstr "프리미엄 기능 확인"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:615 core/lang/wpbc_all_translations.php:462
msgid "Release date"
msgstr "릴리스 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:530 core/lang/wpbc_all_translations.php:456
#: includes/_feedback/feedback.php:578
msgid "website"
msgstr "웹사이트"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:528 core/lang/wpbc_all_translations.php:455
#: includes/_feedback/feedback.php:576
msgid "websites"
msgstr "웹사이트"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:607 core/lang/wpbc_all_translations.php:461
msgid "Used for"
msgstr "사용 용도"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:600 core/lang/wpbc_all_translations.php:460
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:776
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:872
msgid "Type"
msgstr "유형"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:590 core/lang/wpbc_all_translations.php:459
msgid "Version"
msgstr "버전"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:581 core/lang/wpbc_all_translations.php:457
msgid "Current version"
msgstr "현재 버전"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:143
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "상위 버전으로 업그레이드"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:660 core/lang/wpbc_all_translations.php:466
msgid "Bookings for today"
msgstr "오늘 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:664 core/admin/wpbc-dashboard.php:850
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:467
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2332
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "오늘 이루어진 신규 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:677 core/lang/wpbc_all_translations.php:470
msgid "Agenda"
msgstr "아젠다"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:672 core/admin/wpbc-dashboard.php:882
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:469
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2274
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "예약 보류 중"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:668 core/admin/wpbc-dashboard.php:898
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:468
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2254
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "신규(미확인) 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:656 core/lang/wpbc_all_translations.php:465
msgid "Statistic"
msgstr "통계"
#. Plugin Name of the plugin
#. translators: 1: ...
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:189
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:446 core/lib/wpdev-booking-widget.php:28
#: core/wpbc.php:186 core/wpbc.php:214 core/wpbc.php:223 core/wpbc.php:234
#: core/wpbc.php:244 core/wpbc.php:258 core/wpbc.php:270 core/wpbc.php:290
msgid "Booking Calendar"
msgstr "예약 캘린더"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3166
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3168
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1832
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:277
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:278
msgid "Payment"
msgstr "결제"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1505 core/admin/page-import-gcal.php:543
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:152
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:242
#: core/wpbc.php:244 includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:46
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:57
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:214
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:222
msgid "Resources"
msgstr "리소스"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/sync/wpbc-gcal-class.php:673
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1570
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1583
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:307
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:360
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:442
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:457
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:499
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1450
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1485
msgid "Times"
msgstr "횟수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:617
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:616
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "토"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:615
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "금"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:613
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:612
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "화"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:611
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:221
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1013
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1457
msgid "Su"
msgstr "일"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:220
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1012
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1456
msgid "Sa"
msgstr "토"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:218
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1010
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1454
msgid "Th"
msgstr "목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:216
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1008
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1452
msgid "Tu"
msgstr "화"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:77 core/admin/api-settings.php:451
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:8
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:84
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:83 core/admin/api-settings.php:469
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:90
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:82 core/admin/api-settings.php:466
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:89
msgid "Friday"
msgstr "금요일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:81 core/admin/api-settings.php:463
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:88
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:80 core/admin/api-settings.php:460
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:87
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:79 core/admin/api-settings.php:457
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:86
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:78 core/admin/api-settings.php:454
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:9
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:85
msgid "Monday"
msgstr "월요일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:357 core/lang/wpbc_all_translations.php:502
msgid "Next 7 days"
msgstr "다음 7일 이내"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:356 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
msgid "Next day"
msgstr "다음 날"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:355 core/lang/wpbc_all_translations.php:500
msgid "Current day"
msgstr "현재 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:354 core/lang/wpbc_all_translations.php:499
msgid "Previous day"
msgstr "이전 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:353 core/lang/wpbc_all_translations.php:498
msgid "Previous 7 days"
msgstr "이전 7일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:338 core/admin/wpbc-toolbars.php:391
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:407 core/lang/wpbc_all_translations.php:497
msgid "Next 3 months"
msgstr "향후 3개월"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:337 core/admin/wpbc-toolbars.php:390
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:406 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
msgid "Next month"
msgstr "다음 달"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:336 core/admin/wpbc-toolbars.php:389
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:405 core/lang/wpbc_all_translations.php:495
msgid "Current month"
msgstr "현재 월"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:335 core/admin/wpbc-toolbars.php:388
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:404 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
msgid "Previous month"
msgstr "전월"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:334 core/admin/wpbc-toolbars.php:387
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:403 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
msgid "Previous 3 months"
msgstr "이전 3개월"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:300 core/admin/wpbc-toolbars.php:373
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:490
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "향후 4주"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:299 core/admin/wpbc-toolbars.php:372
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:489
msgid "Next week"
msgstr "다음 주"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:298 core/admin/wpbc-toolbars.php:321
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:371 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
msgid "Current week"
msgstr "현재 주"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:297 core/admin/wpbc-toolbars.php:370
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:487
msgid "Previous week"
msgstr "지난 주"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:296 core/admin/wpbc-toolbars.php:369
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "지난 4주"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:939 core/lang/wpbc_all_translations.php:84
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:150
msgid "2 Months"
msgstr "2개월"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:937 core/lang/wpbc_all_translations.php:82
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2940
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2959
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:146
msgid "Week"
msgstr "주"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:936 core/lang/wpbc_all_translations.php:81
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2936
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2955
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:145
msgid "Day"
msgstr "일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:940 core/admin/api-settings.php:946
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:85
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:152
msgid "3 Months"
msgstr "3 개월"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:938 core/admin/api-settings.php:945
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:83
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2944
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2963
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:148
msgid "Month"
msgstr "월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:727 core/wpbc_functions.php:690
#: includes/_pagination/pagination.php:292
msgid "Prev"
msgstr "이전"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3256
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:365
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:73
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:66
msgid "Default Locale"
msgstr "기본 로캘"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "이 예약을 정말 삭제하시겠습니까?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1815
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:183
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
msgid "Paid OK"
msgstr "결제 완료"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:94
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1729
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1983
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2056
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:239
msgid "Resource not exist"
msgstr "리소스가 존재하지 않음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:93
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "체크인/체크아웃 날짜만 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:92
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "모든 예약 날짜 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:91
msgid "Booking Dates"
msgstr "예약 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:90
msgid "Booking Data"
msgstr "예약 데이터"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
msgid "Labels"
msgstr "레이블"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:947
msgid "Unread"
msgstr "읽지 않음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:948
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:74
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "선택한 예약을 읽지 않은 예약으로 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:945
msgid "Read"
msgstr "읽기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:946
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:74
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "선택한 예약을 읽음으로 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:943
msgid "Read All"
msgstr "모두 읽기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:944
#: includes/page-bookings/listing_actions/set_read_all.php:48
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "모든 예약을 읽은 것으로 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3072
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:941
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:74
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:255
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "선택한 예약 삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:938
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "정말 예약을 보류로 설정하시겠습니까?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:937
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:74
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "선택한 예약을 보류 중으로 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3078
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:483
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:51
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:115
msgid "Approve"
msgstr "승인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:936
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:76
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "선택한 예약 승인"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1531 core/lang/wpbc_all_translations.php:157
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:147
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:99
#: includes/_pagination/pagination.php:219 js/wpbc-gutenberg.js:1540
msgid "Show"
msgstr "보기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:568
#: core/admin/page-email-new-admin.php:569
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:563
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:564
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:237
msgid "New Booking"
msgstr "신규 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:208 core/lang/wpbc_all_translations.php:281
msgid "All bookings"
msgstr "모든 예약"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:227
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:160
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Status"
msgstr "상태"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:918
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:531
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:911
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:956
msgid "Any"
msgstr "어떤"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:588
#: core/admin/page-email-approved.php:589
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:211
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3137
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:260
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:178
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:215
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:524
msgid "Approved"
msgstr "승인됨"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:258 core/admin/page-email-deny.php:583
#: core/admin/page-email-deny.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3081
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3134
#: core/wpbc-activation.php:773
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:261
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:172
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:209
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
msgid "Pending"
msgstr "보류 중"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1298 core/lang/wpbc_all_translations.php:514
msgid "Go"
msgstr "가기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:363
msgid "Booking ID"
msgstr "예약 ID"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:206 core/admin/wpbc-toolbars.php:902
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:481
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:78
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:66
msgid "Emails sending"
msgstr "이메일 보내기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:480
msgid "Collapse Advanced Toolbar"
msgstr "고급 도구 모음 접기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:796
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:777
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:318
msgid "Actions"
msgstr "액션"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:897
msgid "Filters"
msgstr "필터"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:437 core/admin/wpbc-toolbars.php:238
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:452
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:100
msgid "FAQ"
msgstr "자주 묻는 질문"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:682 core/admin/page-email-deleted.php:676
#: core/admin/page-email-deny.php:677 core/admin/page-email-new-admin.php:663
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:656
#: core/admin/page-email-trash.php:684 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:604 core/admin/wpbc-toolbars.php:234
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:216
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:96
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:561
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3036
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:45
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:46
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:308
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:73
msgid "Booking Listing"
msgstr "예약 현황"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:469 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
#: js/wpbc-gutenberg.js:875
msgid "Start Date"
msgstr "시작 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1048 core/admin/api-settings.php:1111
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:104
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1259
msgid "Custom"
msgstr "사용자 지정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:482 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:220
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:227
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:444
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1143
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1300
msgid "Apply"
msgstr "확인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:909
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:199
msgid "Check-out"
msgstr "퇴실하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:908
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:183
msgid "Check-in"
msgstr "입실하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:915
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:273
msgid "Today check in/out"
msgstr "오늘 입실/퇴실 예정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:916
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:346
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1045
msgid "Prior"
msgstr "우선"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:322 core/admin/wpbc-toolbars.php:323
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:492 core/wpbc_functions.php:736
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:193
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:264
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:671
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:745
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:152
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:547
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:878
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1132
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1161
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1241
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1325
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1390
#: includes/_feedback/feedback.php:225 includes/_feedback/feedback.php:271
#: includes/_feedback/feedback.php:294 includes/_feedback/feedback.php:337
#: includes/_pagination/pagination.php:333
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:302 includes/_tour/wpbc_tour.php:176
msgid "Next"
msgstr "다음"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:914
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:269
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1024
msgid "All dates"
msgstr "모든 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:913
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:268
msgid "Previous dates"
msgstr "이전 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:912
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:267
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1023
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:911
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:266
msgid "Current dates"
msgstr "현재 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:941 core/admin/api-settings.php:947
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:86
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:153
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:132
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1009
msgid "Year"
msgstr "년"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:907
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:193
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:194
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:195
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:196
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:197
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:198
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:199
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:200
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:201
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:202
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:203
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:129
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:130
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:131
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1006
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1007
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1008
msgid "months"
msgstr "개월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:906
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:192
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:128
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1005
msgid "month"
msgstr "월"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:905
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:127
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1004
msgid "weeks"
msgstr "주"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:904
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:126
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1003
msgid "week"
msgstr "주"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:325
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:875
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:891
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1107
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1262
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1516
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1660
msgid "Code Example"
msgstr "코드 예시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:975
msgid "Description"
msgstr "설명"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:39 core/lang/wpbc_all_translations.php:477
#: includes/page-availability/availability__page.php:108
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:279
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:280
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:241
#: js/wpbc-gutenberg.js:679 js/wpbc-gutenberg.js:771 js/wpbc-gutenberg.js:967
msgid "Options"
msgstr "옵션:"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:476
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2130
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2175
msgid "for"
msgstr "위한"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:152
msgid "Only availability calendar"
msgstr "예약 가능 일정만 표시"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:151
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "달력과 함께 예약기능 배치"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:319
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:542
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "달력에서 시작월을 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:318
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:484
msgid "Start month:"
msgstr "시작 월:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:311
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:338
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "선택한 달수만큼의 달력을 표시합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:286
msgid "Select booking resource"
msgstr "예약 항목 선택하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:713 core/wpbc.php:243
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:309
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:160
msgid "Booking resources"
msgstr "예약 가능한 항목:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3103
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:98
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:88
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:125
#: includes/page-bookings/booking_action/change_resource.php:97
#: includes/page-bookings/booking_action/duplicate_booking.php:98
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:127
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:126
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:183
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:157
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:120
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:120
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:120
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:118
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:119
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:121
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:118
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:299
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1453
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1467
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:937
msgid "Ok"
msgstr "확인"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:421
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:50
msgid "Booking calendar"
msgstr "예약 달력"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc.php:313
msgid "Need even more functionality? Check %1$s higher versions %2$s"
msgstr "더 많은 기능이 필요하신가요? %1$s 상위 버전 %2$s를 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:745 core/wpbc_welcome.php:302
msgid "Have a questions?"
msgstr "질문이 있나요?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:743 core/wpbc_welcome.php:271
msgid "Check %1$sBooking Listing%2$s page for new bookings."
msgstr "새 예약은 %1$s예약 목록%2$s 페이지에서 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:741 core/wpbc_welcome.php:250
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:55
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:261
msgid "Next Steps"
msgstr "다음 단계"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:264
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:242
msgid "Get Started"
msgstr "시작하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc_welcome.php:139
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "시작하는 데 도움이 되는 몇 가지 링크를 모았습니다:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:113
msgid "Upgrade Now"
msgstr "지금 업그레이드"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
msgid "Purchase"
msgstr "구매"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:697 core/wpbc-js-vars.php:167
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "달력에서 숙박 예정일을 선택해 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:694 core/wpbc-js-vars.php:164
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "적어도 1개 이상의 옵션을 선택해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:693 core/wpbc-js-vars.php:163
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "이 항목은 기본적으로 선택해야 합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:692 core/wpbc-js-vars.php:162
msgid "This field is required"
msgstr "필수 입력항목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "지금 보는 예약항목을 CSV 포맷으로 저장합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:321
#: core/admin/page-ics-general.php:456 core/admin/page-ics-general.php:465
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:437 core/lang/wpbc_all_translations.php:250
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:502 core/lang/wpbc_all_translations.php:505
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1269
#: includes/print/bookings_print.php:102
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:346
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:290
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:463
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1162
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1319
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:455 core/lang/wpbc_all_translations.php:373
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:46
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:151
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1079
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "구글 캘린더에서 일정 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:59
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:141
msgid "Configure"
msgstr "구성"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:515 core/admin/page-email-deleted.php:509
#: core/admin/page-email-deny.php:511 core/admin/page-email-new-admin.php:493
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:496
#: core/admin/page-email-trash.php:517 core/lang/wpbc_all_translations.php:210
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2102
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:112
msgid "here"
msgstr "여기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:65
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2101
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:111
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "구글 캘린더에서 일정을 가져오려면 설정을 해 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:80
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:99
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "구글 캘린더의 일정 검색"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:141 core/class/wpbc-class-notices.php:55
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:97
msgid "Warning!"
msgstr "경고!"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:332
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "일정을 가져올 기간을 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:505 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
#: core/wpbc-emails.php:230
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:365
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:120
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:997
msgid "day"
msgstr "일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:496 core/admin/api-settings.php:498
#: core/admin/page-import-gcal.php:88 core/admin/page-import-gcal.php:90
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:53
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:206
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:286
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:287
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:358
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:360
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:676
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:678
msgid "hour"
msgstr "시간"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:331
msgid "Import events every"
msgstr "모든 이벤트 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:326
msgid "Check this box to %1$sactivate%2$s auto import events and creation bookings from them"
msgstr "이 상자를 선택하면 이벤트 자동 가져오기 및 이를 통한 예약 생성이 %1$s활성화%2$s됩니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:325
msgid "Activate auto import"
msgstr "기능 켜기 : 자동으로 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:162 core/lang/wpbc_all_translations.php:272
#: core/sync/wpbc-gcal.php:287
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "날짜와 시간에 문제가 있는 경우 필요한 시간대의 도시를 선택합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:134 core/lang/wpbc_all_translations.php:270
#: core/sync/wpbc-gcal.php:254 includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "기본"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:161 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
#: core/sync/wpbc-gcal.php:249
msgid "Timezone"
msgstr "시간대"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:141 core/lang/wpbc_all_translations.php:336
msgid "You can check in this %1$sinstruction how to generate and use your Google API key%2$s."
msgstr "%1$sGoogle API 키 생성 및 사용 방법은 이 지침%2$s에서 확인할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:137 core/lang/wpbc_all_translations.php:334
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "Google API 키를 입력하세요. 이 필드는 이벤트를 가져오는 데 필요합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:333
msgid "Google API Key"
msgstr "구글 API 인증 키"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
#: core/sync/wpbc-gcal.php:238
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "한 세션 동안 가져올 수 있는 최대 이벤트 수를 지정할 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:180 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
#: core/sync/wpbc-gcal.php:233
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:386
msgid "Maximum number"
msgstr "최대 개수"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610 core/sync/wpbc-gcal.php:215
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "선택한 끝점에서 추가 오프셋을 지정할 수 있습니다. 오프셋은 음수일 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:285 core/lang/wpbc_all_translations.php:355
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "이벤트 검색을 중지할 시기를 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:278 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
#: core/sync/wpbc-gcal.php:183
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:59
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:56
msgid "The end of time"
msgstr "시간 종료"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:284 core/lang/wpbc_all_translations.php:354
#: core/sync/wpbc-gcal.php:165
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:63
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:60
msgid "Until"
msgstr "까지"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:345
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:352 core/sync/wpbc-gcal.php:148
#: core/sync/wpbc-gcal.php:220
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:275
msgid "Type your date in format %1$s. Example: %2$s"
msgstr "날짜를 %1$s 형식으로 입력하세요. 예: %2$s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:258 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:351 core/sync/wpbc-gcal.php:143
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "선택한 시작점에서 추가 오프셋을 지정할 수 있습니다. 오프셋은 음수일 수 있습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:507 core/admin/page-import-gcal.php:239
#: core/admin/page-import-gcal.php:322 core/admin/wpbc-toolbars.php:319
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:320 core/admin/wpbc-toolbars.php:322
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:323 core/lang/wpbc_all_translations.php:56
#: core/sync/wpbc-gcal.php:134 core/sync/wpbc-gcal.php:206
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:262
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:367
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1230
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1628
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:264
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:121
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:122
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:123
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:124
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:125
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:998
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:999
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1000
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1001
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1002
msgid "days"
msgstr "일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:501 core/admin/page-import-gcal.php:93
#: core/admin/page-import-gcal.php:238 core/admin/page-import-gcal.php:321
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:54 core/sync/wpbc-gcal.php:133
#: core/sync/wpbc-gcal.php:205
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:205
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:285
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:363
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:550
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:682
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:265
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:415
msgid "hours"
msgstr "시간"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:494 core/admin/api-settings.php:498
#: core/admin/page-import-gcal.php:86 core/admin/page-import-gcal.php:90
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:320
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:52 core/sync/wpbc-gcal.php:132
#: core/sync/wpbc-gcal.php:204
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:207
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:208
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:209
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:210
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:248
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:250
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:288
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:289
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:356
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:360
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:550
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:674
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:678
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:266
msgid "minutes"
msgstr "분"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:350 core/sync/wpbc-gcal.php:131
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:267
msgid "seconds"
msgstr "초"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:218 core/admin/page-import-gcal.php:301
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:349 core/sync/wpbc-gcal.php:123
#: core/sync/wpbc-gcal.php:195
msgid "Enter date / time"
msgstr "일자/시간 입력"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:217 core/admin/page-import-gcal.php:300
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:348 core/sync/wpbc-gcal.php:123
#: core/sync/wpbc-gcal.php:195
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:226
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:235
msgid "Offset"
msgstr "오프셋"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:202 core/lang/wpbc_all_translations.php:347
#: core/sync/wpbc-gcal.php:121
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "이벤트 검색을 언제 시작할지 옵션을 선택하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:279
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:346 core/sync/wpbc-gcal.php:112
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:60
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:193
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:57
msgid "Specific date / time"
msgstr "특정일/시간"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:195 core/lang/wpbc_all_translations.php:345
#: core/sync/wpbc-gcal.php:111
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:192
msgid "The start of time"
msgstr "시간 시작"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:277
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:344 core/sync/wpbc-gcal.php:110
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:57
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:190
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:54
msgid "End of current month"
msgstr "이 달의 마지막 날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:343 core/sync/wpbc-gcal.php:109
#: core/sync/wpbc-gcal.php:181
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:56
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:189
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:53
msgid "Start of current month"
msgstr "이번 달의 시작일"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:275
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:342 core/sync/wpbc-gcal.php:108
#: core/sync/wpbc-gcal.php:180
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:188
msgid "Start of current week"
msgstr "이 주의 첫째날"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:341 core/sync/wpbc-gcal.php:107
#: core/sync/wpbc-gcal.php:179
msgid "00:00 today"
msgstr "오늘 자정(00:00)"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:340 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:106 core/sync/wpbc-gcal.php:178
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:53
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:186
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:50
msgid "Now"
msgstr "지금"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:259
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:242
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:201
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:179 core/sync/wpbc-gcal.php:93
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
msgid "From"
msgstr "에서"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:122 core/lang/wpbc_all_translations.php:269
msgid "Location"
msgstr "위치"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:111 core/lang/wpbc_all_translations.php:268
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "행사에 대한 간략한 소개(옵션)"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:266
msgid "Event Title"
msgstr "행사 명칭"
#. translators: 1: Open HTML strong symbol, 2: Close HTML strong symbol.
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:102 core/admin/page-ics-general.php:113
#: core/admin/page-ics-general.php:124 core/lang/wpbc_all_translations.php:267
msgid "Select field for assigning to %1$sevent property%2$s"
msgstr "%1$sevent property%2$s에 할당할 필드 선택"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:265
#: core/wpbc_functions_dates.php:673 core/wpbc_functions_dates.php:694
#: core/wpbc_functions_dates.php:742 includes/page-setup/setup_ajax.php:510
#: includes/page-setup/setup_ajax.php:531
#: includes/page-setup/setup_ajax.php:579
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:527
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:791
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:256
msgid "None"
msgstr "없음"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:389 core/lang/wpbc_all_translations.php:371
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %1$suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%2$s."
msgstr "이제 캘린더 ID를 복사하여 워드프레스 관리자 화면의 플러그인 설정에서 사용하세요. %1$s전체 XML 피드 URL이 아닌 캘린더 ID만 사용해야 합니다%2$s."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:370
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "캘린더 ID 찾기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:381 core/lang/wpbc_all_translations.php:369
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "캘린더를 공개하려면 확인란을 클릭합니다. 다른 옵션은 선택하지 마세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:368
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "이 캘린더 공유 링크를 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:379 core/admin/page-import-gcal.php:387
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "캘린더 설정을 엽니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/admin/page-import-gcal.php:386
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:366
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "Google 캘린더로 이동합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:376 core/lang/wpbc_all_translations.php:365
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "캘린더를 공개로 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/lang/wpbc_all_translations.php:364
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %1$sGoogle API Key%2$s field at this page."
msgstr "이제 API 키가 최상위 항목으로 표시된 테이블이 로드됩니다. 이를 복사하여 이 페이지의 %1$sGoogle API 키%2$s 필드에 붙여넣으세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:371 core/lang/wpbc_all_translations.php:363
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "팝업에서 \"서버 키\" 버튼을 클릭하고 \"생성\"을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:362
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "공개 API 액세스 섹션 아래에서 \"새 키 만들기\" 버튼을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:361
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "이제 사이드바에서 \"자격증명\"을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:360
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "API를 클릭하고 \"캘린더 API\"가 켜짐으로 설정되어 있는지 확인합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:359
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "사이드바에서 \"API 및 인증\"을 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:358
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "프로젝트 이름을 지정하고 \"만들기\"를 클릭합니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:357
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "Google 개발자 콘솔로 이동: %s."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:356
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "Google 캘린더 API 키를 받으려면 다음 지침을 따르세요."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:162 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "Google 캘린더 ID"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:541 core/admin/page-import-gcal.php:594
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:376
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "이벤트 검색을 위한 기본 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:577 core/lang/wpbc_all_translations.php:377
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "Google 캘린더 - 일반 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:539 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:375
msgid "Auto import events"
msgstr "이벤트 자동 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:456 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "특정 예약 양식 필드에 이벤트 필드 할당"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:729 core/wpbc_functions.php:1078
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:211
msgid "Click to toggle"
msgstr "전환하려면 클릭하세요"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:319 core/admin/page-ics-general.php:320
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:435 core/admin/page-import-gcal.php:436
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:249
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:289
msgid "Sync"
msgstr "동기화..."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:609 core/sync/wpbc-gcal-class.php:829
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "선택한 예약항목 취소하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 core/sync/wpbc-gcal-class.php:820
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "선택한 예약항목을 취소(삭제)하시겠습니까?"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1532 core/class/wpbc-class-notices.php:101
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:158 core/sync/wpbc-gcal-class.php:818
#: core/wpbc_functions.php:966
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/sync/wpbc-gcal-class.php:816
msgid "Reload page"
msgstr "페이지 새로고침"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/sync/wpbc-gcal-class.php:781
msgid "Location:"
msgstr "위치:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/sync/wpbc-gcal-class.php:759
msgid "Selection"
msgstr "선택"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/sync/wpbc-gcal-class.php:742
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:808
msgid "GID"
msgstr "GID"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601 core/sync/wpbc-gcal-class.php:671
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:741 core/sync/wpbc-gcal-class.php:790
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:256 core/wpbc_functions_dates.php:298
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:197
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:53
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:57
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:194
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:230
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:281
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:392
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:649
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:680
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:730
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:758
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:792
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:869
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:908
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1380
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1420
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:161
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1085
msgid "Dates"
msgstr "날짜"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1579 core/lang/wpbc_all_translations.php:161
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:495 core/sync/wpbc-gcal-class.php:740
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:777
msgid "Info"
msgstr "정보"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:231
#: core/admin/page-email-deleted.php:287 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:177
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:139 core/sync/wpbc-gcal-class.php:739
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:771
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:795
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:89
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
#: js/wpbc-gutenberg.js:866
msgid "Title"
msgstr "제목"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/sync/wpbc-gcal-class.php:738
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:766
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:44
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:48
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:723 core/lang/wpbc_all_translations.php:324
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:516 includes/page-setup/setup_support.php:212
#: includes/_feedback/feedback.php:316 includes/_feedback/feedback.php:354
#: includes/_feedback/feedback.php:413 includes/_feedback/feedback.php:440
msgid "Done"
msgstr "완료"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:597 core/sync/wpbc-gcal-class.php:492
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "피드 데이터를 검색할 수 없습니다. 오류 코드: %s. 피드 URL이 올바른지 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:596 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "이 피드에 대한 액세스가 거부되었습니다(403). 캘린더에 공개 공유가 활성화되어 있는지 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "피드를 찾을 수 없습니다(404). 피드 URL이 올바른지 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:594 core/sync/wpbc-gcal-class.php:478
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "일부 데이터가 검색되었지만 구문 분석에 성공하지 못했습니다. 피드 URL이 올바른지 확인하세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593 core/sync/wpbc-gcal-class.php:335
msgid "Data Parsing"
msgstr "데이터 파싱"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592 core/sync/wpbc-gcal-class.php:319
msgid "Importing Feed"
msgstr "피드 가져오기"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:706 core/admin/page-email-deleted.php:700
#: core/admin/page-email-deny.php:701 core/admin/page-email-new-admin.php:687
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:680
#: core/admin/page-email-trash.php:708 core/admin/page-ics-export.php:241
#: core/admin/page-ics-general.php:482 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:622 core/admin/page-settings.php:1006
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:220
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:93
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:87
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:121
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:232
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1462
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:420
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:915 core/class/wpbc-class-notices.php:106
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:438 core/wpbc_welcome.php:39
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:243
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:219
#: includes/page-setup/setup_support.php:284
#: includes/_functions/is_dismissed.php:59
#: includes/_functions/is_dismissed.php:110
#: includes/_functions/is_dismissed.php:114
#: includes/_functions/versions.php:471
msgid "Dismiss"
msgstr "삭제"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:572
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:847
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "입력하신 코드가 잘못 되었습니다."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deleted.php:582 core/admin/page-email-deleted.php:583
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:226 core/lib/wpbc-ajax.php:305
msgid "Deleted"
msgstr "삭제됨"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:569 core/lib/wpbc-ajax.php:164
#: core/lib/wpbc-ajax.php:256
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "여기에 취소 이유를 써 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:568 core/lib/wpbc-ajax.php:164
#: core/lib/wpbc-ajax.php:255
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "여기에 취소 이유를 써 주세요."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:567 core/lib/wpbc-ajax.php:142
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:515
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:115
msgid "Set as Pending"
msgstr "잠시 보류(대기)로 설정"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566 core/lib/wpbc-ajax.php:140
msgid "Set as Approved"
msgstr "승인하기"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:562 core/lib/wpbc-ajax.php:35
#: includes/_functions/nonce_func.php:71
msgid "%1$sError!%2$s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
msgstr "%1$s오류!%2$s 요청이 보안 검사를 통과하지 못했습니다! 페이지를 새로고침한 후 다시 시도해 주세요."