File: /home/slfopp7cb1df/www/shaneconrad.me/wp-content/languages/plugins/booking-hu_HU.po
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 08:14:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release)\n"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:812 core/wpbc-activation.php:1511
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:212
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:223
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs találat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
msgid "End Time - Text field"
msgstr "Záró idő - szövegmező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
msgid "Start Time - Drop Down list"
msgstr "Kezdő idő - lenyíló lista"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Figyeljen, hogy a %sOpció listában%s az időt katonai formátumban %s(24 órás idő) %s használja."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
msgid "End Time - Drop Down list"
msgstr "Záró idő - lenyíló lista"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328
msgid "Duration Time - Drop Down list"
msgstr "Időtartam - lenyíló lista"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
msgid "field"
msgstr "mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330
msgid "Different time slots, for the different week days"
msgstr "Különböző napszakok a hét különböző napjainak"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:331
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
msgstr "Ez a funkció lehetővé teszi a különböző napszak kiválasztások különböző hétköznapokon vagy különböző napokon (amelyek évad szűrőhöz vannak rendelve) használatát a foglalási űrlapon . Így minden nap (meghatározott évad napja) különböző napszak-listákkal bírhat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:251
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows"
msgstr "Az általános felépítés (struktúra) %sállapot szabályának%s konfigurációja a következő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
msgid "Week days conditions."
msgstr "A hét napjainak állapotai."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
msgstr "alapértelmezett érték, ha nincs dátum kiválasztva vagy nem teljesülnek a feltételek."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
msgid "You can use the several values, separated by comma."
msgstr "Több érték megadható vesszővel elválasztva."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
msgid "%sname%s – the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples."
msgstr "%snév%s - az állapot csoport egyedi neve, ami tartalmazza a különböző értékek állapotait. Például, ha szeretne megadott HTML tartalmat különböző hétköznapoknak, használhat több állapotot azonos névvel, de az állapotban különböző paraméterértékkel. További információkért tekintse meg a példákat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335
msgid "%stype%s – type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" – is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" – is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page."
msgstr "%stípus%s - az állapot típusa. Két féle állapot van: \"hét napja\" és \"évad\". A \"hét napja\" - állapotszabály, amely a hét kiválasztott napjának értékén alapul, mint hétfő, kedd, stb. \"Évad\" - állapotszabály a kiválasztott dátum \"évad szűrő\" nevén alapul. Más szóval a állapot IGAZ, ha a kiválasztott nap az Évad Szűrő oldalon megadott évad szűrőhöz tartozik."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%sérték%s - megadott állapotok értéke. Ha az érték IGAZ, a feltételek tartalma megjelenik a foglalási űrlapon. Meg lehet adni alapértelmezett értéket (üres - \"\", vagy \"*\"-t), hogy az állapot tartalma megjelenjen akkor, amikor a többi állapot HAMIS, illetve a kezdeti állapotban, amikor a nincs dátum kiválasztva."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340
msgid "Season filters conditions."
msgstr "Évad szűrő feltételek."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
msgstr "Évad szűrő az Évad Szűrő oldalon,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342
msgid "Season filter on the Season Filters page"
msgstr "Évad szűrő az Évad Szűrő oldalon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343
msgid "Additional info"
msgstr "További információ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
msgid "Please use %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section."
msgstr "Kérem használja az %sEgy nap%s kiválasztási módot az Általános Beállítások oldalon található naptár résznél."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
msgid "Please check more about this feature at %sthis page%s"
msgstr "További információk erről a funkcióról %sitt%s találhatóak"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
msgid "Time Field"
msgstr "Idő Mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:347
msgid "Enter the %sTime%s using the text field."
msgstr "Adja meg az %sidőt%s a szövegmező segítségével."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
msgstr "Ez a mező nincs hatással a foglalásokra (foglalás megadott időre)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
msgid "The value of this field is just saved into DB."
msgstr "A mező értéke adatbázisba került mentésre."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
msgid "Country List"
msgstr "Országok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
msgid "Select the country from the predefined country list."
msgstr "Válassza ki az országot a megadott listából."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
msgstr "Az országok listáját testreszabhatja a következő állományban : %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
msgid "You can insert this field with default selected value."
msgstr "Beszúrhatja a mezőt alapértelmezett értékkel."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default."
msgstr "Például: %s - %s\"Egyesült Államok\" %s az alapértelmezetten kiválasztott."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
msgid "Language Sections"
msgstr "Nyelvválasztás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
msgstr "A bővítmény támogatja a különböző nyelvű foglalási űrlap konfigurálását."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:357
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
msgstr "A foglalási űrlap aktív nyelve az oldal aktív lokalizációjától."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
msgstr "Booking Calendar támogatja a WPML és qTranslate bővítményeket a honlap lokalizációjának dinamikus változtatásához."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:359
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:360
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
msgstr "új fordítás indítása a megadott nyelven, ahol %s a a fordítás lokalizációja."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361
msgid "English and French translation"
msgstr "Angol és francia fordítás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
msgstr "a foglalási űrlap angol és francia nyelven"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:363
msgid "Register and Translate everything in WPML plugin. Translation can be done at the WPML > \"String translation\" page. Required WPML 3.2 with String Translation plugin."
msgstr "Regisztráljon és fordítson le mindent a WPML beépülőben. A fordításokat a WPML >\"String translation\" oldalon teheti meg. Szükséges hozza a WPML 3.2 String Translation beépülővel."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:364
msgid "Different form fields, for the different week days"
msgstr "Különböző űrlap mezők a különböző napokhoz."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
msgstr "Ez a funkció lehetőséget ad különböző űrlap mezőinek, vagy egyéb HTML tartalmak megjelenítésére a foglalási űrlapon, attól függően, hogy mely napok lettek kiválasztva a naptáron, illetve a különböző napok mely évad szűrőhöz vannak rendelve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%sérték%s - a megadott állapot értéke. Ha az érték IGAZ, az állapot tartalma megjelenik a foglalási űrlapon. Be lehet állítani alapértelmezett értéket (üres - \"\", vagy ilyent - \"*\"), hogy megjelenjen az állapot tartalma, ha minden állapot HAMIS, vagy a kezdeti állapotnál, amikor a naptár dátuma még nincs kijelölve."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
msgid "You can use several values, separated by comma."
msgstr "Több érték is megadható vesszővel elválasztva."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368
msgid "You can use several values, separated by a comma."
msgstr "Több érték is megadható vesszővel elválasztva."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
msgid "Cost Fields"
msgstr "Költség mezők"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:370
msgid "Cost Correction Field"
msgstr "Költségkorrekciós mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s."
msgstr "Ez a mező csak az Adminisztrációs oldal %sFoglalás hozzáadása oldalon%s látható."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:372
msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking."
msgstr "Használja mezőt a mezőt a %sköltségek javításához%s új foglalás hozzáadása során."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:373
msgid "Discount Coupon field"
msgstr "Kedvezményes Kupon mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:374
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
msgstr "Használja ezt a mezőt, hogy a látogatók kedvezményes kuponokat használhassanak fel."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:375
msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s."
msgstr "A kedvezményes kuponokat %sezen az oldalon%s konfigurálhatja."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:376
msgid "Hints for your form"
msgstr "Infók az űrlaphoz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:377
msgid "Cost Hints"
msgstr "Infók a költséghez"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:378
msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s."
msgstr "Szúrja be ezeket a gyorskódokat az űrlapon, hogy %smutassa az információt valós időben%s (a naptáron a dátum kiválasztása után, vagy a jelölőnégyzet / kiválasztódoboz opciójában)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:380
msgid "Dates and Times Hints"
msgstr "Infók a dátumhoz és időhöz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:381
msgid "Selected Check In date."
msgstr "Kiválasztott bejelentkezési dátum."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
msgid "Example:"
msgstr "Például:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
msgid "Selected Check Out date."
msgstr "Kiválasztott kijelentkezési dátum."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383
msgid "Selected Start Time."
msgstr "Kiválasztott kezdési dátum."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:384
msgid "Selected End Time."
msgstr "Kiválasztott záró dátum."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:385
msgid "All selected dates."
msgstr "Minden kiválasztott dátum."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:386
msgid "All selected dates with times."
msgstr "Minden kiválasztott dátum és idő."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
msgid "All selected dates in \"short\" format."
msgstr "Minden kiválasztott dátum \"rövid formátumban\","
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
msgstr "Minden kiválasztott dátum és idő \"rövid formátumban\","
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:955
msgid "Number of selected days."
msgstr "A kiválasztott napok száma."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:957
msgid "Number of selected nights."
msgstr "A kiválasztott éjjelek száma."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
msgid "Other Hints"
msgstr "További infók"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:392
msgid "title of booking resource"
msgstr "foglalási erőforrás címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:393
msgid "ID of booking resource."
msgstr "foglalási erőforrás azonosítója."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394
msgid "cost of booking resource."
msgstr "foglalási erőforrás költsége."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:395
msgid "capacity of booking resource."
msgstr "foglalási erőforrás kapacitása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:396
msgid "maximum number of visitors per booking resource."
msgstr "Maximális látogatóik száma foglalási erőforrásonként"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Ötletek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
msgid "%sEmail verification field%s."
msgstr "%sEmail ellenőrző mező%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
msgid "%sDescription of usage%s."
msgstr "%sHasználat leírása%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s"
msgstr "Az ellenőrző email készítéséhez szükség van egy speciális CSS osztályra a másik email mezőben. Ennek a CSS osztálynak a következő fenntartott szóval kell kezdődnie:%s és az elsődleges email mező nevével kell folytatódnia: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
msgid "confirmation email field of the primary email field"
msgstr "az elsődleges email mező megerősítő email mezője"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
msgid "Generate Tag"
msgstr "Címke készítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
msgstr "Válassza ki az opciót a cédulák konfigurálásához és a tag-ek súgójának megtekintéséhez."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:14
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2016
msgid "Print bookings listing"
msgstr "Foglalási listák nyomtatása"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64
#: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:318
#: core/admin/page-ics-general.php:468 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3625
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:20
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2174
msgid "Export All bookings to CSV format"
msgstr "Az összes foglalás exportálása CSV formátumba"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:96
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2661
msgid "Edit Note"
msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:95
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2488
msgid "Change Resource"
msgstr "Erőforrás módosítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2554
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3334
msgid "Duplicate Booking"
msgstr "Foglalás duplázása"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1108 core/lang/wpbc_all_translations.php:497
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2715
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:101
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3226
msgid "Change"
msgstr "Módosítás"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:155
#: includes/print/bookings_print.php:98
msgid "Print bookings"
msgstr "Foglalások nyomtatása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
msgid "Clear booking resources selection"
msgstr "Foglalási erőforrás kiválasztásának törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420
msgid "Apply booking resources selection"
msgstr "Foglalási erőforrás kiválasztásának alkalmazása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
msgstr "Nem lehetséges új erőforrások hozzáadása, ha \"Minden erőforrás\" opció ki van jelölve. Kérem törölje a kiválasztást, majd adjon hozzá új erőforrásokat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New Booking Resource(s)"
msgstr "Új Foglalási Erőforrás(ok) hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
msgid "Enter name of booking resource"
msgstr "Adjon nevet a foglalási erőforráshoz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:262
msgid "Resources count"
msgstr "Erőforrások száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428
msgid "This booking resources does not exist"
msgstr "Ez a foglalási erőforrás nem létezik"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:430
msgid "The booking was canceled by the visitor."
msgstr "A foglalást a látogató megszakítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
msgid "The booking has been canceled successfully"
msgstr "A foglalást sikeresen megszakította"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432
msgid "Incorrect date format"
msgstr "Érvénytelen dátum formátum"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:554
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:448
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:660
msgid "Change your Booking"
msgstr "Foglalás megváltoztatása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
msgid "Cancel Booking"
msgstr "Foglalás megszakítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1227
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
msgstr "Figyelem! Az erőforrás nem módosult. A meglévő dátum már foglalásban van."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
msgid "Sending request..."
msgstr "Kérés küldése..."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437
msgid "Order number"
msgstr "Rendelési szám"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:438
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
msgstr "Kérem adja meg a megvásárolt verzió rendelési számát, amelyet a számlalevélben kapott meg."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
msgstr "Probléma vagy kérdés esetén vegye fel velünk a kapcsolatot %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
msgid "Default form"
msgstr "Alapértelmezett űrlap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:449
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Új verzió %1$sérhető el. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">A verzió %4$s részletei</a>. <em>A bővítmény automatikusan nem frissíthető.</em>"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
msgstr "A bővítmény új frissítésének igénylése %1$sezen az oldalon%2$s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:450
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Frissítési értesítés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:451
msgid "Version %s By %s"
msgstr "Verzió %s %s-tól"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:452
msgid "View details"
msgstr "Részletek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:453
msgid "First Name (required)"
msgstr "Keresztnév (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:454
msgid "Last Name (required)"
msgstr "Vezetéknév (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:455
msgid "Email (required)"
msgstr "Email (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:456
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:103
msgid "Phone"
msgstr "Telefonszám"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:457
msgid "Adults"
msgstr "Felnőttek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458
msgid "Children"
msgstr "Gyerekek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:112
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
msgid "I Accept term and conditions"
msgstr "Elfogadom az Általános Szerződési Feltételeket"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
msgid "Select Times"
msgstr "Válasszon időt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
msgid "Address (required)"
msgstr "Cím (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
msgid "City (required)"
msgstr "Város (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467
msgid "Post code (required)"
msgstr "Irányítószám (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468
msgid "Country (required)"
msgstr "Ország (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463
msgid "night(s)"
msgstr "éjjel(ek)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464
msgid "Full cost of the booking"
msgstr "Foglalás teljes költsége"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:400
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:91
msgid "Visitors"
msgstr "Látogató"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:581
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:63
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:977
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:81
msgid "Email"
msgstr "Email cím"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
msgid "City"
msgstr "Város"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
msgid "Post code"
msgstr "Irányítószám"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
msgid "Country"
msgstr "Ország"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:759 core/wpbc_functions_dates.php:285
msgid "Check in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:760 core/wpbc_functions_dates.php:286
msgid "Check out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
msgid "Guests"
msgstr "Vendégek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
msgid "Enable this payment gateway"
msgstr "Engedélyezi ezt a fizetési átjárót"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
msgid "API Login ID"
msgstr "API Belépési Azonosító"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:479
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
msgstr "A kereskedő API Belépési Azonosítóját a %s Kereskedői Felülete biztosítja."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:759
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
msgstr "Ez a paraméter hozzárendelte a %s-hoz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
msgid "Chose payment mode"
msgstr "Válasszon fizetési módot"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
msgstr "Válassza a \"Élő teszt\" vagy \"Élő\" környezetet a kereskedői fiók használatához, vagy a \"fejlesztői tesztet\" a Fejlesztői fiók használatához."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
msgstr "Élő kereskedelmi számlára küldött tranzakciók a fenti teszt-módszerek használatával nem lettek pénzügyi intézménynek elküldve hitelesítésre és nem lettek tárolva a Kereskedelmi Felületen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492
msgid "Developer Test"
msgstr "Fejlesztői teszt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "Live Test"
msgstr "Éles teszt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
msgid "Live"
msgstr "Éles"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495
msgid "Transaction type"
msgstr "Tranzakció típusa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
msgstr "Válassza ki a tranzakció típusát, amelyet a fizetési rendszer támogat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497
msgid "Authorization and Capture"
msgstr "Engedélyeztetés és Felvétel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:498
msgid "Authorization Only"
msgstr "Engedélyeztetés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "amerikai dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "font"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501
msgid "Euros"
msgstr "Euro"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "kanadai dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
msgid "Accepted Currency"
msgstr "Elfogadott pénznem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
msgstr "A pénznem kódja, amelyen az átjáró (gateway) a fizetést feldolgozza."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
msgstr "Nem támogatott pénznem beállítása esetén a fizetés feldolgozása hibás eredménnyel zárul."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
msgid "Pay via"
msgstr "Fizetési mód"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:507
msgid "Payment button title"
msgstr "Fizetési gomb címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
msgid "Enter the title of the payment button"
msgstr "Adja meg a fizetési gomb címét"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s"
msgstr "Foglalás fizetése %s a következő nap(ok)on: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
msgid "Payment description at gateway website"
msgstr "Fizetés leírása az átjáró honlapon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
msgstr "Adja meg a fizetéshez a szolgáltatás nevét vagy a fizetés okát"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512
msgid "You can use any shortcodes, which you have used in content of booking fields data form."
msgstr "Tetszőleges gyorskódot használhat, amelyeket a foglalási űrlap mező között használt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
msgid "This field support only up to %s characters by payment system."
msgstr "Ez a mező legfeljebb %s karaktert támogoat a fizetési rendszer miatt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
msgid "Activate Relay Response"
msgstr "Relay Response bekapcsolása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
msgstr "Jelzi a fizetési gateway-nek, hogy a tranzakcióról visszajelzést kíván fogadni az oldalon."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
msgstr "Üresen hagyható a Kereskedői Felületen a Relay Response URL és a Címzett Link URL / Szöveg, ha a Relay Response itt be van kapcsolva. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
msgid "Return URL after Successful order"
msgstr "Visszatérő URL sikeres rendelést követően"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "Az URL, ahová a látogatók visszatérnek a fizetést követően."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s."
msgstr "Például az oldal URL-ja, amelyen az áll: %s\"Köszönjük a kifizetést\"%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
msgid "Return URL after Failed order"
msgstr "Visszatérő URL sikertelen rendelést követően"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "Az URL, ahová a látogatók visszatérnek a fizetés megszakítását követően."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page."
msgstr "Például az oldal URL-ja, amelyen az áll: %s\"Fizetést megszakítva\"%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
msgid "Automatically approve booking"
msgstr "Automatikusan elfogadja a foglalást"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, hogy sikeres fizetés esetén a foglalás automatikusan elfogadásra kerüljön."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
msgstr "Ez nem működik, ha a látogató elhagyja a fizetési oldalt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Beállítások"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527
msgid "Integration of authorizenet payment system"
msgstr "Authorize.net fizetési rendszer integrációja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
msgstr "Győződjön meg arról, hogy a kereskedő szerver rendszerideje a megfelelő időre és időzónára van állítva."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532
msgid "%s - Server Integration Method (SIM)"
msgstr "%s - Server Integration Method (SIM)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
msgstr "Fizetési mód leírása, amit a látogató a fizetési oldalon talál."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Banki átutalás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
msgstr "Banki átutalás integrációja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
msgid "Account details"
msgstr "Fiók részletei"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537
msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s"
msgstr "Elfogadott fizetések: %sbanki befizetés / banki átutalás%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538
msgid "Its only show fixed payment details."
msgstr "Ez csak a fix fizetési részleteket mutatja."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539
msgid "Sort Code"
msgstr "Rendezés kódja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
msgstr "Tisztelt %s. Fizesse %s közvetlenül a bankszámlánkra. %s Kérem adja meg a Foglalás Azonosítóját (%s), mint fizetési referencia! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
msgid "Account Number"
msgstr "Megbízó pénzforgalmi jelzőszámának "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
msgid "Account Name"
msgstr "Megbízó neve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
msgid "Bank Name"
msgstr "Bank neve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "Banki átutalás száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
msgid "Branch Sort"
msgstr "Branch rendezése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550
msgid "Bank Code"
msgstr "Bank kódja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
msgid "Routing Number"
msgstr "Routing szám"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
msgid "Branch Code"
msgstr "Branch kód"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
msgstr "%s - a megbízó minden banki részletének beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
msgid "%s - inserting account name"
msgstr "%s - megbízó nevének beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
msgid "%s - inserting account number"
msgstr "%s - megbízó pénzforgalmi jelzőszámának beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
msgid "%s - inserting bank name "
msgstr "%s- bank nevének beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
msgid "%s - inserting sort code "
msgstr "%s - gyorskód beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
msgid "%s - inserting IBAN "
msgstr "%s - IBAN beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
msgid "%s - inserting BIC "
msgstr "%s - BIC beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:560
msgid "You can use any shortcodes, that you can use in payment description form at Settings Payment General page"
msgstr "Használhat tetszőleges gyorskódot, amelyeket a Beállítások > Fizetés > Általános oldalon fizetési leírás űrlapon használ."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Fiók hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "A kijelölt fiók(ok) eltávolítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:579
msgid "Successful payment"
msgstr "Sikeres fizetés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:580
msgid " Parameters are incorrect,"
msgstr "A paraméterek nem megfelelőek,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:581
msgid "Cannot find the record"
msgstr "Nem található a bejegyzés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:582
msgid "Amount different"
msgstr "Eltérő összeg"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:583
msgid "Payment failed"
msgstr "Sikertelen fizetés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:584
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
msgstr "A fizetés állapotát frissítette a Mobile88 Admin (hiba)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:585
msgid "Connection Error"
msgstr "Hiba a kapcsolatban"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:586
msgid "Merchant Code"
msgstr "Kereskedői kód"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:587
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
msgstr "Adja meg a iPay88 Kereskedői kódot."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
msgid "Merchant Key"
msgstr "Kereskedői kulcs"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:588
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
msgstr "Adja meg a iPay88 Kereskedői kulcsot."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "maláj Ringgit"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "fülöp-szigeteki peso"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:575
msgid "Automatically approve/cancel booking"
msgstr "Foglalás automatikus elfogadása / megszakítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:576
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
msgstr "A négyzet bejelölésével sikeres fizetést követően automatikusan elfogadásra kerül a foglalás, illetve a fizetés megszakítása esetén automatikus megszakításra."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:590
msgid "Integration of iPay88 payment system"
msgstr "iPay88 fizetési rendszer integrációja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
msgid "Please configure all fields inside the %sBilling form fields%s section at %sPayments General%s tab."
msgstr "Kérem állítsa be a mezőket a %sFizetés >Általános%s rész %sszámlázási űrlap mezői%s lapon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
msgid "for 1 day"
msgstr "egy napra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593
msgid "for 1 night"
msgstr "egy éjszakára"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:594
msgid "fixed sum"
msgstr "fix összeg"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:595
msgid "for 1 hour"
msgstr "egy órára"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596
msgid "Set the cost"
msgstr "Költségek beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597
msgid " Select your cost configuration."
msgstr "Válassza ki a költség megadását."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
msgid "Time impact to cost"
msgstr "Idő hatása az árra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s."
msgstr "Jelölje be a dobozt, hogy az foglalási űrlapon az %sidő kiválasztása%s %sbeszámításra kerüljön a költség számításánál%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha meg akar határozni további költséget, amely százalékként beállítható az opciókhoz, további fix költségekhez lesznek alkalmazva és nem csak az eredeti foglalási költséghez."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:620
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:621
msgid "This is default currency that showing at your website. Specific payment gateway(s) can support or does not suport it."
msgstr "Ez az alapértelmezett pénznem, ami megjelenik a holnapon. A megadott fizetési átjáró(k) támogathatja vagy nem támogathatja. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:609
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:622
msgid "Check and configure currency at each activated payment gateway."
msgstr "Ellenőrizze le és állítsa be a pénznemet az összes aktivált fizetési átjárón."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:623
msgid "Currency Position"
msgstr "Pénznem pozíciója"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:624
msgid "Set position of the currency symbol."
msgstr "A pénznem jele helyének beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:626
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:627
msgid "Left with space"
msgstr "Balra szóközzel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:628
msgid "Right with space"
msgstr "Jobbra szóközzel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:629
msgid "Currency format"
msgstr "Pénznem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Tizedesek száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631
msgid "No separator"
msgstr "Nincs elválasztás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:632
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:633
msgid "Dot"
msgstr "Pont"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:634
msgid "Comma"
msgstr "Vessző"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:635
msgid "Separator for the decimal point"
msgstr "Tizedes elválasztó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:636
msgid "Thousands separator"
msgstr "Ezres elválasztó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:637
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:402
msgid "Please select"
msgstr "Kérem válasszon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:638
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
msgstr "Válassza ki a Mezőt a foglalási űrlapról. A mező automatikusan hozzárendelődik a számla aktuális mezőjéhez."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:639
msgid "Customer Email"
msgstr "Vásárló email címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:640
msgid "First Name(s)"
msgstr "Keresztnév"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:641
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:642
msgid "Billing Address"
msgstr "Számlázási cím"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:643
msgid "Billing City"
msgstr "Számlázási város"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:644
msgid "Post Code"
msgstr "Irányítószám"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
msgid "State"
msgstr "Állam"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646
msgid "Show booking details in payment form"
msgstr "Foglalási részletek megjelenítése a fizetési űrlapon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647
msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s above the payment form"
msgstr "Jelölje be a dobozt, hogy a fizetési űrlapon megjelenjen a %s foglalás részletes összegzése%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648
msgid "Configure booking details summary above the payment form"
msgstr "Állítsa be a fizetési űrlap alatt a foglalás fizetési összesítőjét"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:373
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:908
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Fizetési átjárók"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651
msgid "Payment Gateways - General Settings"
msgstr "Fizetési átjárók - általános beállítások"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:652
msgid "Active Payment Gateways"
msgstr "Aktív fizetési átjárók"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656
msgid "Billing form fields"
msgstr "Számla űrlapjának mezői"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:655
msgid "Payment Description"
msgstr "Fizetés leírása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659
msgid "Some currencies at payment gateways are different from main currency %s"
msgstr "A fizetési átjárókon néhány pénznem elér a fő pénznemtől (%s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660
msgid "Interface of plugin is using %s currency. Specific payment gateway will use own currency in payment form without currency exchange! Its can be reason of wrong cost."
msgstr "A beépülő interface-e %s pénznemet használ. A meghatározott fizetési átjáró a saját pénznemét fogja használni a fizetési űrlapon a pénznem átváltása nélkül! Ez helytelen költséget okozhat. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
msgid "ID of booking"
msgstr "Foglalás azonosítója"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662
msgid "ID of booking resources"
msgstr "foglalási erőforrás azonosítója"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663
msgid "current date"
msgstr "jelenlegi dátum"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
msgid "current time"
msgstr "jelenlegi idő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
msgid "content data of this booking"
msgstr "ezen foglalás adatai"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
msgid "show amount to pay"
msgstr "fizetendő összeg megjelenítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667
msgid "total booking cost"
msgstr "teljes foglalási költség"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
msgid "deposit cost"
msgstr "a foglalás előlege"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
msgid "balance cost"
msgstr "egyenleg"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
msgid "original booking cost"
msgstr "eredeti foglalási ár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
msgid "additional booking cost"
msgstr "további foglalási ár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
msgid "Amount to pay"
msgstr "Fizetendő összeg"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
msgid "Pay in Cash"
msgstr "Készpénz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
msgstr "Készpénzes fizetési rendszer integrációja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here"
msgstr "Amennyiben elfogadja a %skészpénzes fizetést%s, itt tudja leírja annak részleteit"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s"
msgstr "Tisztelt %s készpénzes fizetés %s a foglalásnak %s ellenőrzés %sA foglalás azonosító referenciája: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
msgid "Error IPN"
msgstr "Hibás IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
msgid "Verified IPN"
msgstr "Ellenőrzött IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
msgid "Invalid IPN"
msgstr "Érvénytelen IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
msgid "Paypal Standard"
msgstr "PayPal Standard"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
msgstr "Paypal Pro Hosted Solution"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
msgid "Account Type"
msgstr "Fiók típusa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
msgid "Paypal Email address to receive payments"
msgstr "PayPal email cím a bejövő fizetésekhez "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
msgstr "Ez a PayPal email cím, ahová a fizetés küldésre kerül."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
msgid "Secure Merchant ID"
msgstr "Secure Merchant ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
msgstr "Ez a Secure Merchant ID, ami a profil oldalon található"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
msgstr "Jelzi, hogy a tranzakció a végleges értékesítés fizetése vagy a végleges értékesítés meghatalmazása, és később kerül rendezésre."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692
msgid "Sale"
msgstr "Eladás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
msgid "Authorization"
msgstr "Engedélyezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:694
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
msgstr "Válasszon a teszt (homokozó teszt környezet) és az éles PayPal fizetés között,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:695
msgid "Sandbox"
msgstr "Homokozó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
msgid "British Pound"
msgstr "brit font"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
msgid "Japanese Yen"
msgstr "japán jen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
msgid "Australian Dollars"
msgstr "ausztrál dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "új-zélandi dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
msgid "Swiss Franc"
msgstr "svájci frank"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "hongkongi dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "szingapúri dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
msgid "Swedish Krona"
msgstr "svéd korona"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704
msgid "Danish Krone"
msgstr "dán korona"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705
msgid "Polish Zloty"
msgstr "lengyel zloty"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "norvég korona"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "magyar forint"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708
msgid "Czech Koruna"
msgstr "cseh korona"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "izraeli új sékel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710
msgid "Mexican Peso"
msgstr "mexikói peso"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711
msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)"
msgstr "brazil real (csak brazil felhasználóknak)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712
msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)"
msgstr "maláj ringgits (csak maláj )"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "tajvani új dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:715
msgid "Thai Baht"
msgstr "thai baht"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716
msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)"
msgstr "török líra (csak török felhasználóknak)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717
msgid "Payment Button type"
msgstr "Fizetési gomb típusa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718
msgid "Show Reference Text Box"
msgstr "Referencia szövegdoboz megjelenítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719
msgid "Check this box to show Reference Text Box"
msgstr "Jelölje be a négyzetet a referencia szövegdoboz megjelenítéséhez"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Adja meg a telefonszámát"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:721
msgid "Reference Text Box Title"
msgstr "Referencia szövegdoboz címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:722
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
msgstr "Adjon címet a Referencia szövegdoboznak (azaz az Ön e-mail címét). A látogatók ezt látni fogják."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
msgid "Return URL from PayPal"
msgstr "Visszatérési URL a PayPal-ról"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
msgstr "Megszakítás utáni visszatérési URL a PayPal-ról"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:727
msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account."
msgstr "A funkció használatához %sbe kell kapcsolnia a visszatérő hivatkozást%s a PayPal fiókban."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
msgid "Follow these steps to configure it:"
msgstr "Konfiguráláshoz kövesse a következő lépéseket:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:729
msgid "Log in to your PayPal account."
msgstr "Jelentkezzen be a PayPal fiókba."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:730
msgid "Click the Profile subtab."
msgstr "Kattintson a Profile alfülre."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:731
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
msgstr "Kattintson a Seller Preferences oszlopon a Website Payment Preferences-re."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:732
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
msgstr "Az Auto Return for Website Payments alatt kattintson az ON gombra."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:733
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
msgstr "A Visszatérési URL-nél adja meg a sikeres fizetés utáni Visszatérési URL-t a PayPal-ról"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:734
msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions"
msgstr "Az Instant Payment Notification (IPN) egy üzenetszolgáltatás, amely értesítést küld a PayPal tranzakciókkal kapcsolatos eseményekről"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:735
msgid "Sending email for verified transaction"
msgstr "Email küldése az ellenőrzött tranzakcióról"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:736
msgid "Email for getting report for %sverified%s transactions."
msgstr "Email küldése az %sellenőrzött%s tranzakcióról kapott jelentésről."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:737
msgid "Sending email for invalid transaction"
msgstr "Email küldése érvénytelen tranzakció esetén"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
msgid "Email for getting report for %sinvalid%s transactions."
msgstr "Email küldése az %sérvénytelen%s tranzakcióról kapott jelentésről."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:739
msgid "Sending email if error occur during verification"
msgstr "Email küldése sikertelen ellenőrzés esetén."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:740
msgid "Email for getting report for %ssome errors in verification process%s."
msgstr "Email küldése az %sellenőrzési hibáról%s kapott jelentésről."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
msgid "Use SSL connection"
msgstr "SSL kapcsolat használata"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection"
msgstr "Adatok küldése SSL kapcsolattal a szokásos HTTP kapcsolat helyett"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
msgid "Use cURL posting"
msgstr "cURL küldés használata"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function"
msgstr "cURL használata adatok küldéséhez a fsockopen() funkció helyett"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:"
msgstr "Kövesse az instrukciókat a PayPal számla beállításához:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746
msgid "Click Profile on the My Account tab."
msgstr "Kattintson a Profile-ra a My Account fülön."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747
msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column."
msgstr "Kattintson az Instant Payment Notifications Preferences-re a Selling Preferences oszlopban."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener."
msgstr "Kattintson a Choose IPN Settings-re, hogy meghatározza az URL figyelőt és aktiválja a figyelőt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:"
msgstr "Adja meg az URL-t a figyelőhöz a Notification URL mezőben így:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener."
msgstr "Kattintson a Receive IPN messages (Enabled)-re a figyelő engedélyezéséhez."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:751
msgid "Click Save."
msgstr "Kattintáson a Mentésre."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:752
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
msgstr "Kattintson a Back to Profile Summary-re a profilhoz való visszatéréshez, miután aktiválta a figyelőt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:754
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:755
msgid "Integration of Paypal payment system"
msgstr "PayPal fizetési rendszer integrációja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:756
msgid "PayPal IPN"
msgstr "PayPal IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:772
msgid "Vendor Name"
msgstr "Eladó neve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:773
msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied."
msgstr "Adja meg a Sage Pay-ban kapott vagy ott választott értéket az Eladó nevéhez."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:774
msgid "XOR Encryption password"
msgstr "XOR Titkosító jelszó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:775
msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay"
msgstr "Állítsa be értéknek a Sage Pay-ben kapott XOR Titkosító jelszót."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment"
msgstr "Válassza a TESZT-et a Teszt szerverhez és az ÉLES-et az éles környezethez."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:571
msgid "TEST"
msgstr "TESZT"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:572
msgid "LIVE"
msgstr "ÉLES"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:776
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
msgstr "Ez lehet KÉSLELTETETT vagy JÓVÁHAGYOTT, amennyiben a SagePay fiók támogatja azokat a fizetési típusokat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:777
msgid "PAYMENT"
msgstr "FIZETÉS"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:778
msgid "DEFERRED"
msgstr "KÉSLELTETETT "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:779
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "JÓVÁHAGYOTT"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:780
msgid "Yen"
msgstr "Jen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:781
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "izraeli sékel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:769
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
msgstr "Amennyiben nincs felhasználója a rendszerben, létrehozáshoz látogasson el a %s-ra."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:756 core/wpbc_functions.php:1265
msgid "Payment rejected"
msgstr "Fizetés elutasítva"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:97
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2787
msgid "Change Language"
msgstr "V"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
msgid "where %s – default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s"
msgstr "ahol %s - alapértelmezett naptár %s (kiválaszthatja a naptár kívánt erőforrását a gyorskód oldalra történő beillesztésével) %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:295
msgid "%s – calendar of booking resource with %s"
msgstr "%s - erőforrás foglalási naptár %s-vel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
msgid "Please check more about this feature %shere%s."
msgstr "További információkat a funkcióról %sitt%s találhat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297
msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form."
msgstr "%sEzt a gyorskódot csak egyszer használhatja%s az űrlapon."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
msgid "Email Field"
msgstr "Email mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
msgstr "Ez a gyorskód: %s kötelező a foglalási űrlapon."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
msgstr "Ez az elsődleges email mező, amit a látogatóval való kapcsolattartáshoz használunk."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
msgid "Drop Down"
msgstr "Lenyíló ablak"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
msgid "Checkbox(es)"
msgstr "Jelölőmező(k)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
msgid "Radio Button(s)"
msgstr "Választógomb(ok)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
msgstr "%s gyorskód beillesztése a SPAM foglalások elkerülése végett"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
msgid "Submit Button"
msgstr "Küldés gomb"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306
msgid "Times Fields"
msgstr "Idő mezők"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307
msgid "Time Slot List"
msgstr "Napszak lista"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s."
msgstr "Válassza ki a %s -t a meghatározott %s Idő lista%s alapján."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309
msgid "Time Slot"
msgstr "Napszak"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)."
msgstr "Kérem vegye figyelembe az %sidővel kapcsolatos gyorskódok használatát%s. Ha olyan dátumot választ ki, amely napszakára van foglalás, az időmező %sletiltja a foglalt napszakokat%s (szürkére színezi)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode."
msgstr "Ez csak %segy nap kiválasztása%s módban működik."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
msgstr "Az Internet Explorer néhány korábbi verzióba nem támogatja a jelölőnégyzetek opcióinak tiltását."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
msgstr "Ha a látogató kiválasztja a foglalt napszakot, a rendszer nem engedélyezi a foglalást."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Figyeljen, hogy a %sOpció listában%s az időt katonai formátumban %s(24 órás idő) %s használja."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form."
msgstr "Ha ezt a gyorskódot használja, %s másik időre vonatkozó gyorskódot nem használhat%s ezen az űrlapot."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316
msgid "Start Time - Text field"
msgstr "Kezdő idő - szöveges mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
msgid "Enter %s in text field."
msgstr "Adja meg a %s-t a szövegmezőben."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
msgid "Start Time"
msgstr "Kezdő idő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s."
msgstr "Kérem vegye figyelembe: ez a mező csak a katonai időformátumot %s (24 órás idő)%s támogat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
msgid "You can also use the %s in the form."
msgstr "Használhatja a %s-t az űrlapon."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
msgid "End Time"
msgstr "Záró idő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
msgid "Duration Time"
msgstr "Időtartam"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:834
msgid "%s - availability of booking resource, "
msgstr "%s erőforrás foglalhatósága,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:835
msgid "%s - cost of booking the resource, "
msgstr "%s - az erőforrás foglalásának költsége,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:836
msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, "
msgstr "%s - kapcsolódó kép, a bejegyzéshez kapcsolódó kiemelt képből,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:837
msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, "
msgstr "%s - foglalási információ, a bejegyzéshez kapcsolódó szöveg alapján, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:838
msgid "Full cost of the booking."
msgstr "A foglalás összes költsége"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:839
msgid "Cost of the booking for the selected dates only."
msgstr "A foglalás összege a kiválasztott napokra."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:840
msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form."
msgstr "További összeg, ami az űrlap mezőinek kitöltésétől függ."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
msgid "The deposit cost of the booking."
msgstr "A foglalás előlege."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:842
msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost."
msgstr "A foglalás egyensúly költsége - az előleg és a teljes összeg különbsége."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:845
msgid "hour(s)"
msgstr "óra / órák"
#: core/admin/page-import-gcal.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:346
msgid "day(s)"
msgstr "nap(ok)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:846
msgid "Cache expiration"
msgstr "Cache lejárat"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:847
msgid "Select time of cache expiration"
msgstr "Válasszon cache lejáratot"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:865
msgid "Cache Updated"
msgstr "Cache frissítve"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:746
msgid "Search Availability Form"
msgstr "Foglalhatóság keresési űrlap"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:866 js/wpbc-gutenberg.js:1131
msgid "Search Results"
msgstr "Keresési találatok"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:867
msgid "Search Cache"
msgstr "Keresési cache"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:869
msgid "If you do not see search results at front-end side of your website, please check troubleshooting instruction %shere%s"
msgstr "Ha nem látja a keresési eredményeket a honlapon, ellenőrizze a hibakeresési útmutatót %sitt%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:870
msgid "CSS customization of search form and search results you can make at this file"
msgstr "A keresési űrlap és találati eredmény CSS személyszabását ebben az állományban lehet megtenni"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:871
msgid "Select Template"
msgstr "Válasszon sablont"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:874
msgid "Horizontal Search Form Template"
msgstr "Vízszintes Keresési Űrlap sablon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:875
msgid "Standard Search Form Template"
msgstr "Alapértelmezett keresési űrlap sablon"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1128 core/lang/wpbc_all_translations.php:498
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:253
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:232
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:857
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1012
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1262
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1404
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:272
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:895
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:877
msgid "Reset current Form"
msgstr "Jelenlegi űrlap visszaállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:878
msgid "Cache will expire:"
msgstr "Cache lejárata:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:879
msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages "
msgstr "Találat: %s keresési űrlapok üzenetekben vagy oldalakon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:880
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:881
msgid "Reset Search Cache"
msgstr "Keresési cache törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:883
msgid "Please select check-in and check-out days!"
msgstr "Kérem válasszon érkezési és távozási napokat!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:885
msgid "Book now"
msgstr "Foglalás most"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:886
msgid "Search availability"
msgstr "Keresési lehetőségek"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:887
msgid "Search results."
msgstr "Keresési eredmény."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:890
msgid "Title of search widget"
msgstr "Keresési widget címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:891
msgid "Title of search results"
msgstr "Keresési eredmény címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:892
msgid "Please type the %sTitle of search results%s."
msgstr "Kérem adja meg a %skeresés eredményének címét%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:893
msgid "Nothing found message"
msgstr "Nincs találat üzenet"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:894
msgid "Please type the %smessage ,what is showing, when nothing found%s."
msgstr "Kérem adja meg az %süzenetet, ha nincs találat.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:895
msgid "URL of Search Results"
msgstr "Keresési eredmény URL-je"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:896
msgid "Please type the URL of the page %s(with %s shortcode in content)%s, where search results will show."
msgstr "Kérem adja meg az oldal URL-jét %s(a tartalomban %s gyorskóddal)%s, ahol a keresési találatok megjelennek."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:897
msgid "Weekend"
msgstr "Hétvége"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:898
msgid "High season"
msgstr "Kiemelt évad"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:899
msgid "Limit available days from today"
msgstr "Foglalható napok számának korlátozása a mai naptól."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:900
msgid "Select number of available days in calendar start from today."
msgstr "Adja meg, hogy a mai naptól hány foglalható nap legyen a naptárban."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:901
msgid "Unavailable time before / after booking"
msgstr "Nem foglalható időszak foglalás előtt / után"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:902
msgid "This feature is applying only for bookings for specific timeslots, or if activated check in/out time option."
msgstr "Ez a funkció csak megadott időszakok foglalásánál, vagy bekapcsolt be-/kijelentkezési idő opció esetén alkalmazható."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:903
msgid "Before booking"
msgstr "Foglalás előtt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:904
msgid "Select unavailable time interval."
msgstr "Válassza ki az idő intervallumot, amikor nem lehet foglalni."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:905
msgid "After booking"
msgstr "Foglalás után"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:910
msgid "Showing cost in date cell"
msgstr "A dátum cella megjeleníti a költséget"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:911
msgid " Check this box to display the %sdaily cost at the date cells%s in the calendar(s)."
msgstr "Jelölje be a négyzetet a %snap celláinál a költség%s megjelenítéséhez."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:912
msgid "Currency symbol"
msgstr "Pénznem szimbóluma"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:913
msgid "Type your %scurrency symbol%s to display near daily cost in date cells. %sDocumentation on currency symbols%s"
msgstr "Adja meg a %spénznem jelét%s, hogy megjelenjen a napi költség a dátum cellájánál. %sPénznem jelének dokumentációja%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:906
msgid "Showing cost in tooltip"
msgstr "Költség megjelenítése a tooltip-en"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907
msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Jelölje be a négyzetet a napi költség megjelenítéséhez tooltip-ben, amikor a naptárban a nap fölé ér az egérmutató."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:908
msgid "Cost Title"
msgstr "Költség címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:909
msgid "Type your %scost%s description"
msgstr "Adja meg a %sköltség%s leírását"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:918
msgid "Custom Forms"
msgstr "Egyedi űrlapok"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:919
msgid "Configuration of availability for booking resources"
msgstr "Foglalási erőforrások elérhetőségének beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
msgid "Availability Settings"
msgstr "Elérhetőségi beállítások"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:921
msgid "Show Children Resources"
msgstr "Gyermek erőforrások megjelenítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:922
msgid "Hide Children Resources"
msgstr "Gyermek erőforrások elrejtése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:923
#: includes/page-availability/availability__page.php:85
msgid "Set Availability"
msgstr "Elérhetőség beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:924
msgid "Please reassign exist booking(s) from selected resource(s) to other resources or delete exist booking(s) from this resource(s). Otherwise you will have %slost bookings%s."
msgstr "Kérem rendelje hozzá a kijelölt erőforrás(ok) meglévő foglalás(ai)t más erőforrás(ok)hoz, vagy törölje az erőforrás(ok) meglévő foglalás(ai)t,. Különben %s elvesznek a foglalások%s ."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:925
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:313
msgid "Resource Name"
msgstr "Erőforrás neve"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:927
msgid "All days"
msgstr "Minden nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:928
msgid "available"
msgstr "foglalható"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:929
msgid "unavailable"
msgstr "nem foglalható"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:930
msgid "and %s on seasons:"
msgstr "és %s az évadon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:931
msgid "Select %s days by activating specific season filter below or %sadd new season filter%s"
msgstr "Válassza ki a %s napokat a lenti évad szűrő bekapcsolásával, vagy %súj évad szűrő létrehozása%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:932
msgid "Hide season filters"
msgstr "Évad szűrő elrejtése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:933
msgid "Show all exist season filters"
msgstr "Az összes évad szűrő megjelenítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:935
msgid "Advanced Cost Settings"
msgstr "Haladó költség beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:941
msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)."
msgstr "További költségek konfigurálása, amely(ek) jelölőnégyzet(ek)től és kiválasztódoboz(ok)tól függnek. "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:942
msgid "Fields %s(selectbox(es) and checkbox(es))%s are shown here automatically if they exist in the %sbooking form%s."
msgstr "Mezők %s (kiválasztódoboza(i) és jelölőnégyzete(i)%s automatikusan megjelennek itt, amennyiben léteznek a %sfoglalási űrlapon%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:937
msgid "Deposit type"
msgstr "Előleg típusa"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:938
msgid "of total cost"
msgstr "teljes költségből"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:939
msgid "night"
msgstr "éjszaka"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:940
msgid "as additional sum"
msgstr "további összegként"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:943
msgid "Enter additional cost in formats:"
msgstr "Adja meg a további költséget a következő formátumban:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing"
msgstr "Például, ha a foglalás eredeti költsége %s, akkor a további költségek alkalmazása után az összes költség a következő:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:945
msgid "Enter fixed cost"
msgstr "Fix költség megadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:946
msgid "%s, then total cost will be %s"
msgstr "%s, az összes költség %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
msgid "Enter percentage of the entire booking"
msgstr "Adja meg a teljes foglalás százalékát"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:948
msgid "Enter fixed amount for each selected day"
msgstr "Adja meg a kiválasztott napokhoz a fix összeget "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:949
msgid "%s, then total cost will be (if selected 3 days) %s"
msgstr "%s, akkor az összes költség (amennyiben 3 napot választott) %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:950
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:987
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1379
msgid "or"
msgstr "vagy"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:951
msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum"
msgstr "Adja meg a további összeget százalékban, ami nem a teljes összegen, hanem az eredeti költségen alapul."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:952
msgid "Please check more info about configuration of this cost settings on this %spage%s."
msgstr "Kérem nézze meg a további információkat ennek a költség beállítás konfigurációjáról a %soldalon%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:959
msgid "Set Deposit"
msgstr "Előleg beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:961
msgid "deposit payment for booking resource"
msgstr "Befizetés a foglalási erőforrásra"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:962
msgid "Deposit amount"
msgstr "Előleg összege"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:963
msgid "fixed total in"
msgstr "összesen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:964
msgid "of payment"
msgstr "fizetés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:965
msgid "Conditions"
msgstr "Feltételek"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:966
msgid "Show deposit payment form, only if difference between %sToday%s and %sCheck In%s days more than"
msgstr "Befizetés űrlap megjelenítése, ha a %smai nap%s és a %sbejelentkezés%s között több nap van, mint"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:967
msgid "Show deposit payment form, only if %sCheck In%s day inside of this %sSeason Filter%s"
msgstr "Befizetés űrlap megjelenítése, ha a %sbejelentkezés%s az %sévad szűrőn%s belül van"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:968
msgid "Any days"
msgstr "Bármely nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:969
msgid "Deposit payment total"
msgstr "Befizetéssel összesen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:977
msgid "Set Rates"
msgstr "Díjszabások beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:979
msgid "Rates"
msgstr "Díjszabás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:980
msgid "Seasonal price"
msgstr "Évad ár"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:981
msgid "Season"
msgstr "Évad"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:982
msgid "Enter seasonal rate(s) (cost diference in %s from standard cost %s or a fixed cost) of the booking resource (%s) or %sAdd a new seasonal filter%s"
msgstr "Adja meg a évad díjszabását (költség különbség %s -ban az alap költségtől %s vagy meghatározott költség) a %s foglalási erőforráshoz, vagy %sadjon meg új évad szűrőt%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:983
msgid "Set Valuation Days"
msgstr "Napok árazásának beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:986
msgid "Add new cost"
msgstr "Új költség hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:987
msgid "Cost setings at %stop have higher priority%s than other costs of same type at the %sbottom%s of the list."
msgstr "A %sfenti költségek magasabb prioritásúak%s mint az azonos típusú költségek %sa lista alján%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:988
msgid "Please create all %s terms firstly %s(from higher priority to lower)%s, then terms %s and after terms %s"
msgstr "Kérem készítse el először az összes %s feltételt %s(a magasabb fontosságútól az alacsonyabbig)%s, majd a %s feltételt és a %s feltételt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:989
msgid "Together"
msgstr "Összesen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:990
msgid "For"
msgstr "Napok száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:991
msgid "%s and %s terms have higher priority than a range %s days."
msgstr "%s és %s napszakok magasabb prioritásúak, mint a %s napok intervalluma."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:992
msgid "%s - definition of check-out date."
msgstr "%s - a kijelentkezési dátum meghatározása"
#: core/admin/api-settings.php:889 core/admin/api-settings.php:998
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:92
#: includes/page-setup/template__general_info.php:52
#: includes/page-setup/template__general_info.php:201
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:157
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:181
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:212
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:299
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:369
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:402
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:189
msgid "Example"
msgstr "Például"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"."
msgstr "A megadott költség akkor kerül beszámításra, ha aktív (a bal oldali négyzet be van jelölve) és ha a \"Bejelentkezés\" (kezdő) dátum a megadott évadszűrő alá esik, vagy \"Minden nap\"-ra vonatkozik."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
msgid " for all days!"
msgstr " az összes napra!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:995
msgid "from the cost of 1 day "
msgstr "1 nap költsége"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:996
msgid "per 1 day"
msgstr "naponta"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:998
msgid "Additional cost in %s per 1 day"
msgstr "További költség %s naponta"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
msgid "Costs and Rates Settings"
msgstr "Költségek és díjszabások beállításai"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:4
msgid "Set Rate"
msgstr "Díjszabás beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5
msgid "Set Deposit Amount"
msgstr "Előleg összegének beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16
msgid "Specific Dates Filter"
msgstr "Meghatározott dátumok szűrő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:17
msgid "Conditional Dates Filter"
msgstr "Feltételes dátum szűrő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18
msgid "Filter Name"
msgstr "Szűrő neve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:19
msgid "Type filter name"
msgstr "Adja meg a szűrő nevét"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:20
msgid "Weekdays"
msgstr "Hétköznapok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2864
msgid "Months"
msgstr "Hónapok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22
msgid "January"
msgstr "január"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:23
msgid "February"
msgstr "február"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24
msgid "March"
msgstr "március"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25
msgid "April"
msgstr "április"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:26
msgid "May"
msgstr "máj"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:27
msgid "June"
msgstr "június"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:28
msgid "July"
msgstr "július"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29
msgid "August"
msgstr "augusztus"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:30
msgid "September"
msgstr "szeptember"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:31
msgid "October"
msgstr "október"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
msgid "November"
msgstr "november"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33
msgid "December"
msgstr "december"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34
msgid "Years"
msgstr "évek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:778
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1216
msgid "Mo"
msgstr "H"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:780
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1218
msgid "We"
msgstr "Sz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:40
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:782
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1220
msgid "Fr"
msgstr "P"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43
msgid "Jan"
msgstr "jan"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:44
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45
msgid "Mar"
msgstr "már"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46
msgid "Apr"
msgstr "ápr"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47
msgid "Jun"
msgstr "jún"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48
msgid "Jul"
msgstr "júl"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49
msgid "Aug"
msgstr "aug"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50
msgid "Sep"
msgstr "szept"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51
msgid "Oct"
msgstr "okt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:53
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54
msgid "No days"
msgstr "Nincs nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55
msgid "time"
msgstr "idő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56
msgid "Every"
msgstr "Minden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:57
msgid "Each day "
msgstr "Minden nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:58
msgid "on each day "
msgstr "minden nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:59
msgid "On each "
msgstr "Mindegyiken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:60
msgid "on each "
msgstr "mindegyiken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:61
msgid "of every month "
msgstr "minden hónap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:62
msgid "of"
msgstr "*of* "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63
msgid "Standard booking resource cost"
msgstr "Alapvető foglalási erőforrás költség"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64
msgid "Total booking resource cost"
msgstr "Teljes foglalási erőforrás költség"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66
msgid "Delete selected booking form"
msgstr "Kiválasztott foglalási űrlap törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
msgid "Do you really want to delete selected booking form ?"
msgstr "Valóban törli a kiválasztott foglalási űrlapot?"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:68
msgid "Add New Custom Form"
msgstr "Új egyedi űrlap hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:69
msgid "Type the name of booking form"
msgstr "A foglalási űrlap neve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:70
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:71
msgid "Create new form"
msgstr "Új űrlap hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:72
msgid "There are no extended booking forms"
msgstr "Nincs kiterjesztett foglalási űrlap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:73
msgid "Create conditional days filter"
msgstr "Feltételes nap-szűrő készítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
msgid "Apartment#1"
msgstr "Szállás #1"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75
msgid "Apartment#2"
msgstr "Szállás #2"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:76
msgid "Apartment#3"
msgstr "Szállás #3"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:78
msgid "Select a %sFIXED%s number of days with %s1 mouse click%s"
msgstr "%sMeghatározott%s nap választása %s1 egér kattintással%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:79
msgid "Select a %sDYNAMIC%s range of days with %s2 mouse clicks%s"
msgstr "%sDinamikus%s időszak választása %s2 egér kattintással%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:80
msgid "Days selection number"
msgstr "Napok megadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:81
msgid "Type your %snumber of days for range selection%s"
msgstr "Adja meg a %snapok számát intervallum kiválasztásánál%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
msgid "Specific day(s) of week"
msgstr "Megadott nap(ok) a héten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
msgid "Any day of week"
msgstr "A hét bármely napja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
msgid "Start day of range"
msgstr "Az időszak kezdő napja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
msgid "Select your start day of range selection at week"
msgstr "Válassza ki az foglalható időszak kezdőnapját"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
msgid "Min"
msgstr "legalább"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
msgid "Max"
msgstr "legfeljebb"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
msgid "Select your %sminimum and maximum number of days for range selection%s"
msgstr "Válassza ki a %s foglalható napok minimális és maximális számát %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
msgid "Specific days selections"
msgstr "Megadott napok kiválasztása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
msgid "Type your %sspecific%s days, which can be selected by visitors, or leave this value empty. It can be several days separated by comma (example: %s) or by dash (example: %s, its the same like this: %s) or combination (example:%s, its the same like this: %s)"
msgstr "%sHatározza meg%s a napokat, amelyeket le lehet foglalni, vagy hagyja üresen a mezőt. A napokat vesszővel (például: %s), vagy per jellel (például: %s vagy %s), illetve ezek kombinációjával (például: %s vagy %s), lehet elválasztani"
#: core/admin/page-ics-general.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:293
msgid "Use check in/out time"
msgstr "Be-/kijelentkezés használata"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
msgid "%s Important!%s This will overwrite any times selection in your booking form."
msgstr "%sFontos%s Ez az opció felülírja az összes időkiválasztást a foglalási űrlapon."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
msgid "Check-in time"
msgstr "Bejelentkezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
msgid "Type your %sCheck-in%s time of booking"
msgstr "Adja meg az foglalás %sbejelentkezési idejét%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
msgid "Check-Out time"
msgstr "Kijelentkezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
msgid "Type your %sCheck-Out%s time of booking"
msgstr "Adja meg az foglalás %skijelentkezési idejét%s"
#: core/admin/api-settings.php:190 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
msgid "Title of booked timeslot(s)"
msgstr "Lefoglalt napszak(ok) címe"
#: core/admin/api-settings.php:191 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
msgid "Type your %stitle%s, what will show in mouseover tooltip near booked timeslot(s)"
msgstr "Adja meg %scímet%s, ami a foglalt napszak(ok) mellett jelenik meg az egérmutató súgójában"
#: core/admin/api-settings.php:1286 core/lang/wpbc_all_translations.php:128
msgid "Time Format"
msgstr "Idő formátuma"
#: core/admin/api-settings.php:1326 core/lang/wpbc_all_translations.php:129
msgid "Type your time format for emails and the booking table. %sDocumentation on time formatting%s"
msgstr "Adja meg a levelezésben és foglalásnál használt idő-formátumot. %s Az idő formázásának leírása%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
msgid "Auto approve all new bookings"
msgstr "Az új foglalások automatikus elfogadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
msgid "Check this checkbox to %sactivate%s auto approve of all new pending bookings."
msgstr "Jelölje be a négyzetet az új függő foglalások automatikus %selfogadásáért%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114
msgid "Check this box to %sactivate%s auto-cancellation for pending, unpaid bookings."
msgstr "Jelölje be a négyzetet a függő, kifizetetlen foglalások automatikus %selutasításáért%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115
msgid "Cancel bookings older"
msgstr "Ennél régebbi foglalások elutasítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116
msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection."
msgstr "Csak a függőben lévő, kifizetetlen foglalások visszautasítása, amennyiben régebbiek a kiválasztásnál."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117
msgid "Cancellation email sent"
msgstr "Lemondási e-mail kiküldése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118
msgid "Check this box to %ssend%s cancellation email for this resource."
msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet, hogy email-t %sküldjön%s a foglalás lemondásáról."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119
msgid "Reason for cancellation"
msgstr "Lemondás oka"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:120
msgid "Type the reason for %scancellation%s for the email template."
msgstr "Adja meg a %smegszakítás%s okát a levélsablonhoz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
msgid "Payment request"
msgstr "Fizetési kérelem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:123
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request"
msgstr "Email sablon testreszabása, amelyet az Látogató kap a a fizetési kérelem után"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:720 core/wpbc-js-vars.php:105
msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time."
msgstr "Kezdeti idő érvénytelen. A dátum vagy idő már könyvelt vagy a múltra mutat. Válasszon másik dátumot vagy időt."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:721 core/wpbc-js-vars.php:106
msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time."
msgstr "Záró idő érvénytelen. A dátum vagy idő már könyvelt vagy a múltra mutat. Lehet, hogy a záró idő korábbi, mint a kezdő idő, amennyiben csak egy nap van kiválasztva. Kérem válasszon másik dátumot vagy napot."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:722 core/wpbc-js-vars.php:107
#: core/wpbc-js-vars.php:108
msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!"
msgstr "Az idő már könyvelt vagy a múltra mutat!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:719 core/wpbc-js-vars.php:104
msgid "Error! Please reset your check-in/check-out dates above."
msgstr "Hiba! Kérem állítsa vissza lent a be-/kijelentkezési dátumokat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:125
msgid "The payment status is changed successfully"
msgstr "A kifizetés állapota sikeresen megváltozott"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:126
msgid "The changing of payment status is failed"
msgstr "A kifizetés állapotának megváltoztatása nem sikerült"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:799
#: includes/_capacity/confirmation.php:242
msgid "Total cost"
msgstr "Teljes összeg"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:994
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2305
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1519
msgid "Payment status"
msgstr "Fizetés állapota"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:992
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1475
msgid "Any Status"
msgstr "Bármely állapot"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:993
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1478
msgid "Unknown Status"
msgstr "Ismeretlen állapot"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:138
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1479
msgid "Not Completed"
msgstr "Nincs befejezve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:133
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1480
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:127
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1824
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130
msgid "In-Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131
msgid "Partially paid"
msgstr "Részben fizetve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132
msgid "Cancelled"
msgstr "Visszavonva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:134
msgid "Refunded"
msgstr "Visszafizetett"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135
msgid "Fraud"
msgstr "Csalás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136
msgid "!Paid OK"
msgstr "!Fizetés rendben"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:137
msgid "Unknown status"
msgstr "Ismeretlen állapot"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139
msgid "Processed"
msgstr "Folyamatban"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:140
msgid "Canceled_Reversal"
msgstr "Visszaállított_Megszakított"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141
msgid "Denied"
msgstr "Elutasítva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143
msgid "Partially_Refunded"
msgstr "Részben visszafizetve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:144
msgid "Reversed"
msgstr "Fordított"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145
msgid "Voided"
msgstr "Ürített"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:146
msgid "Not authed"
msgstr "Nem hiteleített"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:147
msgid "Malformed"
msgstr "Formai hibás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:148
msgid "Invalid"
msgstr "Hibás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:150
msgid "Rejected"
msgstr "Elutasítva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:151
msgid "Suspended"
msgstr "Felfüggesztve"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:92
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2255
msgid "Send payment request to visitor"
msgstr "Fizetési kérelem küldése a látogatónak"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:13
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2620
#: includes/print/bookings_print.php:102
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2014
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:91
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2203
msgid "Save cost"
msgstr "Megtakarítás"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:93
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2355
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2368
msgid "Change status"
msgstr "Állapot módosítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:102
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3419
msgid "Send payment request to customer"
msgstr "Fizetési kérelem küldése a vásárlónak"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:103
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3423
msgid "Type your %sreason for payment%s request"
msgstr "Adja meg a %sfizetés oka%s kérelmet"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:104
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3429
msgid "Send Request"
msgstr "Kérelem küldése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154
msgid "Auto-fill form"
msgstr "Automatikusan kitöltött űrlap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156
msgid "Suite"
msgstr "Sorozat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:161
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:162
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:149
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:163
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1122
msgid "Regular User"
msgstr "Általános felhasználó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:164
msgid "Inactive User"
msgstr "Inaktív felhasználó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:166
msgid "Manage Users"
msgstr "Felhasználók kezelése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:168
msgid "User is Activated"
msgstr "Felhasználó aktiválva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:169
msgid "User is Deactivated"
msgstr "Felhasználó deaktiválva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:172
msgid "User Role"
msgstr "Felhasználó szerepköre"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:173
msgid "Set user as"
msgstr "Felhasználó beállítása mint"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:174
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:175
msgid "Do you really want"
msgstr "Valóban akarja?"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:176
msgid "make user active"
msgstr "felhasználót aktívvá tenni?"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:177
msgid "Activate"
msgstr "Aktív"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181
msgid "make user inactive"
msgstr "felhasználót inaktívvá tenni"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:182
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiválás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:183
msgid "delete configuration"
msgstr "konfiguráció törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
msgid "Delete settings"
msgstr "Beállítások törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
msgid "delete all booking data"
msgstr "minden foglalási adat törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:186
msgid "Delete data"
msgstr "Adat törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
msgid "Work days"
msgstr "Munkanap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188
msgid "%sYou do not have permissions for this page.%s Your account is not active, please contact administrator.%s"
msgstr "%sNincs jogosultsága ehhez az oldalhoz%s A felhasználói fiók nem aktív. Kérem vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:189
msgid "%sYou do not have permissions for this booking resources.%s"
msgstr "%sNincs jogosultsága ehhez a foglalási erőforráshoz.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:190
msgid "%sNo this booking resources.%s"
msgstr "%sFoglalási erőforrások száma%s "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:191
msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers."
msgstr "Kérem az apartmant friss virágokkal díszítsék."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:192
msgid "Default booking resource"
msgstr "Alapértelmezett foglalási erőforrások"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:193
msgid "Select your default booking resource."
msgstr "Válassza ki az alapértelmezett foglalási erőforrásokat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:194
msgid "Resources number per page"
msgstr "Erőforrások száma oldalanként"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:195
msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page"
msgstr "Adja meg az Erőforrások menü oldalán egy oldalon megjelenő (egyed vagy szülő) foglalási erőforrások számát"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:200
msgid "Booking title"
msgstr "Foglalás címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in calendar view mode at Booking Listing page (You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page)."
msgstr "Adja meg Foglalás lista oldal naptár-nézet módjának a %sfoglalás alapértelmezett címét%s (használhatja a Beállítások > Mezők oldal alján található űrlap gyorskódjait)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in %stimeline at front-end side%s. You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page."
msgstr "Írja be a foglalások %salapértelmezett címét %sfront end idővonalán%s %s. Használhatja a gyorshivatkozásokat a Beállítások >ezők oldal alsó űrlapjáról."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203
msgid "Booking details in popover"
msgstr "Foglalási részletek a felbukkanó ablakban"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204
msgid "Check this box if you want to %sshow popover with booking details%s in timeline at %sfront-end%s side."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha szeretné %sfelbukkanó ablakban megjeleníteni a foglalás részleteit%s a %sfront end%s idővonalán."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:108
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3556
msgid "semicolon"
msgstr "pontosvessző"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:109
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3557
msgid "comma"
msgstr "vessző"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:110
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3562
msgid "CSV data separator"
msgstr "CSV adat elválasztó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:211 js/wpbc-gutenberg.js:1359
msgid "URL to edit bookings"
msgstr "Foglalás szerkesztésének URL-je"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:212
msgid "Type URL for %svisitors%s to edit bookings. You must insert %s shortcode into this page."
msgstr "Adja meg a %slátogatók%s foglalás szerkesztő URL-jét. Illessze be a %s gyorskódot az oldalra."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216
msgid "Change hash after the booking is approved"
msgstr "Foglalás elfoglalását követően a hash módosítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:217
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, hogy a foglalás elfogadása után a fizetés esetén a foglalás automatikusan elfogadásra kerüljön, illetve fizetés megszakítása esetén a foglalás automatikus megszakítására."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
msgid "Modified"
msgstr "Módosított"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:233
msgid "Form fields"
msgstr "Űrlap mezői"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:234
msgid "Content of Booking Fields"
msgstr "Foglalási mezők tartalma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:235
msgid "Generate tag"
msgstr "Címke készítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:236
msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page"
msgstr "Email sablonok (%s - gyorskód) és foglalási lista oldal foglalási mező adatainak tartalma "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:237
msgid "Form Template"
msgstr "Űrlap sablon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:238
msgid "Standard Templates"
msgstr "Alap sablon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
#: core/admin/page-settings.php:96 core/admin/page-settings.php:274
#: core/admin/page-settings.php:444 core/lang/wpbc_all_translations.php:397
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:43
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:112
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:207
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:772
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:822
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:140
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:688
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:938
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:939
msgid "Time Slots"
msgstr "Napszakok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:243
msgid "Advanced Templates"
msgstr "Fejlett sablonok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:244
msgid "Wizard (several steps)"
msgstr "Varázsló (néhány lépés)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:245
msgid "Time slots for different weekdays"
msgstr "Napszakok különböző hétvégékre"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:246
msgid "Hints"
msgstr "Infók"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:247
msgid "Reset Form"
msgstr "Űrlap visszaállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:248
msgid "Reset Booking Form and Content of Booking Fields Form"
msgstr "Foglalási űrlap és Foglalási Mezők űrlap tartalmának reset-elése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:249
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
msgstr "%s - mező adat beillesztése a foglalási űrlapról"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:252
msgid "%s - inserting new line"
msgstr "%s - új sor beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:253
msgid "You can use any %sHTML tags%s in the booking form. Please use the HTML tags carefully. Be sure, that all \"open\" tags (like %s) are closed (like this %s)."
msgstr "Bármely %sHTML tag-et%s használhatja a foglalási űrlapon, de óvatosan tegye. Győződjön meg arról, hogy az összes \"nyitó\" tag-hez (mint a %s) tartozik záró tag (mint a %s)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254
msgid "Upgrade to higher version"
msgstr "Frissítés magasabb verzióra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:255
msgid "No results found."
msgstr "Nincs találat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:256
msgid "Wrap each item with %s tag"
msgstr "minden elemhez %s tag hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:257
msgid "Put a label before field"
msgstr "Tegyen egy címkét a mező elé"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:259
msgid "Make it %sexclusive%s"
msgstr "Tegye %sexkluzívvá%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:260
msgid "Default value"
msgstr "Alapértelmezett érték"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:261
msgid "One Value from %sOptions%s list or term %s for selection of all checkboxes"
msgstr "az %sopció%s lista vagy %s feltétel egyik értéke az összes jelölőnégyzet kiválasztásához"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262
msgid "required"
msgstr "kötelező"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:590
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:132
msgid "One option per line"
msgstr "Soronként egy opció"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263
msgid "Titles of options"
msgstr "Opciók címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:157
msgid "One title per line"
msgstr "Soronként egy cím"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264
msgid "One Value from %sOptions%s list"
msgstr "Egy érték az %sopció%s listából"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265
msgid "Allow %smultiple%s selections"
msgstr "Engedélyezett a %stöbbszörös%s kijelölés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266
msgid "Set as %srequired%s"
msgstr "Jelölje %skötelezőnek%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267
msgid "Placeholder"
msgstr "Helykitöltő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:268
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:270
msgid "Maxlength"
msgstr "Maximális hossz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271
msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side"
msgstr "Másolja és illessze be ezt a gyorskódot a bal oldali űrlapra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
msgid "Put this code in %sContent of Booking Fields%s and in %sEmail Templates%s"
msgstr "Helyezze ezt a kódot a %sFoglalási mezők tartalmába%s és %sEmail sablonokba%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
msgid "General Information"
msgstr "Általános információk"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:290
msgid "Required Fields in Booking Form"
msgstr "Kötelező mezők a Foglalási Űrlapon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291
msgid "You must to have this shortcode:%s in the form."
msgstr "Szükséges a %s gyorskód az űrlapon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292
msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process."
msgstr "Az űrlapra több naptár különböző erőforrásait lehet beszúrni, lehetővé téve több erőforrás foglalását egy foglalási folyamat alatt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293
msgid "Example: %s."
msgstr "Például: %s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:997
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:395
msgid "to"
msgstr "legfeljebb"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:775
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777
msgid "Resource #1"
msgstr "Erőforrás #1"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:778
msgid "Presidential Suite"
msgstr "Elnöki lakosztály"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779
msgid "Resource #2"
msgstr "Erőforrás #2"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:780
msgid "Royal Villa"
msgstr "Royal Villa"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:781
msgid "Resource #3"
msgstr "Erőforrás #3"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:784
msgid "Show availability in tooltip"
msgstr "Foglalhatóság megjelenítése a tooltip-ben"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:785
msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Jelölje be a négyzetet az elérhető foglalás erőforrások számának megjelenítéséhez, ha a naptár(ak)on a nap felé viszi az egérmutatót."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:786
msgid "Availability Title"
msgstr "Foglalhatóság címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787
msgid "Type your %savailability%s description"
msgstr "Adja meg az %sfoglalhatóságának%s leírását"
#: core/admin/api-settings.php:1380 core/lang/wpbc_all_translations.php:132
msgid "Use pending days as available"
msgstr "A függőben lévő napok foglalhatónak tekinthető"
#: core/admin/api-settings.php:1381 core/lang/wpbc_all_translations.php:133
msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars"
msgstr "Jelölje be a kockát, hogy a függőben lévő napok foglalhatóként jelenjenek meg a naptáron."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:788
msgid "Auto-cancel bookings"
msgstr "Foglalások automatikus visszautasítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)"
msgstr "A meghatározott dátum(ok) összes függő foglalásának automatikus megszakítása, ha azonos dátum(ok)ra foglalás kerül elfogadásra."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790
msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!"
msgstr "Figyelmeztetés! Miután elfogadja a meghatározott foglalás(ok)at, minden függő foglalás elutasításra kerül, amely azonos foglalási erőforrású és a dátuma fedésben van az elfogadott foglalás dátumával!"
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:164
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:275 js/wpbc-gutenberg.js:1365
#: js/wpbc-gutenberg.js:1451
msgid "Important!"
msgstr "Fontos!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:213
msgid "Please read more info about configuration of this parameter %shere%s"
msgstr "A paraméter beállításáról további információkat %sitt%s talál."
#: core/admin/api-settings.php:1425 core/lang/wpbc_all_translations.php:140
msgid "Disable bookings in different booking resources"
msgstr "Letiltja a foglalást különböző erőforrások esetén"
#: core/admin/api-settings.php:1427 core/lang/wpbc_all_translations.php:142
msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show."
msgstr "Ha be van jelölve, minden fenntartott napnak azonos foglalási erőforrásban kell lennie, különben hibaüzenet jelenik meg."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
msgid "Parent"
msgstr "Szülő elem"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:796
msgid "Single"
msgstr "egyedüli"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797
msgid "Child"
msgstr "Gyerek"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:798
msgid "Setting coupons for discount"
msgstr "Kedvezményes kuponok beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:800
msgid "Create dates filter"
msgstr "Dátum szűrő készítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:801
msgid "Add New Discount Coupon"
msgstr "Új kupon létrehozása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:802
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Minta műveletek"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:803
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kupon kód"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804
msgid "Savings"
msgstr "Megtakarítás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:805
msgid "Minimum Cost"
msgstr "Minimum ár"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:806
msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:807
msgid "Number of usage"
msgstr "Felhasználhatóság száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:808
msgid "Select Booking Resource"
msgstr "Válasszon foglalási erőforrást"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:809
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1011
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1012
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1094
msgid "All resources"
msgstr "Minden erőforrás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:811
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:813
msgid "Enter coupon code."
msgstr "Kupon kód megadása."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814
msgid "Enter number of fixed or percentage savings."
msgstr "Írja be a megtakarítás összegét vagy százalékát."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:815
msgid "Expiration Date"
msgstr "Lejárati dátum"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:816
msgid "Select Expiration Date of the coupon."
msgstr "Válasszon lejárati dátumot a kuponhoz."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:817
msgid "Minimum Booking Cost"
msgstr "Minimális foglalási összeg"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:818
msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable."
msgstr "Adjon meg minimális foglalási összeget, amitől a kupon elérhető."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:819
msgid "Maximum number of usage"
msgstr "Felhasználhatóság számának maximumja"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:820
msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable."
msgstr "Adja meg, hogy hány alkalommal lehessen felhasználni a kupont."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:821
msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code."
msgstr "Válassza ki a foglalást, amelyhez érvényes a kupon."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:822
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:823
msgid "Use these shortcodes for customization: "
msgstr "Használja ezeket a gyorskódokat a testreszabáshoz:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:824
msgid "%s - search inside posts/pages which are part of this category, "
msgstr "%s - keresés az bejegyzésekben /oldalakon megadott kategóriában, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:825
msgid "%s - search inside posts/pages which have this tag, "
msgstr "%s - keresés az bejegyzések /oldalak között a megadott tag-gel, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:826
msgid "%s - check-in date, "
msgstr "%s - érkezési dátum,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
msgid "%s - check-out date, "
msgstr "%s - távozás napja"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:830
msgid "%s - search button, "
msgstr "%s - keresés gomb,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:832
msgid "%s - resource title, "
msgstr "%s - erőforrás címe,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:833
msgid "%s - link to the page with booking form, "
msgstr "%s - hivatkozás a oldalra a foglalási űrlappal,"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:259 core/lang/wpbc_all_translations.php:460
msgid "Expand Advanced Toolbar"
msgstr "Fejlett eszköztár kinyitása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:964
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:369
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:739
msgid "Filter bookings by booking dates"
msgstr "Foglalások szűréses dátum szerint"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:947 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
msgid "Number of months in one row"
msgstr "Hónapok száma egy sorban"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1040 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
msgid "Calendar cell height"
msgstr "Naptár cellájának magassága"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1412 core/lang/wpbc_all_translations.php:500
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1551 core/admin/wpbc-toolbars.php:1591
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:501
msgid "ID or Title"
msgstr "Azonosító vagy cím"
#: core/any/api-emails.php:515 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
msgid "Email copy to"
msgstr "Email másolat neki"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/lib/wpbc-ajax.php:213
msgid "Restored"
msgstr "Visszaállítva"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 core/lib/wpbc-ajax.php:348
msgid "Saved"
msgstr "Elmentve"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:617 core/lib/wpdev-booking-class.php:701
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:941
msgid "Please check more about configuration at %sthis page%s"
msgstr "További információk erről a funkcióról %sitt%s találhatóak"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/wpbc-activation.php:1286
msgid "The reservation has been modified"
msgstr "Az előfoglalás módosult."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/wpbc-activation.php:1287
msgid "The reservation %s for: %s has been modified. %sYou can edit this booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "A %s %s lefoglalása módosult. %s Ezt a foglalást itt lehet módosítani: %s Köszönjük. %s "
#: core/admin/api-settings.php:189 core/lang/wpbc_all_translations.php:26
#: core/wpbc-activation.php:1060
msgid "Booked Times:"
msgstr "Foglalási idők:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/wpbc-activation.php:1373
msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it."
msgstr "A foglalás törlésre került, mert nem került rendezésre és az adminisztrátor nem fogadta el."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/wpbc-activation.php:1409
msgid "You need to make payment for this reservation"
msgstr "Fizetnie kell a lefoglalást"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668 core/wpbc-activation.php:1410
msgid "You need to make payment %s for reservation %s at %s. %s Please make payment on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "%s-t fizetnie kell a %s lefoglalásért (%s). %sKérem rendezze a fizetése a következő oldalon: %s Köszönöm, %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:669 core/wpbc-activation.php:1449
msgid "Cost: "
msgstr "Költség:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/wpbc-activation.php:1484
msgid "Available: "
msgstr "Elérhető:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:706 core/wpbc-emails.php:341
#: core/wpbc-translation.php:452
msgid "Configuration in several languages"
msgstr "Konfiguráció több nyelven"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:707 core/wpbc-emails.php:342
#: core/wpbc-translation.php:453
msgid "%s - start new translation section, where %s - locale of translation"
msgstr "%s - új fordítási szekció kezdete, ahol %s - a fordítás lokalizációja"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:708 core/wpbc-emails.php:343
#: core/wpbc-translation.php:454
msgid "Example #1: %s - start French translation section"
msgstr "Példa #1: %s - francia fordítás kezdete"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:709 core/wpbc-emails.php:344
#: core/wpbc-translation.php:455
msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message"
msgstr "Példa #2: \"%s\" - egy üzenet angol és francia fordítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
msgid "Costs and Rates"
msgstr "Költségek és díjszabások"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:936
msgid "Advanced Cost"
msgstr "Haladó költség"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:799
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15
msgid "Season Filters"
msgstr "Évad szűrő"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:748 core/wpbc_functions.php:479
msgid "If you like %s please leave us a %s rating. A huge thank you in advance!"
msgstr "Ha tetszik a %s, kérem adjon nekünk %s értékelést. Nagyon köszönjük előre is!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:754 core/wpbc_functions.php:757
msgid "Changes saved."
msgstr "Változások mentve."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/wpbc-js-vars.php:100
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2127
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:428
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:438
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:441
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:450
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:452
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:461
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:463
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:472
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:474
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc-js-vars.php:101
msgid "Deleting"
msgstr "Törlés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:717 core/wpbc-js-vars.php:102
msgid "Updating"
msgstr "Frissítés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc-js-vars.php:103
msgid "Saving"
msgstr "Mentés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc.php:357 core/wpbc.php:364
msgid "Action is not allowed!"
msgstr "Művelet nem engedélyezett"
#: core/admin/api-settings.php:1614 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
msgid "Plugin menu position"
msgstr "Beépülő menü pozíciója"
#: core/admin/api-settings.php:1617 core/lang/wpbc_all_translations.php:166
msgid "Top"
msgstr "Fent"
#: core/admin/api-settings.php:1618 core/lang/wpbc_all_translations.php:167
msgid "Middle"
msgstr "Középen"
#: core/admin/api-settings.php:1619 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
#: core/admin/page-email-approved.php:177 core/admin/page-email-deleted.php:178
#: core/admin/page-email-deny.php:178 core/admin/page-email-new-admin.php:176
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:176
#: core/admin/page-email-trash.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:192
msgid "Enable / Disable"
msgstr "Engedélyezés / Tiltás"
#: core/admin/page-email-approved.php:178 core/admin/page-email-deleted.php:179
#: core/admin/page-email-deny.php:179 core/admin/page-email-new-admin.php:177
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:177
#: core/admin/page-email-trash.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:193
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Email értesítés engedélyezése"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deny.php:217
#: core/admin/page-email-deny.php:272 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:197
msgid "Email Address"
msgstr "Email cím"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:201
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:138
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
msgid "optional"
msgstr "választható"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:537
msgid "Type your email message content. "
msgstr "Írja be az email üzenet tartalmát."
#: core/admin/page-email-approved.php:381 core/admin/page-email-deleted.php:378
#: core/admin/page-email-deny.php:378 core/admin/page-email-new-admin.php:361
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:362
#: core/admin/page-email-trash.php:383 core/lang/wpbc_all_translations.php:209
msgid "Email Heading"
msgstr "Email fejrész"
#: core/admin/page-email-approved.php:382 core/admin/page-email-deleted.php:379
#: core/admin/page-email-deny.php:379 core/admin/page-email-new-admin.php:362
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:363
#: core/admin/page-email-trash.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:210
msgid "Enter main heading contained within the email notification."
msgstr "Adja meg a értesítés fejrészének szövegét."
#: core/admin/page-email-approved.php:391 core/admin/page-email-deleted.php:388
#: core/admin/page-email-deny.php:388 core/admin/page-email-new-admin.php:371
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:372
#: core/admin/page-email-trash.php:393 core/lang/wpbc_all_translations.php:211
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Email lábrész"
#: core/admin/page-email-approved.php:392 core/admin/page-email-deleted.php:389
#: core/admin/page-email-deny.php:389 core/admin/page-email-new-admin.php:372
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:373
#: core/admin/page-email-trash.php:394 core/lang/wpbc_all_translations.php:212
msgid "Enter text contained within footer of the email notification"
msgstr "Adja meg a értesítés lábrészének szövegét."
#: core/admin/page-email-approved.php:402 core/admin/page-email-deleted.php:399
#: core/admin/page-email-deny.php:399 core/admin/page-email-new-admin.php:382
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:383
#: core/admin/page-email-trash.php:404 core/lang/wpbc_all_translations.php:213
msgid "Email template"
msgstr "Email sablon"
#: core/admin/page-email-approved.php:403 core/admin/page-email-deleted.php:400
#: core/admin/page-email-deny.php:400 core/admin/page-email-new-admin.php:383
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:384
#: core/admin/page-email-trash.php:405 core/lang/wpbc_all_translations.php:214
msgid "Choose email template."
msgstr "Válasszon email sablont."
#: core/admin/page-email-approved.php:407 core/admin/page-email-deleted.php:404
#: core/admin/page-email-deny.php:404 core/admin/page-email-new-admin.php:387
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:388
#: core/admin/page-email-trash.php:409 core/lang/wpbc_all_translations.php:215
msgid "Plain (without styles)"
msgstr "Egyszerű (stílusok nélkül)"
#: core/admin/page-email-approved.php:408 core/admin/page-email-deleted.php:405
#: core/admin/page-email-deny.php:405 core/admin/page-email-new-admin.php:388
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:389
#: core/admin/page-email-trash.php:410 core/lang/wpbc_all_translations.php:216
msgid "Standard 1 column"
msgstr "Általános 1 oszlop"
#: core/admin/page-email-approved.php:415 core/admin/page-email-deleted.php:412
#: core/admin/page-email-deny.php:412 core/admin/page-email-new-admin.php:395
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:396
#: core/admin/page-email-trash.php:417 core/lang/wpbc_all_translations.php:217
msgid "You can override this email template in this folder %s"
msgstr "Az email sablon a következő mappában írható felül: %s"
#: core/admin/page-email-approved.php:425 core/admin/page-email-deleted.php:422
#: core/admin/page-email-deny.php:422 core/admin/page-email-new-admin.php:405
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:406
#: core/admin/page-email-trash.php:427 core/lang/wpbc_all_translations.php:218
msgid "Base Color"
msgstr "Alapszín"
#: core/admin/page-email-approved.php:426 core/admin/page-email-deleted.php:423
#: core/admin/page-email-deny.php:423 core/admin/page-email-new-admin.php:406
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:407
#: core/admin/page-email-trash.php:428 core/lang/wpbc_all_translations.php:219
msgid "The base color for email templates."
msgstr "Az email sablon alapszíne."
#: core/admin/page-email-approved.php:427
#: core/admin/page-email-approved.php:436
#: core/admin/page-email-approved.php:445
#: core/admin/page-email-approved.php:454 core/admin/page-email-deleted.php:424
#: core/admin/page-email-deleted.php:433 core/admin/page-email-deleted.php:442
#: core/admin/page-email-deleted.php:451 core/admin/page-email-deny.php:424
#: core/admin/page-email-deny.php:433 core/admin/page-email-deny.php:442
#: core/admin/page-email-deny.php:451 core/admin/page-email-new-admin.php:407
#: core/admin/page-email-new-admin.php:416
#: core/admin/page-email-new-admin.php:425
#: core/admin/page-email-new-admin.php:434
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:408
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:417
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:426
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:435
#: core/admin/page-email-trash.php:429 core/admin/page-email-trash.php:438
#: core/admin/page-email-trash.php:447 core/admin/page-email-trash.php:456
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:220
msgid "Default color"
msgstr "Alapértelmezett szín"
#: core/admin/page-email-approved.php:434 core/admin/page-email-deleted.php:431
#: core/admin/page-email-deny.php:431 core/admin/page-email-new-admin.php:414
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:415
#: core/admin/page-email-trash.php:436 core/lang/wpbc_all_translations.php:221
msgid "Background Color"
msgstr "Háttér szín"
#: core/admin/page-email-approved.php:435 core/admin/page-email-deleted.php:432
#: core/admin/page-email-deny.php:432 core/admin/page-email-new-admin.php:415
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:416
#: core/admin/page-email-trash.php:437 core/lang/wpbc_all_translations.php:222
msgid "The background color for email templates."
msgstr "Az email sablon háttér színe"
#: core/admin/page-email-approved.php:443 core/admin/page-email-deleted.php:440
#: core/admin/page-email-deny.php:440 core/admin/page-email-new-admin.php:423
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:424
#: core/admin/page-email-trash.php:445 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
msgid "Email Body Background Color"
msgstr "Email törzsének háttérszíne"
#: core/admin/page-email-approved.php:444 core/admin/page-email-deleted.php:441
#: core/admin/page-email-deny.php:441 core/admin/page-email-new-admin.php:424
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:425
#: core/admin/page-email-trash.php:446 core/lang/wpbc_all_translations.php:224
msgid "The main body background color for email templates."
msgstr "Az email sablonban a törzs háttérszíne"
#: core/admin/page-email-approved.php:452 core/admin/page-email-deleted.php:449
#: core/admin/page-email-deny.php:449 core/admin/page-email-new-admin.php:432
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:433
#: core/admin/page-email-trash.php:454 core/lang/wpbc_all_translations.php:225
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Email törzsének betűszíne"
#: core/admin/page-email-approved.php:453 core/admin/page-email-deleted.php:450
#: core/admin/page-email-deny.php:450 core/admin/page-email-new-admin.php:433
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:434
#: core/admin/page-email-trash.php:455 core/lang/wpbc_all_translations.php:226
msgid "The main body text color for email templates."
msgstr "Az email sablonban a törzs betűszíne"
#: core/admin/page-email-approved.php:468 core/admin/page-email-deleted.php:465
#: core/admin/page-email-deny.php:465 core/admin/page-email-new-admin.php:448
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:449
#: core/admin/page-email-trash.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:227
msgid "Email format"
msgstr "Email formátuma"
#: core/admin/page-email-approved.php:469 core/admin/page-email-deleted.php:466
#: core/admin/page-email-deny.php:466 core/admin/page-email-new-admin.php:449
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:450
#: core/admin/page-email-trash.php:471 core/lang/wpbc_all_translations.php:228
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Válassza ki, hogy a levél milyen formátumban legyen elküldve."
#: core/admin/page-email-approved.php:473 core/admin/page-email-deleted.php:470
#: core/admin/page-email-deny.php:470 core/admin/page-email-new-admin.php:453
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:454
#: core/admin/page-email-trash.php:475 core/lang/wpbc_all_translations.php:229
msgid "Plain text"
msgstr "Egyszerű szöveg"
#: core/admin/page-email-approved.php:480 core/admin/page-email-deleted.php:477
#: core/admin/page-email-deny.php:477 core/admin/page-email-new-admin.php:460
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:461
#: core/admin/page-email-trash.php:482 core/lang/wpbc_all_translations.php:230
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: core/admin/page-email-approved.php:481 core/admin/page-email-deleted.php:478
#: core/admin/page-email-deny.php:478 core/admin/page-email-new-admin.php:461
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:462
#: core/admin/page-email-trash.php:483 core/lang/wpbc_all_translations.php:231
msgid "Multipart"
msgstr "Többrészes"
#: core/admin/page-email-approved.php:695 core/admin/page-email-deleted.php:693
#: core/admin/page-email-deny.php:691 core/admin/page-email-new-admin.php:676
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:669
#: core/admin/page-email-trash.php:698 core/lang/wpbc_all_translations.php:242
msgid "Header / Footer"
msgstr "Fejrész / Lábrész"
#: core/admin/page-email-approved.php:687 core/admin/page-email-deleted.php:685
#: core/admin/page-email-deny.php:683 core/admin/page-email-new-admin.php:668
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:661
#: core/admin/page-email-trash.php:690 core/lang/wpbc_all_translations.php:241
msgid "Email Styles"
msgstr "Email stílusok"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:539
msgid "Send Test Email"
msgstr "Teszt email küldése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:540
msgid "Email sent to "
msgstr "Email címzettje"
#: core/admin/page-email-approved.php:818
#: core/admin/page-email-approved.php:821 core/admin/page-email-deleted.php:816
#: core/admin/page-email-deleted.php:819 core/admin/page-email-deny.php:813
#: core/admin/page-email-deny.php:816 core/admin/page-email-new-admin.php:797
#: core/admin/page-email-new-admin.php:800
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:791
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:794
#: core/admin/page-email-trash.php:821 core/admin/page-email-trash.php:824
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:245
msgid "If empty then title defined as WordPress"
msgstr "Ha üres, a cím WordPress-nek lesz megadva"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:542
msgid "Email different from website DNS, its can be a reason of not delivery emails. Please use the email withing the same domain as your website!"
msgstr "Az email eltér a honlap DNS-étől, ami miatt lehet, hogy a levél nem kerül kézbesítésre. Kérem használjon a honlap tartományából email címet."
#: core/admin/page-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:403
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1197
msgid "New"
msgstr "Új"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:564
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:259
msgid "admin"
msgstr "adminisztrátor"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:641
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:260
msgid "Email is sending to Admin after creation of booking."
msgstr "Email küldése az adminisztrátornak a foglalás készítése után."
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:558
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:263
msgid "visitor"
msgstr "látogató"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:634
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:265
msgid "Email is sending to Visitor after creation of booking."
msgstr "Email küldése a látogatónak a foglalás függőbe állítása után."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:548
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:278
msgid "Form Field Configuration"
msgstr "Űrlap mezőjének beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:555
msgid "Reset to default form"
msgstr "Űrlap visszaállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:557
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:196
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1125
msgid "Add New Field"
msgstr "Új mező hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:90
msgid "Select"
msgstr "Választás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:559
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:90
msgid "Form Field"
msgstr "Űrlap mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standard mezők"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:561
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:100
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:562
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:120
msgid "Textarea"
msgstr "Szövegmező"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:563
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:130
msgid "Checkbox"
msgstr "Jelölőmező"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:564
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Haladó Mezők"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:574
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:602
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:697
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1064
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:575
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2967
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3018
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:749
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:576
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:794
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:750
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: core/admin/page-settings.php:490 core/lang/wpbc_all_translations.php:411
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:843
msgid "Shortcodes"
msgstr "Gyorskódok"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:577
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:844
msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox."
msgstr "Az alábbi kiválasztódobozok meghatározott mezőinek kiválasztásával elkészítheti az űrlapjának (bal oldalt) mezőit."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:578
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:845
msgid "Please read more about the booking form fields configuration %shere%s."
msgstr "További információt a foglalási űrlap mezőinek beállításáról %sitt%s talál."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:579
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:847
msgid "Default Form Templates"
msgstr "Alapértelmezett űrlap sablon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:580
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:848
msgid "You can reset your active form template by selecting default %sform template%s at the top toolbar. Please select the form template and click on %sReset%s button for resetting only active form (Booking Form or Content of Booking Fields form). Click on %sBoth%s button if you want to reset both forms: Booking Form and Content of Booking Fields form."
msgstr "Az aktív űrlap sablonja visszaállításához válassza ki a felső eszköztárból az alapértelmezett %sűrlap sablont%s. Az űrlap sablon kiválasztása után kattintson a %sVisszaállít%s gombra az aktív űrlap (Foglalási űrlap vagy Foglalási Mezők Tartalma űrlap) visszaállításához. Kattintson a %sMindkét%s gombra, amennyiben a Foglalási űrlapot és a Foglalási Mezők Tartalma űrlapot is vissza kívánja állítani."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:582
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:999
msgid "Show / hide field in booking form"
msgstr "Mező megjelenítése / elrejtése a foglalási űrlapon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1020
msgid "Set field as required"
msgstr "Mező kötelezővé tétele"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:584
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:790
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1040
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:370
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:190
#: js/wpbc-gutenberg.js:939
msgid "Label"
msgstr "Címke"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1069
msgid "Type only %sunique field name%s, that is not using in form"
msgstr "Adjon meg %segyedi mezőnevet%s, ami nem szerepel az űrlapon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1090
msgid "Values"
msgstr "Értékek"
#: core/admin/page-import-gcal.php:138 core/lang/wpbc_all_translations.php:354
msgid "Note:"
msgstr "Észrevétel:"
#: core/admin/page-settings.php:144 core/admin/page-settings.php:607
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:404
msgid "Plugin Menu"
msgstr "Beépülő menü"
#: core/admin/page-settings.php:535 core/lang/wpbc_all_translations.php:415
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
msgstr "Foglalások automatikus visszautasítása / elfogadása."
#: core/admin/api-settings.php:680 core/lang/wpbc_all_translations.php:74
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:59
#: includes/page-settings-all/all__page.php:166
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:164
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:330
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:310
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:281
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:149 js/wpbc-gutenberg.js:612
msgid "Booking Form"
msgstr "Foglalási űrlap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:833
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:69
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:105
msgid "TimeLine"
msgstr "Idővonal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:832
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:58
msgid "Only Form"
msgstr "Csak ŰRlap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:397
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:85
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:167
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:258
msgid "Insert into page"
msgstr "Beillesztés az oldalra"
#: core/admin/page-ics-import.php:440 core/admin/wpbc-sql.php:607
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:319
msgid "parent resource"
msgstr "szülő erőforrás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:943
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:158
#: js/wpbc-gutenberg.js:856
msgid "View mode"
msgstr "Nézet mód"
#: core/admin/api-settings.php:83 core/lang/wpbc_all_translations.php:6
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:240
#: js/wpbc-gutenberg.js:865
msgid "Number of months to scroll"
msgstr "Görgetendő hónapok száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:948
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:241
msgid "Select number of months to scroll after loading"
msgstr "Görgetendő hónapok száma betöltés után"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:946
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:221
#: js/wpbc-gutenberg.js:862
msgid "Number of days to scroll"
msgstr "Görgetendő napok száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:950
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:352
msgid "Select start date"
msgstr "Válassza ki a kezdő dátumot"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65
msgid "Select default custom booking form"
msgstr "Válasszon alapértelmezett egyedi foglalási űrlapot"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:852
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:582
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:596
msgid "Aggregate booking dates from other resources"
msgstr "Foglalási dátumok gyűjtése más erőforrásokból"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:868
msgid "Note!"
msgstr "Megjegyzés!"
#: core/admin/api-settings.php:1474 core/admin/wpbc-toolbars.php:948
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:143
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:287
msgid "All"
msgstr "Minden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:441
msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources."
msgstr "Jelölje ki a foglalási erőforrásokat, amelyek megjelennek a választólistában. CTRL lenyomásával több foglalási erőforrást is kijelölhet."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:257
msgid "Preselected resource"
msgstr "Előre kiválasztott erőforrás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:917
msgid "Default Form"
msgstr "Alapértelmezett űrlap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:939
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:369
msgid "Please select the resource:"
msgstr "Kérem válasszon erőforrást:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444
msgid "First option title"
msgstr "Első opció címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1103
#: js/wpbc-gutenberg.js:893
msgid "Please Select"
msgstr "Kérem válasszon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:445
msgid "First option in dropdown list."
msgstr "Első opció a lenyíló listában."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:446
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:404
msgid "Please leave it empty if you want to skip it."
msgstr "Hagyja üresen, ha ki akarja hagyni."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:920
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:144
msgid "Search form"
msgstr "Keresési űrlap"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:884
msgid "Search results"
msgstr "Keresési találat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:927
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:245
msgid "Check this box to show search results on other page"
msgstr "Jelölje meg a négyzetet a keresési találatok másik oldalon való megjelenítéséhez "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:928
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:262
msgid "URL of search results:"
msgstr "Keresési eredmények URL-je:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:929
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:277
msgid "Type the URL of search results page."
msgstr "Adja meg a keresési találatok oldalának URL-jét."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:889 core/wpbc-activation.php:1507
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:181
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:192
msgid "Result(s) Found"
msgstr "Találat(ok)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:925
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:214
msgid "Type the message, when nothing found."
msgstr "Adja meg az üzenetet, ha nincs találat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:931
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:301
msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability only for these users, or leave it blank for searching for all users."
msgstr "Adja meg a felhasználók azonosítóját (vesszővel elválasztva \",\"), akik kereshetnek, vagy hagyja üresen , hogy minden felhasználó kereshessen."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:94
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2447
msgid "Edit Booking"
msgstr "Foglalás szerkesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:918
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:197
msgid "Show info about Booking Resource"
msgstr "Információ megjelenítése a Foglalási Erőforrásról"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:907
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:58
msgid "This shortcode %s is used on a page, where visitors can %smodify%s their own booking(s), %scancel%s or make %spayment%s after receiving an admin email payment request"
msgstr "Ez %s gyorskód használható az oldalon, ahol a látogató %smódosíthatja%s a saját foglalás(oka)t, illetve %störölheti%s vagy %sfizetheti%s, miután megkapta a fizetési kérelmet email-ben."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:908
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:59
msgid "The content of field %sURL to edit bookings%s on the %sgeneral booking settings page%s must link to this page"
msgstr "Az %sÁltalános foglalás beállítások oldalon%s található %sfoglalás szerkesztési URL%s tartalmának erre az oldalra kell hivatkoznia."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:909
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:60
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:67
msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page"
msgstr "%s gyorskódot tartalmazó email sablonok erre az oldalra fognak hivatkozni"
#: core/admin/page-settings.php:130 core/admin/page-settings.php:260
#: core/admin/page-settings.php:545 core/lang/wpbc_all_translations.php:402
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:85
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:914
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:91
msgid "Select type of info to show."
msgstr "Válassza ki a megjelenítendő információt."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/wpbc-debug.php:189
#: core/wpbc-emails.php:507 core/wpbc.php:417 core/wpbc.php:458
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2106
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:189
#: includes/_functions/nonce_func.php:60
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:556
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:292
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2918
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2959
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:235
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1823
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2213
msgid "Do you really want to do this ?"
msgstr "Valóban ezt akarja tenni?"
#: core/admin/api-settings.php:1654 core/admin/page-settings.php:101
#: core/admin/page-settings.php:253 core/admin/page-settings.php:451
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:171 core/wpbc.php:204 core/wpbc.php:205
#: core/wpbc.php:206 includes/page-availability/availability__page.php:86
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:120
msgid "Availability"
msgstr "Elérhetőség"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:654
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2984
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2956
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1820
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:810
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2997
msgid "Completely Delete"
msgstr "Végleges törlés"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:122
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:251
msgid "In Trash"
msgstr "Lomtárban"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:4
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1821
msgid "Restore selected bookings"
msgstr "Kiválasztott foglalások visszaállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/lib/wpbc-ajax.php:205
msgid "Moved to trash"
msgstr "Lomtárba helyezve"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:714 core/wpbc-js-vars.php:98
msgid "Your emails do not match"
msgstr "Az email-ek nem egyeznek meg"
#: core/admin/api-settings.php:2035 core/admin/api-settings.php:2079
#: core/admin/api-settings.php:2116 core/lang/wpbc_all_translations.php:188
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1532
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:831
msgid "HTML tags is accepted."
msgstr "HTML tag-ek elfogadva."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:572
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:599
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:998
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:190
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361
msgid "To"
msgstr "legfeljebb"
#: core/admin/page-email-approved.php:314
#: core/admin/page-email-approved.php:321 core/admin/page-email-deleted.php:315
#: core/admin/page-email-deleted.php:322 core/admin/page-email-deny.php:315
#: core/admin/page-email-deny.php:322 core/admin/page-email-new-admin.php:300
#: core/admin/page-email-new-admin.php:307
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:296
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:303
#: core/admin/page-email-trash.php:320 core/admin/page-email-trash.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:204
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#: core/admin/api-settings.php:913 core/admin/api-settings.php:921
#: core/admin/api-settings.php:1017 core/admin/api-settings.php:1027
#: core/admin/page-email-approved.php:350
#: core/admin/page-email-approved.php:357 core/admin/page-email-deleted.php:347
#: core/admin/page-email-deleted.php:354 core/admin/page-email-deny.php:347
#: core/admin/page-email-deny.php:354 core/admin/page-email-new-admin.php:327
#: core/admin/page-email-new-admin.php:336
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:331
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:338
#: core/admin/page-email-trash.php:352 core/admin/page-email-trash.php:359
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:95
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/wpbc-emails.php:198
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "A sablon tartalmában a következő gyorskódokat használhatja"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/wpbc-emails.php:202
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - foglalási információ beillesztése, amit a Beállítások > Mezők oldal űrlapján konfigurált"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 core/wpbc-emails.php:232
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - foglalás azonosítójának beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/wpbc-emails.php:237
msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource "
msgstr "%s vagy %s - foglalási erőforrás címének beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:686 core/wpbc-emails.php:245
msgid "%s - inserting the cost of booking "
msgstr "%s - foglalás költségének beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:677 core/wpbc-emails.php:209
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - foglalás dátumainak beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/wpbc-emails.php:214
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - bejelentkezés beszúrása (foglalás első napja),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:680 core/wpbc-emails.php:219
#: core/wpbc-emails.php:221
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - kijelentkezés beszúrása (foglalás utolsó napja),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/wpbc-emails.php:226
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - foglalt napok száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:543
msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking"
msgstr "Email sablon testreszabása, amelyet az Adminisztátor kap új foglalás után"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:264
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "Email sablon testreszabása, amelyet az Látogató kap új foglalás után"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:536
msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message."
msgstr "Adja meg a %semail tárgyát%s a foglalás megerősítéséhez"
#: core/admin/api-settings.php:1264 core/lang/wpbc_all_translations.php:127
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s"
msgstr "Adja meg a levelezésben és foglalási táblán használt dátum formátumot. %sDátum formázás leírása%s"
#: core/admin/api-settings.php:1205 core/lang/wpbc_all_translations.php:121
msgid "Dates view"
msgstr "Dátum nézet"
#: core/admin/api-settings.php:1208 core/lang/wpbc_all_translations.php:123
msgid "Short days view"
msgstr "Rövid napok nézet"
#: core/admin/api-settings.php:1209 core/lang/wpbc_all_translations.php:124
msgid "Wide days view"
msgstr "Széles napok nézet"
#: core/admin/api-settings.php:1206 core/lang/wpbc_all_translations.php:122
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "Válassza ki a foglalási táblákon a dátumok alapértelmezett megjelenését"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:517
msgid "Show / hide hints"
msgstr "Infók megjelenítése / elrejtése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:518
msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha segítséget kér az adminisztrációs panelen."
#: core/admin/api-settings.php:1368 core/lang/wpbc_all_translations.php:130
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "Korlátlan foglalás engedélyezése azonos nap(ok)on"
#: core/admin/api-settings.php:2036 core/lang/wpbc_all_translations.php:189
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "Napi korlátlan számú foglalást engedélyez , így kétszer lehet foglalni azonos dátumra. Valóban ezt akarja?"
#: core/admin/api-settings.php:1369 core/lang/wpbc_all_translations.php:131
msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, hogy a naptár %sminden napja foglalható legyen%s. A látogatok %snaponta korlátlan számú foglalást tehetnek és nem látják a mások által foglalt napokat%s."
#: core/admin/api-settings.php:2080 core/lang/wpbc_all_translations.php:190
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "Néhány JavaScript betöltését kívánja kikapcsolni. Biztos benne?"
#: core/admin/api-settings.php:1493 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "JS és CSS állományok betöltése csak a megadott oldalakon"
#: core/admin/api-settings.php:1494 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "A bővítmény JS és CSS állományainak betöltésének aktiválása csak a megadott oldalakon"
#: core/admin/api-settings.php:1504 core/lang/wpbc_all_translations.php:150
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "Az oldalak relatív URL-je, ahonnan a bővítmény CSS és JS állományai betöltődnek"
#: core/admin/api-settings.php:1505 core/lang/wpbc_all_translations.php:151
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "Adja meg a relatív URL-t, ahol a Booking Calendar elemei (foglalási űrlap vagy elérhetőségi naptár) találhatóak. Kérem, hogy egy sorban egy URL-t adjon meg. Például: %s"
#: core/admin/api-settings.php:1566 core/lang/wpbc_all_translations.php:159
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "A \"Támogatja a\" szöveg beállításainak megjelenítése"
#: core/admin/api-settings.php:1567 core/lang/wpbc_all_translations.php:160
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "A \"Támogatja a\" szöveg beállításainak elrejtése"
#: core/admin/api-settings.php:1574 core/lang/wpbc_all_translations.php:161
msgid "Powered by notice"
msgstr "\"Támogatja\" sor"
#: core/admin/api-settings.php:1575 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr "Be- / kikapcsolja a Támogatja a \"Booking Calendar\" sort a naptár alján."
#: core/admin/api-settings.php:1583 core/lang/wpbc_all_translations.php:163
msgid "Help and info notices"
msgstr "Súgó és információ"
#: core/admin/api-settings.php:1584 core/lang/wpbc_all_translations.php:164
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr "Verzió értesítés és Súgó be-/kikapcsolása a foglalási adminisztrációs oldalon."
#: core/admin/page-settings.php:591 core/lang/wpbc_all_translations.php:418
msgid "Information"
msgstr "Információ"
#: core/admin/api-settings.php:1630 core/lang/wpbc_all_translations.php:169
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "Felhasználói jogosultság a bővítmény menü oldalaihoz"
#: core/admin/api-settings.php:1706 core/lang/wpbc_all_translations.php:177
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "A felhasználók hozzáférési szintjének beállítása a bővítmény menü oldalaihoz"
#: core/admin/page-settings.php:369 core/admin/page-settings.php:614
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:420
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "Eltávolítás / deaktiválás"
#: core/admin/api-settings.php:1739 core/lang/wpbc_all_translations.php:182
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "A bővítmény kikapcsolásakor a foglalási adatok törlése"
#: core/admin/api-settings.php:2117 core/lang/wpbc_all_translations.php:191
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "Ha bejelöli ezt az opciót, az összes foglalási adat törlésre kerül a bővítmény eltávolításakor. Valóban ezt akarja?"
#: core/admin/api-settings.php:1740 core/lang/wpbc_all_translations.php:183
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, hogy a bővítmény eltávolítása esetén az összes foglalási adat törlésre kerüljön."
#: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "Jelmagyarázat megjelenítése a naptár alatt"
#: core/admin/api-settings.php:213 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, hogy a jelmagyarázat megjelenjen a foglalási naptár alján."
#: core/admin/api-settings.php:225 core/lang/wpbc_all_translations.php:31
msgid "Available item"
msgstr "Foglalható elem"
#: core/admin/api-settings.php:248 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend"
msgstr "Aktiválja és adja meg a %sfoglalható elem címét%s a jelmagyarázatban"
#: core/admin/api-settings.php:262 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
msgid "Pending item"
msgstr "Függő elem"
#: core/admin/api-settings.php:285 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend"
msgstr "Aktiválja és adja meg a %sfüggő elem címét%s a jelmagyarázatban"
#: core/admin/api-settings.php:299 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
msgid "Approved item"
msgstr "Elfogadott elem"
#: core/admin/api-settings.php:322 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend"
msgstr "Aktiválja és adja meg a %selfogadott elem címét%s a jelmagyarázatban"
#: core/admin/api-settings.php:339 core/lang/wpbc_all_translations.php:40
msgid "Partially booked item"
msgstr "Részben foglalt elem"
#: core/admin/api-settings.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:42
msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend"
msgstr "Aktiválja és adja meg a %srészben foglalt elem címét%s a jelmagyarázatban"
#: core/admin/api-settings.php:365 core/admin/api-settings.php:532
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:44
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "Részben foglalt elem - nap, amely egy/több napszakja foglalt."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:600
msgid "Field Label"
msgstr "Mező címke"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:332 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:333
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:333 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-admin.php:318
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:314
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:198
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:601
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1019
msgid "Required"
msgstr "Kötelező"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1095
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "Adja meg a lenyíló opciókat. Soronként egy opció."
#: core/admin/page-email-approved.php:510 core/admin/page-email-deleted.php:508
#: core/admin/page-email-deny.php:507 core/admin/page-email-new-admin.php:489
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:491
#: core/admin/page-email-trash.php:513 core/lang/wpbc_all_translations.php:232
msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\""
msgstr "Például: \" Új foglalás érkezett %s dátummal: %s Kapcsolattartó: %s. A foglalás elfogadását illetve törlését az alábbi címen teheti meg: %s Köszönjük a foglalást.\""
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/wpbc-emails.php:195
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "Az email sablon tárgyában és tartalmában bármely gyorskód használható, amelyek a foglalási űrlapon szerepelnek (azonos módon, mint a Beállítások > Mezők oldal tartalom űrlapján)."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/wpbc-emails.php:204
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - a foglalás információjának beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:687 core/wpbc-emails.php:250
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - az oldal URL-jének beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:688 core/wpbc-emails.php:253
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - a látogató IP címének beszúrása, ahol a látogató végrehajtotta a műveleteket"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:689 core/wpbc-emails.php:254
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s - User-Agent tartalmának beillesztése: a jelenlegi kérelem fejrésze, ha létezik"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:690 core/wpbc-emails.php:255
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s - az oldal címének beszúrása (ha létezik), ahol a látogató végrehajthatja a műveleteket"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:692 core/wpbc-emails.php:259
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - a művelet dátumának beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:691 core/wpbc-emails.php:256
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - a művelet idejének beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:694 core/wpbc-emails.php:281
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s - az új foglalás mérsékelt hivatkozásának beszúrása "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:701 core/wpbc-emails.php:307
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - hivatkozás beszúrása az oldalra, ahol a látogatók módosíthatják a lefoglalásukat, (lehetőség van a %s paraméter használatára különböző %s beállításához az oldalon. Például: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:702 core/wpbc-emails.php:313
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - hivatkozás beszúrása az oldalra, ahol a látogatók visszavonhatják a lefoglalásukat, (lehetőség van a %s paraméter használatára különböző %s beállításához az oldalon. Például: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:703 core/wpbc-emails.php:321
msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - hivatkozás beszúrása az oldalra, ahol a látogatók kifizethetik a lefoglalásukat, (lehetőség van a %s paraméter használatára különböző %s beállításához az oldalon. Például: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:704 core/wpbc-emails.php:327
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - a foglalás fizetésének indoklása levélküldés előtt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:705 core/wpbc-emails.php:333
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - a foglalás törlésének indoklása levélküldés előtt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:82
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617
msgid "Cost"
msgstr "Költség"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/sync/wpbc-gcal-class.php:665
#: core/wpbc.php:251 includes/page-resource-free/page-resource-free.php:34
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:100
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:222
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:230
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
#: core/admin/api-settings.php:1093 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
msgid "Default booking admin page"
msgstr "Alapértelmezett foglalási adminisztrációs oldal"
#: core/admin/api-settings.php:1087 core/lang/wpbc_all_translations.php:99
#: core/wpbc.php:168 core/wpbc.php:169
msgid "Bookings Listing"
msgstr "Foglalások listája"
#: core/admin/api-settings.php:1094 core/lang/wpbc_all_translations.php:102
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "Válassza ki az foglalások alapértelmezett nézetet a foglalás listázó oldalon"
#: core/admin/api-settings.php:1139 core/lang/wpbc_all_translations.php:110
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "Válassza ki az alapértelmezett naptár nézetet a foglalási naptár áttekintő oldalon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
#: includes/_pagination/pagination.php:232
msgid "ASC"
msgstr "növ."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
#: includes/_pagination/pagination.php:233
msgid "DESC"
msgstr "csökk."
#: core/admin/api-settings.php:1224 core/lang/wpbc_all_translations.php:125
msgid "Date Format"
msgstr "Dátum formátum"
#: core/admin/api-settings.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:48
msgid "Show date number in legend"
msgstr "A dátum megjelenítése a jelmagyarázatban"
#: core/admin/api-settings.php:431 core/lang/wpbc_all_translations.php:49
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
msgstr "Jelölje be a négyzetet a mai nap dátumának megjelenítéséhez a jelmagyarázat cellájában."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:551 core/wpbc-activation.php:1193
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:134
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1639 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: core/admin/api-settings.php:364 core/admin/api-settings.php:458
#: core/admin/api-settings.php:531 core/admin/api-settings.php:660
#: core/admin/api-settings.php:1427 core/admin/page-ics-export.php:470
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:43
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3143 js/wpbc-gutenberg.js:1094
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
#: core/admin/api-settings.php:1696 core/admin/page-import-gcal.php:535
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:175
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:225
#: core/wpbc.php:227 includes/_functions/admin_top_bar.php:222
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:230
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:527
msgid "Help Info"
msgstr "Súgó"
#: core/admin/api-settings.php:1686 core/admin/page-new.php:33
#: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1149 core/lang/wpbc_all_translations.php:174
#: core/wpbc.php:195 core/wpbc.php:196 core/wpbc.php:197
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:110
msgid "Add booking"
msgstr "Foglalás hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:736
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:652
msgid "yes"
msgstr "igen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:784
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1222
msgid "Su"
msgstr "V"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:779
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1217
msgid "Tu"
msgstr "K"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:781
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1219
msgid "Th"
msgstr "Cs"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:783
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1221
msgid "Sa"
msgstr "Szo"
#: core/admin/api-settings.php:98 core/admin/api-settings.php:559
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
#: core/admin/api-settings.php:101 core/admin/api-settings.php:568
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
#: core/admin/api-settings.php:102 core/admin/api-settings.php:571
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
#: core/admin/api-settings.php:103 core/admin/api-settings.php:574
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:15
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
#: core/admin/api-settings.php:104 core/admin/api-settings.php:577
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:16
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
msgid "Costs"
msgstr "Költségek"
#: core/admin/page-settings.php:90 core/admin/page-settings.php:239
#: core/admin/page-settings.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:396
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:687
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:233
#: includes/page-settings-all/all__page.php:81
#: includes/page-settings-all/all__page.php:147
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
#: core/admin/api-settings.php:657 core/lang/wpbc_all_translations.php:68
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:574
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:658
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3082
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3084
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1834
msgid "Payment"
msgstr "Fizetés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:747
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:326
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:637 core/sync/wpbc-gcal-class.php:668
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1500
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1513
msgid "Times"
msgstr "Alkalom"
#: core/admin/page-ics-general.php:336 core/admin/page-ics-general.php:337
#: core/admin/page-ics-general.php:445 core/admin/page-import-gcal.php:529
#: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:315 core/wpbc.php:262
#: includes/page-settings-all/all__page.php:40
#: includes/page-settings-all/all__page.php:41
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150 core/wpbc.php:250
#: includes/page-availability/availability__class.php:372
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:36
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:279
#: js/wpbc-gutenberg.js:653 js/wpbc-gutenberg.js:657 js/wpbc-gutenberg.js:748
#: js/wpbc-gutenberg.js:752 js/wpbc-gutenberg.js:1020 js/wpbc-gutenberg.js:1024
#: js/wpbc-gutenberg.js:1525 js/wpbc-gutenberg.js:1529
msgid "Booking resource"
msgstr "Foglalási erőforrás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:618 core/lib/wpdev-booking-class.php:760
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:54
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "A foglalás szerkesztéséhez szüksége van egy speciális gyorskódra [bookingedit] "
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:900 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:167
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:331
msgid "Visible months"
msgstr "Látható hónapok"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:625
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:193
msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
msgstr "%s Fontos! %s Amennyiben a foglalási naptár (bejegyzésben vagy oldalon) és a widget azonos oldalon jelenik meg, az utóbbi nem lesz látható."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "Hét"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "Ked"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "Csü"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "Pén"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "Szo"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:652
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "Vas"
#. Plugin Name of the plugin
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:188
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:427 core/lib/wpdev-booking-widget.php:30
#: core/wpbc.php:169 core/wpbc.php:197 core/wpbc.php:206 core/wpbc.php:217
#: core/wpbc.php:227 core/wpbc.php:239 core/wpbc.php:251 core/wpbc.php:263
#: core/wpbc.php:274
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Booking Calendar"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:446
msgid "Statistic"
msgstr "Statisztika"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:655 core/admin/wpbc-dashboard.php:887
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:449
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1816
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "Új (nem ellenőrzött) foglalás(ok)"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:659 core/admin/wpbc-dashboard.php:870
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:450
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1836
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "Függő foglalás(ok)"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:664 core/lang/wpbc_all_translations.php:451
msgid "Agenda"
msgstr "Napirend"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:651 core/admin/wpbc-dashboard.php:838
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:448
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1895
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "Mai foglalás(ok)"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:647 core/lang/wpbc_all_translations.php:447
msgid "Bookings for today"
msgstr "Foglalás a mai napra"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:547
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:76
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "Frissítés magasabb verzióra"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:573 core/lang/wpbc_all_translations.php:438
msgid "Current version"
msgstr "Jelenlegi verzió"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:582 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:592 core/lang/wpbc_all_translations.php:441
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:602
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:695
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:598 core/lang/wpbc_all_translations.php:442
msgid "Used for"
msgstr "Felhasználási cél: "
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:520 core/lang/wpbc_all_translations.php:436
#: includes/_feedback/feedback.php:565
msgid "websites"
msgstr "honlapok"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:522 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
#: includes/_feedback/feedback.php:567
msgid "website"
msgstr "honlap"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:605 core/lang/wpbc_all_translations.php:443
msgid "Release date"
msgstr "Kiadási dátum"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:616 core/lang/wpbc_all_translations.php:444
msgid "Check Premium Features"
msgstr "Prémium funkciók megtekintése"
#: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:618
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:426
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:620 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "Prémium funkciók felfedezése"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:413 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:424 core/lang/wpbc_all_translations.php:430
msgid "Getting Started"
msgstr "Első lépések"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:439 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
msgid "Contact email"
msgstr "Kapcsolat email"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:442 core/lang/wpbc_all_translations.php:435
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "A bővítmény értékelése (köszönjük:)"
#: core/admin/api-settings.php:1705 core/lang/wpbc_all_translations.php:176
#: core/wpbc.php:261 core/wpbc.php:263 core/wpbc.php:471
#: includes/page-settings-all/all__page.php:39
#: includes/page-settings-all/all__page.php:74
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:263
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:116
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:428 core/lang/wpbc_all_translations.php:431
msgid "What's New"
msgstr "Újdonságok"
#: core/admin/api-settings.php:1645 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:167
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:73
msgid "Bookings"
msgstr "Foglalások"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:304 core/admin/wpbc-toolbars.php:1175
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:463
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "Email értesítés küldése a vásárlónak a műveletről"
#: core/admin/page-ics-general.php:335 core/admin/page-settings.php:74
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:314
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:273
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:544
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:60
msgid "Fields Settings"
msgstr "Mezők beállításai"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:543
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:257
#: includes/page-settings-all/all__page.php:185
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:289
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:713
msgid "Emails"
msgstr "Email-ek"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:139
#: includes/page-settings-all/all__page.php:204
msgid "Payments"
msgstr "Fizetések"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
#: includes/page-settings-all/all__page.php:56
#: includes/page-settings-all/all__page.php:57
msgid "Search Settings"
msgstr "Keresési beállítások"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:167
msgid "Users Settings"
msgstr "Felhasználói beállítások"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610 core/lib/wpdev-booking-class.php:202
#: includes/page-availability/availability__class.php:200
#: includes/page-availability/availability__page.php:294
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "Naptár betöltése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614 core/lib/wpdev-booking-class.php:504
msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s"
msgstr "%sFigyelem! A foglalási erőforrás foglalási naptára már megtalálható az oldalon. Többet erről %sitt %s olvashat"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:213 js/wpbc-gutenberg.js:1377
#: js/wpbc-gutenberg.js:1463
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "Nem állított be paramétert a foglalás szerkesztéséhez"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:301
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:255 core/wpbc-activation.php:1143
#: core/wpbc-activation.php:1150
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3126
msgid "New booking"
msgstr "Új foglalás"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:334
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256 core/wpbc-activation.php:1144
msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s"
msgstr "Új foglalás vár elfogadásra. Foglalás %s %s részére. Lefoglaló személy részletes adatai: %s. Kérem látogassa meg a moderátor oldalt. %s Köszönjük, %s"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:321
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:261 core/wpbc-activation.php:1152
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s"
msgstr "A %s foglalás %s részére feldolgozás alatt van. A megerősítést levélben küldjük meg. %sA foglalást a következő oldalon módosíthatja: %s Köszönöm, %s"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:323
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:262 core/wpbc-activation.php:1154
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s"
msgstr "A %s lefoglalása %sfeldolgozás alatt van. Hamarosan megerősítést küldünk email-ben. %sKöszönjük%s."
#: core/admin/page-email-approved.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:205 core/wpbc-activation.php:1161
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "A foglalása elfogadásra került"
#: core/admin/page-email-approved.php:339
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:207 core/wpbc-activation.php:1163
msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "A %s lefoglalása %s-ra elfogadásra került. %s A foglalást a következő oldalon módosítható: %sKöszönjük%s."
#: core/admin/page-email-approved.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:208 core/wpbc-activation.php:1165
msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s"
msgstr "A %s foglalása %s-ra elfogadásra került. %sKöszönjük%s."
#: core/admin/page-email-deleted.php:320 core/admin/page-email-deny.php:320
#: core/admin/page-email-trash.php:325 core/lang/wpbc_all_translations.php:246
#: core/wpbc-activation.php:1172
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "A foglalása deklinálva"
#: core/admin/page-email-deleted.php:339 core/admin/page-email-deny.php:339
#: core/admin/page-email-trash.php:344 core/lang/wpbc_all_translations.php:247
#: core/wpbc-activation.php:1173
msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s"
msgstr "A %s foglalás %s részére elutasítva. %sKöszönjük, %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:663 core/wpbc-activation.php:1177
msgid "Booking form"
msgstr "Foglalási űrlap"
#: core/admin/api-settings.php:239 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
#: core/wpbc-activation.php:1197
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:155
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#: core/admin/api-settings.php:313 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
#: core/wpbc-activation.php:1205
msgid "Booked"
msgstr "Lefoglalva"
#: core/admin/api-settings.php:353 core/lang/wpbc_all_translations.php:41
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:145 core/wpbc-activation.php:1216
#: includes/page-setup/template__bookings_types__action.php:113
msgid "Partially booked"
msgstr "Részben lefoglalva"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:660 core/wpbc-activation.php:617
msgid "%s Found %s not indexed bookings %s"
msgstr "%s Talált %s nem indexelt foglalás(oka)t %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/wpbc-activation.php:632
msgid "%s Finish getting sort dates. %s"
msgstr "%sAdatok rendezése kész. %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:662 core/wpbc-activation.php:641
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "Frissített foglalás:%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:737
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:656
msgid "no"
msgstr "nem"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "Foglalási rendszer"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:752
#: includes/_functions/news_version.php:140
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "Figyelem! Hiba történt a regisztrációs kérelem küldése közben."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753
#: includes/_functions/news_version.php:145
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "Kérem frissítse az oldat, és ha a hiba továbbra is fent áll, forduljon hozzánk email-ben (a foglalási szám és a honlap adataival), a regisztráció befejezéséhez"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:183
msgid "Footer"
msgstr "Lábrész"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:188
msgid "Example: %sMake booking here%s"
msgstr "Például: %sfoglaláshoz kattintson ide%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:198
msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s."
msgstr "%sTöbb widget van támogatva a %sfizetős verziókban%s."
#: core/admin/page-settings.php:106 core/lang/wpbc_all_translations.php:398
msgid "Form"
msgstr "Űrlap"
#: core/admin/page-settings.php:124 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
msgid "Auto cancellation / approval"
msgstr "Automatikus megszakítás / elfogadás."
#: core/admin/page-ics-general.php:461 core/admin/page-ics-general.php:468
#: core/admin/page-settings.php:139 core/admin/page-settings.php:362
#: core/admin/page-settings.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:317
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:247
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_calendar.php:116
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:127
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:120
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:245
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
#: core/admin/page-settings.php:149 core/lang/wpbc_all_translations.php:405
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
#: core/admin/api-settings.php:56 core/lang/wpbc_all_translations.php:2
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview_templates.php:70
msgid "Calendar Skin"
msgstr "Naptár témája"
#: core/admin/api-settings.php:57 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "Válasszon témát a foglalási naptárhoz"
#: core/admin/api-settings.php:76 core/admin/api-settings.php:77
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:4
msgid "month(s)"
msgstr "hónap"
#: core/admin/api-settings.php:78 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
msgid "year(s)"
msgstr "év"
#: core/admin/api-settings.php:84 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "Válassza ki a megjelenített hónapok számát"
#: core/admin/api-settings.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:8
msgid "Start Day of the week"
msgstr " A hét kezdő napja"
#: core/admin/api-settings.php:96 core/lang/wpbc_all_translations.php:9
msgid "Select your start day of the week"
msgstr " Válassza ki a hét kezdő napját"
#: core/admin/api-settings.php:602 core/lang/wpbc_all_translations.php:61
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "Nem foglalható napok a mai naptól"
#: core/admin/api-settings.php:603 core/lang/wpbc_all_translations.php:62
msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today."
msgstr "Válassza ki, hogy a mai naptól mennyi nem foglalható nap van a naptárban."
#: core/admin/api-settings.php:554 core/lang/wpbc_all_translations.php:59
msgid "Unavailable week days"
msgstr "Nem foglalható napok"
#: core/admin/api-settings.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:60
msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings."
msgstr "Ellenőrizze a nem foglalható napokat a naptárban. Ez az opció felülír minden más beállítást."
#: core/admin/api-settings.php:116 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
msgid "Single day"
msgstr "Egy nap"
#: core/admin/api-settings.php:122 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
msgid "Multiple days"
msgstr "Több nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:77
msgid "Range days"
msgstr "Napok intervalluma"
#: core/admin/api-settings.php:658 core/lang/wpbc_all_translations.php:69
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "Jelölje be a négyzetet a a foglalási űrlapon a CAPTCHA bekapcsolásához"
#: core/admin/api-settings.php:668 core/lang/wpbc_all_translations.php:71
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:544
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "Mezők automatikus kitöltése"
#: core/admin/api-settings.php:669 core/lang/wpbc_all_translations.php:72
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:545
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "Jelölje be a négyzetet a bejelentkezett felhasználó adatainak automatikus beillesztéséhez."
#: core/admin/api-settings.php:1517 core/lang/wpbc_all_translations.php:152
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "CSS BootStrap használata"
#: core/admin/api-settings.php:1518 core/lang/wpbc_all_translations.php:153
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "BootStrap CSS használata az űrlap mezőinél"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:529
msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!"
msgstr "Nem kötelező kikapcsolni a BootStrap állományok betöltését ennek a beállításnak a Haladó részénél"
#: core/admin/api-settings.php:819 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
msgid "Message title"
msgstr "Üzenet címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:531
msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s"
msgstr "Adja meg a %s felhasználó által befejezett foglalás%s utáni üzenet címét"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:538
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:774
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:603
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:315
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2988
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774
msgid "Status"
msgstr "Státusz"
#: core/admin/api-settings.php:99 core/admin/api-settings.php:562
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
#: core/admin/api-settings.php:100 core/admin/api-settings.php:565
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:333 core/admin/wpbc-toolbars.php:1555
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:465
msgid "Go"
msgstr "Mehet"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:116
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
#: core/admin/page-email-approved.php:583
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:234
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3053
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778
msgid "Approved"
msgstr "Elfogadott"
#: core/admin/api-settings.php:276 core/admin/page-email-deny.php:579
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:35
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2997
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3050
#: core/wpbc-activation.php:1201
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3082
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744
msgid "Pending"
msgstr "Függő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1817
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:659
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3172
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441
msgid "Created"
msgstr "Elkészítve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:128
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477
msgid "Paid OK"
msgstr "Fizetve"
#: core/admin/page-ics-general.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
msgid "All bookings"
msgstr "Összes foglalás"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:466
msgid "Technical Support"
msgstr "Technikai támogatás"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:294 core/admin/wpbc-toolbars.php:1165
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:462
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248
msgid "Emails sending"
msgstr "Email-ek küldése"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:464
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439
msgid "Booking ID"
msgstr "Foglalási Azonosító"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:979
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194
msgid "Any"
msgstr "Bármely"
#: core/admin/api-settings.php:1721 core/lang/wpbc_all_translations.php:180
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:136
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:90
#: js/wpbc-gutenberg.js:1533
msgid "Show"
msgstr "Megmutat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:997
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "Kijelölt foglalások elfogadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:656
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2994
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3040
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708
msgid "Approve"
msgstr "Elfogadás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:998
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "Kijelölt foglalások függőnek jelölése"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:2
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3086
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "Valóban függőnek jelöli a foglalást?"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:5
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "Kijelölt foglalások törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:8
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "Minden foglalás olvasottnak jelölése"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:7
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914
msgid "Read All"
msgstr "Mind elolvasva"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:10
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "Kijelölt foglalások olvasottnak jelölése"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:9
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950
msgid "Read"
msgstr "Olvasás"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:12
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "Kijelölt foglalások olvasatlannak jelölése"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:11
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:117
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121
msgid "Booking Data"
msgstr "Foglalási adat"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:118
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122
msgid "Booking Dates"
msgstr "Foglalási dátum"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:119
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "MINDEN foglalási dátum megjelenítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:120
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "Csak a be- és kijelentkezési dátumok mutatása"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:121
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1732
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1940
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1991
msgid "Resource not exist"
msgstr "Érőforrás nem létezik"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:100
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3000
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "Valóban törölni akarja a foglalást?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:749 core/wpbc_functions.php:544
#: includes/_pagination/pagination.php:159
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:493 core/admin/wpbc-toolbars.php:547
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:471
msgid "Show month"
msgstr "Hónap megjelenítése"
#: core/admin/api-settings.php:1124 core/admin/api-settings.php:1131
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:492 core/admin/wpbc-toolbars.php:546
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:105
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2860
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2879
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:148
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
#: core/admin/api-settings.php:1126 core/admin/api-settings.php:1132
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:107
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:152
msgid "3 Months"
msgstr "3 hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:459 core/admin/wpbc-toolbars.php:519
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:469
msgid "Show day"
msgstr "Mutassa a napot"
#: core/admin/api-settings.php:1122 core/admin/wpbc-toolbars.php:458
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:518 core/lang/wpbc_all_translations.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2852
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2871
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:145
msgid "Day"
msgstr "Nap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:476 core/admin/wpbc-toolbars.php:533
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:470
msgid "Show week"
msgstr "Mutassa a hetet"
#: core/admin/api-settings.php:1123 core/admin/wpbc-toolbars.php:475
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:532 core/lang/wpbc_all_translations.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2856
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2875
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:146
msgid "Week"
msgstr "Hét"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:561 core/lang/wpbc_all_translations.php:472
msgid "Show 2 months"
msgstr "Mutasson 2 hónapot"
#: core/admin/api-settings.php:1125 core/admin/wpbc-toolbars.php:560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:106
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:150
msgid "2 Months"
msgstr "2 hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:618 core/admin/wpbc-toolbars.php:687
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:473
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "Előző 4 hét"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:619 core/admin/wpbc-toolbars.php:688
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:474
msgid "Previous week"
msgstr "Előző hét"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:620 core/admin/wpbc-toolbars.php:642
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:475
msgid "Current week"
msgstr "Aktuális hét"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:621 core/admin/wpbc-toolbars.php:690
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:476
msgid "Next week"
msgstr "Következő hét"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:622 core/admin/wpbc-toolbars.php:691
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:477
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "Következő 4 hét"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:654 core/admin/wpbc-toolbars.php:704
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:719 core/lang/wpbc_all_translations.php:480
msgid "Previous 3 months"
msgstr "Előző 3 hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:655 core/admin/wpbc-toolbars.php:705
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:720 core/lang/wpbc_all_translations.php:481
msgid "Previous month"
msgstr "Előző hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:656 core/admin/wpbc-toolbars.php:706
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:721 core/lang/wpbc_all_translations.php:482
msgid "Current month"
msgstr "Jelenlegi hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:657 core/admin/wpbc-toolbars.php:707
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:722 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
msgid "Next month"
msgstr "Következő hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:658 core/admin/wpbc-toolbars.php:708
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:723 core/lang/wpbc_all_translations.php:484
msgid "Next 3 months"
msgstr "Következő 3 hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:672 core/lang/wpbc_all_translations.php:485
msgid "Previous 7 days"
msgstr "Előző 7 nap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:673 core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Previous day"
msgstr "Előző nap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:674 core/lang/wpbc_all_translations.php:487
msgid "Current day"
msgstr "Ma"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:675 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
msgid "Next day"
msgstr "Következő nap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:676 core/lang/wpbc_all_translations.php:489
msgid "Next 7 days"
msgstr "Következő 7 nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:888
msgid "Nothing found."
msgstr "Nincs találat."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:98
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2821
msgid "Default Locale"
msgstr "Alapértelmezett hely"
#: core/admin/page-email-approved.php:584 core/admin/page-email-deleted.php:582
#: core/admin/page-email-deny.php:580 core/admin/page-email-new-admin.php:544
#: core/admin/page-email-new-admin.php:545
#: core/admin/page-email-new-admin.php:565
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:559
#: core/admin/page-email-trash.php:587 core/lang/wpbc_all_translations.php:235
msgid "Emails Settings"
msgstr "Email-ek beállításai"
#: core/admin/page-email-approved.php:770 core/admin/page-email-deleted.php:768
#: core/admin/page-email-deny.php:766 core/admin/page-email-new-admin.php:750
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:744
#: core/admin/page-email-trash.php:773 core/lang/wpbc_all_translations.php:244
msgid "Settings saved."
msgstr "Beállítások mentve."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323
msgid "fields"
msgstr "mezők"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
msgid "Payment Settings"
msgstr "Fizetés beállításai"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:958
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:47
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:266 core/lang/wpbc_all_translations.php:461
msgid "Collapse Advanced Toolbar"
msgstr "Fejlett eszköztár összezárása"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:467
msgid "About Booking Calendar"
msgstr "A Booking Calendar-ről"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:436 core/admin/wpbc-toolbars.php:366
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:433
msgid "FAQ"
msgstr "GY.I.K."
#: core/admin/page-email-approved.php:678 core/admin/page-email-deleted.php:676
#: core/admin/page-email-deny.php:674 core/admin/page-email-new-admin.php:659
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:652
#: core/admin/page-email-trash.php:681 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:359
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:239
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:397 core/lang/wpbc_all_translations.php:468
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2952
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:40
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:41
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:42
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:81
msgid "Booking Listing"
msgstr "Foglalási lista"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:785 core/lang/wpbc_all_translations.php:490
#: js/wpbc-gutenberg.js:868
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdeti dátum"
#: core/admin/api-settings.php:1232 core/admin/api-settings.php:1294
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:766 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:977
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283
msgid "Prior"
msgstr "Előzetes"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:976
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:527
msgid "Today check in/out"
msgstr "Mai be-/kijelentkezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:969
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437
msgid "Check-in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:970
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453
msgid "Check-out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:798 core/lang/wpbc_all_translations.php:491
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:215
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/admin/wpbc-toolbars.php:644
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:479 core/wpbc_functions.php:577
#: includes/_feedback/feedback.php:222 includes/_feedback/feedback.php:266
#: includes/_feedback/feedback.php:287 includes/_feedback/feedback.php:324
#: includes/_pagination/pagination.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556 includes/_tour/wpbc_tour.php:175
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522
msgid "Previous dates"
msgstr "Korábbi dátumok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:975
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262
msgid "All dates"
msgstr "Összes dátum"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:972
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Current dates"
msgstr "jelenlegi dátumok"
#: core/admin/api-settings.php:1127 core/admin/api-settings.php:1133
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:108
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:153
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247
msgid "Year"
msgstr "Év"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:973
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:967
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243
msgid "month"
msgstr "hónap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:966
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
msgid "weeks"
msgstr "hetek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:968
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246
msgid "months"
msgstr "hónapok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:857
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:657
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:672
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:878
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1030
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1281
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1422
msgid "Code Example"
msgstr "Példa kód"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:965
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "week"
msgstr "hét"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:926
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:133 core/lang/wpbc_all_translations.php:458
#: includes/page-availability/availability__page.php:110
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:234
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:235
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:94 js/wpbc-gutenberg.js:672
#: js/wpbc-gutenberg.js:764 js/wpbc-gutenberg.js:960
msgid "Options"
msgstr "Opciók"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:841
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:332
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "Válassza ki, hogy hány hónap jelenjen meg a naptáron.."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:850
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:478
msgid "Start month:"
msgstr "Kezdő hónap:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:851
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:536
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "Válasszon kezdő hónapot a naptár segítségével"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:620
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:140
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "Foglalási űrlap naptárral"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:141
msgid "Only availability calendar"
msgstr "Csak elérhetőségi naptár"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:907 core/lang/wpbc_all_translations.php:457
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1700
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1740
msgid "for"
msgstr "címzett"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:280
msgid "Select booking resource"
msgstr "Válasszon foglalási erőforrást"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc.php:226
msgid "Booking resources"
msgstr "Foglalási erőforrás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3019
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2216
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2381
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2734
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3239
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3347
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1130
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1144
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:769 core/wpbc_welcome.php:331
msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings."
msgstr "Ellenőrizze a %sfoglalási lista%s oldalon az új foglalásokat."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:771 core/wpbc_welcome.php:347
msgid "Have a questions?"
msgstr "Kérdése van?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:772 core/wpbc_welcome.php:350
msgid "See %sFAQ%s."
msgstr "Nézze meg a %sGY.I.K.-ot%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:733 core/wpbc.php:295 core/wpbc.php:314
msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s"
msgstr "További funkciókra van szüksége? Nézze meg a %stovábbi verziókat%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:953
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:35
msgid "Insert booking calendar"
msgstr "Foglalási naptár beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:36
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:316
msgid "Booking calendar"
msgstr "Foglalási naptár"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:307
msgid "Ok"
msgstr "Rendben"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:767 core/wpbc_welcome.php:317
msgid "Next Steps"
msgstr "Következő lépések"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc-js-vars.php:99
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "Kérem válasszon foglalási napo(ka)t a Naptáron"
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:897 core/class/wpbc-class-welcome.php:1383
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:515
msgid "Purchase"
msgstr "Vásárlás"
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:897 core/class/wpbc-class-welcome.php:1383
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:516
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Upgrade most"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:761 core/wpbc_welcome.php:267
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Összegyűjtöttünk néhány linket a kezdéshez:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:762 core/wpbc_welcome.php:270
msgid "Get Started"
msgstr "Kezdjük el"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:18
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "A foglalások jelenlegi oldalának exportálása CSV formátumba"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc-js-vars.php:94
msgid "This field is required"
msgstr "Kötelező mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:711 core/wpbc-js-vars.php:95
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "Ezt a jelölőnégyzetet be kell jelölni"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc-js-vars.php:96
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "Legalább egy opciót ki kell választani"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:318
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/admin/page-ics-general.php:461
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:270
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448
#: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3511
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:852
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Google Naptár Események importálása"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:818 core/lang/wpbc_all_translations.php:492
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2217
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2382
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2735
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3240
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3348
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3430
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3513
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3626
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:959
#: includes/print/bookings_print.php:103
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:327
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:279
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:90
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2032
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3477
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "Kérem konfigurálja a beállításokat a Google Naptár eseményeinek importálásához"
#: core/admin/page-email-approved.php:510 core/admin/page-email-deleted.php:508
#: core/admin/page-email-deny.php:507 core/admin/page-email-new-admin.php:489
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:491
#: core/admin/page-email-trash.php:513 core/lang/wpbc_all_translations.php:233
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2033
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3478
msgid "here"
msgstr "itt"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:106
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3505
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurálás"
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:351
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "Válassza ki az importálási kérelem időtartamát."
#: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:25
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:273
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3470
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelmeztetés!"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:105
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3471
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "Google Naptár Események fogadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/wpbc-emails.php:221
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235
msgid "day"
msgstr "nap"
#: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:290
#: core/sync/wpbc-gcal.php:265
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "Adja meg a várost az időzónában, ha probléma van a dátummal és idővel."
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:341
msgid "Activate auto import"
msgstr "Automatikus import aktiválása"
#: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:342
msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them"
msgstr "Jelölje be a négyzetet, hogy %saktiválja%s az automatikus esemény-importálást és azokból a foglalások készítését"
#: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:350
msgid "Import events every"
msgstr "Események importálása, minden"
#: core/admin/page-import-gcal.php:87 core/admin/page-import-gcal.php:89
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:344
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:202
msgid "hour"
msgstr "óra"
#: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:288
#: core/sync/wpbc-gcal.php:235 includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "Kérem adja meg a Google API kulcsot, mert szükséges az események importálásához."
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:355
msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s."
msgstr "Megnézheti a %sinstrukciók a Google API kulcs készítéshez és használathoz%s leírást."
#: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:289
#: core/sync/wpbc-gcal.php:230
msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"
#: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:371 core/sync/wpbc-gcal.php:136
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "További eltolást határozhat meg a kezdeti napnál. Az eltolás lehet negatív is."
#: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:372 core/sync/wpbc-gcal.php:139
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:275
msgid "Type your date in format %s. Example: %s"
msgstr "Adja meg a dátum %s formátumban. Például: %s"
#: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/lang/wpbc_all_translations.php:374
#: core/sync/wpbc-gcal.php:156
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:63
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:60
msgid "Until"
msgstr "Vége"
#: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:373
#: core/sync/wpbc-gcal.php:174
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:59
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:56
msgid "The end of time"
msgstr "Idő vége"
#: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:375
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "Válassza ki az opciót az események értesítésének szüneteltetéséhez."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/sync/wpbc-gcal.php:200
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "További eltolást határozhat meg a záró napnál. Az eltolás lehet negatív is."
#: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:357
#: core/sync/wpbc-gcal.php:216
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:386
msgid "Maximum number"
msgstr "Maximum érték"
#: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:358
#: core/sync/wpbc-gcal.php:219
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "Meghatározhatja a legmagasabb értéket, amennyi esemény alkalmanként importálásra kerül."
#: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:352
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API kulcs"
#: core/admin/page-import-gcal.php:92 core/admin/page-import-gcal.php:236
#: core/admin/page-import-gcal.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:345
#: core/sync/wpbc-gcal.php:128 core/sync/wpbc-gcal.php:192
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:201
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:265
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:415
msgid "hours"
msgstr "órák"
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:319
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:640 core/admin/wpbc-toolbars.php:641
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/admin/wpbc-toolbars.php:644
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:370 core/sync/wpbc-gcal.php:129
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:998
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1390
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:264
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "days"
msgstr "nap"
#: core/admin/page-import-gcal.php:85 core/admin/page-import-gcal.php:89
#: core/admin/page-import-gcal.php:235 core/admin/page-import-gcal.php:317
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:343 core/sync/wpbc-gcal.php:127
#: core/sync/wpbc-gcal.php:191
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:203
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:204
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:205
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:266
msgid "minutes"
msgstr "másodperc"
#: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:360 core/sync/wpbc-gcal.php:106
#: core/sync/wpbc-gcal.php:170
msgid "00:00 today"
msgstr "ma 00:00"
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:361 core/sync/wpbc-gcal.php:107
#: core/sync/wpbc-gcal.php:171
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:188
msgid "Start of current week"
msgstr "Ezen hét kezdete"
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:362 core/sync/wpbc-gcal.php:108
#: core/sync/wpbc-gcal.php:172
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:56
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:189
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:53
msgid "Start of current month"
msgstr "Ezen nap kezdete"
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:363 core/sync/wpbc-gcal.php:109
#: core/sync/wpbc-gcal.php:173
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:57
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:190
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:54
msgid "End of current month"
msgstr "Ezen hónap vége"
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:364
#: core/sync/wpbc-gcal.php:110
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:192
msgid "The start of time"
msgstr "Idő kezdete"
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:365 core/sync/wpbc-gcal.php:111
#: core/sync/wpbc-gcal.php:175
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:60
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:193
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:57
msgid "Specific date / time"
msgstr "Meghatározott dátum / idő"
#: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:366
#: core/sync/wpbc-gcal.php:118
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "Válassza ki az opciót, hogy mikortól fogadjon eseményeket"
#: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:226
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:235
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
#: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:368 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
msgid "Enter date / time"
msgstr "Adja meg a dátumot / időt"
#: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:369 core/sync/wpbc-gcal.php:126
#: core/sync/wpbc-gcal.php:190
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:267
msgid "seconds"
msgstr "perc"
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:242
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:202 core/sync/wpbc-gcal.php:92
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345
msgid "From"
msgstr "Legalább"
#: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:359 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:105 core/sync/wpbc-gcal.php:169
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:53
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:186
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:50
msgid "Now"
msgstr "Most"
#: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111
#: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:285
msgid "Select field for assigning to %sevent property%s"
msgstr "Válassza ki a mezőt, amit hozzárendel az %sesemény tulajdonságához%s"
#: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:286
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "Esemény leírása (nem kötelező mező)"
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:284
msgid "Event Title"
msgstr "Esemény neve"
#: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:287
msgid "Location"
msgstr "Hely"
#: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:380
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "Kattintson az API-kra és győződjön meg arról, hogy a \"Calendar API\" be van kapcsolva."
#: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:381
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "Kattintson a \"Credentials\"-ra az oldalsávon."
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:382
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "A \"Public API access (nyilvános API hozzáférés)\" rész alatt kattintson a \"Create new Key (új kulcs létrehozása)\"-re."
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:383
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "A felbukkanó ablakon kattintson a \"Server Key (szerver kulcs)\"-re, majd a \"Create (létrehoz)\"-ra."
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:384
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page."
msgstr "Látni fog egy táblázatot, amelynek a tetején található az API kulcs. Másolja ki és illessze be a %sGoogle API Key%s mezőbe."
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:385
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "Állítsa a Naptárt nyilvánosra"
#: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:386
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "Menjen a Google naptárokhoz."
#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:387
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "Nyissa meg naptár beállításait."
#: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:388
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "Kattintson a \"Share this Calendar (Naptár megosztása)\" hivatkozásra."
#: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:389
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "Kattintson a jelölőnégyzetre, hogy nyilvános legyen a naptár. Más opciót ne jelöljön be."
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:390
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "Keresse meg a Naptár Azonosítóját"
#: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:391
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s."
msgstr "Most másolja ki a Naptár Azonosítóját, és a WordPress administrátori felületen adja meg a bővítmény beállításánál. Győződjön meg arról, hogy %s csak a Naptár Azonosítóját használja, nem a teljes URL-t%s."
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:283
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:573
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:248
msgid "None"
msgstr "Semmi"
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/lang/wpbc_all_translations.php:316
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "Események mezőinek hozzárendelése a meghatározott foglalási űrlap mezőihez"
#: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:393
msgid "Auto import events"
msgstr "Automatikus esemény importálás"
#: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:395
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "Google Naptár - Általános Beállítások"
#: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:394
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "Események fogadásának alapértelmezett beállításai"
#: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:356
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "Google Naptár Azonosító"
#: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:376
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "Google Naptár API kulcs beszerzéséhez kérem kövesse az utasításokat"
#: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:377
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "Menjen a Google Developer Console-ra: %s"
#: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:378
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "Adja meg a projekt nevét és kattintson a \"Create (Létrehoz)\" gombra."
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:379
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "Az oldalsó sávon kattintson az \"APIs & auth\"-ra."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/sync/wpbc-gcal-class.php:798
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "Biztos ki akarja törölni a kiválasztott foglalás(ok)at?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:644 core/sync/wpbc-gcal-class.php:807
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "Kiválasztott foglalás(ok) törlése)"
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:316 core/admin/page-ics-general.php:317
#: core/admin/page-ics-general.php:336 core/admin/page-ics-general.php:337
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:269
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:297
msgid "Sync"
msgstr "Szinkronizálás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:755 core/wpbc_functions.php:901
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:209
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kattintson az átváltáshoz."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/sync/wpbc-gcal-class.php:736
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:786
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/sync/wpbc-gcal-class.php:750
msgid "Selection"
msgstr "Választás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:641 core/sync/wpbc-gcal-class.php:764
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:642 core/sync/wpbc-gcal-class.php:794
msgid "Reload page"
msgstr "Oldal újratöltése"
#: core/admin/api-settings.php:1722 core/class/wpbc-class-notices.php:107
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:181 core/sync/wpbc-gcal-class.php:796
#: core/wpbc_functions.php:808
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/sync/wpbc-gcal-class.php:666
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:735 core/sync/wpbc-gcal-class.php:770
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:235 core/wpbc_functions_dates.php:277
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323
msgid "Dates"
msgstr "Dátum"
#: core/admin/api-settings.php:1769 core/lang/wpbc_all_translations.php:184
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:492 core/sync/wpbc-gcal-class.php:734
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:760
msgid "Info"
msgstr "Információ"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:200
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:128 core/sync/wpbc-gcal-class.php:733
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:756
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:773
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:80
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
#: js/wpbc-gutenberg.js:859
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/sync/wpbc-gcal-class.php:732
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:753 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627 core/sync/wpbc-gcal-class.php:317
msgid "Importing Feed"
msgstr "Feed importálása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:628 core/sync/wpbc-gcal-class.php:333
msgid "Data Parsing"
msgstr "Adatelemzés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:629 core/sync/wpbc-gcal-class.php:476
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Néhány adat érkezett, de nem sikerült az elemzésük. Kérem győződjön meg a feed URL helyességéről."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 core/sync/wpbc-gcal-class.php:483
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "A feed nem található (404-es hiba). Kérem győződjön meg a feed URL-jének helyességéről."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631 core/sync/wpbc-gcal-class.php:486
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "A feed-hez a hozzáférés megtagadva (403-as hiba). Kérem győződjön meg , hogy a naptár nyilvános megosztása engedélyezett-e."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632 core/sync/wpbc-gcal-class.php:489
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Nem érkezett feed adat. A hiba kódja: %s. Kérem győződjön meg a feed URL helyességéről."
#: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:340
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:512 includes/page-setup/setup_support.php:78
#: includes/_feedback/feedback.php:305 includes/_feedback/feedback.php:339
#: includes/_feedback/feedback.php:398 includes/_feedback/feedback.php:424
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: core/admin/page-email-approved.php:702 core/admin/page-email-deleted.php:700
#: core/admin/page-email-deny.php:698 core/admin/page-email-new-admin.php:683
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:676
#: core/admin/page-email-trash.php:705 core/admin/page-ics-export.php:239
#: core/admin/page-ics-general.php:478 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:160
#: core/admin/page-settings.php:649 core/lang/wpbc_all_translations.php:243
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2204
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2369
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2716
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3227
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3335
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:187
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1139
msgid "Save Changes"
msgstr "Változások mentése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
#: core/admin/page-settings.php:560 core/lang/wpbc_all_translations.php:416
#: core/wpbc_welcome.php:246
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:239
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:216
#: includes/_functions/is_dismissed.php:59
#: includes/_functions/is_dismissed.php:110
#: includes/_functions/is_dismissed.php:114
#: includes/_functions/versions.php:374
msgid "Dismiss"
msgstr "Elutasít"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/lib/wpbc-ajax.php:127
msgid "Set as Approved"
msgstr "Elfogadottként megjelöl"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/lib/wpbc-ajax.php:129
msgid "Set as Pending"
msgstr "Függőként megjelöl"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/lib/wpbc-ajax.php:150
#: core/lib/wpbc-ajax.php:238
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "Megszakítás oka"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/lib/wpbc-ajax.php:151
#: core/lib/wpbc-ajax.php:239
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "Megszakítás oka"
#: core/admin/page-email-deleted.php:581
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:248 core/lib/wpbc-ajax.php:278
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:797
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "A megadott kód érvénytelen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:597 core/lib/wpbc-ajax.php:33
#: includes/_functions/nonce_func.php:72
msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
msgstr "%sHiba!%s A kérelmet nem fogadta el a biztonsági ellenőrzés! Kérem frissítse az oldalt és próbálja meg újra."