HEX
Server: Apache
System: Linux p3plzcpnl506847.prod.phx3.secureserver.net 4.18.0-553.54.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Jun 4 13:01:13 UTC 2025 x86_64
User: slfopp7cb1df (5698090)
PHP: 8.1.34
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/slfopp7cb1df/www/shaneconrad.me/wp-content/languages/plugins/booking-bg_BG.po
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 19:55:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release)\n"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
msgid "%s - inserting account name"
msgstr "%s - въвеждане име на сметката"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
msgid "%s - inserting account number"
msgstr "%s - въвеждане номер на сметката"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
msgstr "%s - въвеждане на детайли за банковата сметка"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
msgid "%s - inserting bank name "
msgstr "%s - въвеждане име на банката"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
msgid "%s - inserting BIC "
msgstr "%s - въвеждане на BIC"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
msgid "%s - inserting IBAN "
msgstr "%s - въвеждане на IBAN"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
msgid "End Time - Text field"
msgstr "Краен час - текстово поле"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
msgid "End Time - Drop Down list"
msgstr "Краен час - Избор от списък"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328
msgid "Duration Time - Drop Down list"
msgstr "Продължителност - Избор от списък"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
msgid "Start Time - Drop Down list"
msgstr "Начален час - Избор от списък"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can  use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Моля имайте предвид, че в %sСписъка с опции%s можете да използвате само %s(24 Часа)%s формат."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
msgid "field"
msgstr "поле"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330
msgid "Different time slots, for the different week days"
msgstr "Различни  времеви интервали за различните дни от седмицата."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:251
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows"
msgstr "Основната структура на конфигурацията %sусловие, правило%s както следва"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286
msgid "Examples"
msgstr "Примери"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
msgid "Week days conditions."
msgstr "Условия за дни от седмицата"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
msgstr "стойност по подразбиране, ако не са избрани дати или нито едно условие не е изпълнено."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:331
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
msgstr "Възможност за използване на различни  времеви интервали за различни дни от седмицата или различни дати във формата за резервации , които са избрани за специфичните сезони. Така всеки ден от различния сезон може да има различно работно време."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
msgid "%sname%s – the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples."
msgstr "%sиме%s - уникално име на групата условия, която съдържа няколко условия с различни стойности. Примерно, ако искате да имате специфично HTML съдържание за различни дни от седмицата, можете да имате няколко условия, с едно и също име, но са различен параметър. Моля погледнете примерите."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335
msgid "%stype%s – type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" – is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" – is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page."
msgstr "%sтип%s – тип на условието. Има два типа условия: \"weekday\" ден от седмицата and \"season\" сезон. \"weekday\" ден от седмицата е условие, базирани на избран ден от седмицата като Понеделник, Вторник и т.н. .. \"season\"  - е условие, базирано на име на  \"season filter\" . С друго думи, условието е ИСТИНА, ако избрания ден е от съответния сезон о страницата за филтриране на сезони."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%sстойност%s – стойност на определени условия. Ако стойността е истина (true),  съдържанието се показва във формата. Може да имате стойност по подразбиране  (празно – \"\", или – \"*\")  за да се показва съдържанието на това условие, ако всички други условия не са изпълнени или са по подразбиране, тогава датата ит календара не е избрана."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
msgid "You can use the several values, separated by comma."
msgstr "Можете да използвате повече стойности разделени със запетая."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
msgid "Please use  %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section."
msgstr "Моля използвайте възможност за избор на %sЕдин единствен ден%s в Основните Настройки на резрервации в секцията Календар."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342
msgid "Season filter on the Season Filters page"
msgstr "Филтър на страниците за филтриране по сезон"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
msgstr "Филтър на страниците за филтриране по сезон,"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:347
msgid "Enter the %sTime%s using the text field."
msgstr "Въвдете %sвреме%s като използвате текстовото поле."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
msgstr "Резервационният календар поддържа разширенията WPML и qTranslate за динамична смяна на езика на сайта."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340
msgid "Season filters conditions."
msgstr "Условия за фитър по сезон."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343
msgid "Additional info"
msgstr "Допълнителна информация"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
msgid "Please check more about this feature at  %sthis page%s"
msgstr "Моля изберете повече за тази възможност на %sтази страница%st."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
msgid "Time Field"
msgstr "Поле за време"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
msgstr "Това поле не влияе на наличността (резервация за определен час)."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
msgid "The value of this field is just saved into DB."
msgstr "Стойността на това поле е просто запазена в базата от данни."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
msgid "Country List"
msgstr "Списък с държави"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
msgid "Select the country from the predefined country list."
msgstr "Изберете страната от списъка с предварително зададени страни."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
msgstr "Можете да персонализирате списъка на страните в този файл: %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
msgid "You can insert this field with default selected value."
msgstr "Можете да вмъкнете това поле с избрана стойност по подразбиране."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default."
msgstr "Пример: %s - %s\"България\"%s е избрана по подразбиране."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
msgid "Language Sections"
msgstr "Секции Езици"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
msgstr "Поддържаме конфигурации на форма формата за резервации за различните езици."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:357
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
msgstr "Актнивният език на формата за резервации зависи от езиковите настройки на сайта."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:359
msgid "Usage"
msgstr "Използване"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:360
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
msgstr "започнете нов раздел за превод на конкретен език, където %s - е е държавата за превода."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361
msgid "English and French translation"
msgstr "Английски и Френски превод"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
msgstr "на конфигурацията на формата за резервации на английски и френски език"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:364
msgid "Different form fields, for the different week days"
msgstr "Различни полета от формата за различни дни от седмицата"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
msgstr "Тази функция дава възможност да се показват различните полета или друго HTML съдържание във формата за резервация, в зависимост от избора на деня то седмицата в календара или различни дни, които се отнасят към специфичните филтри за сезон."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
msgid "You can use several values, separated by comma."
msgstr "Можете да използвате няколко стойности, разделени със запетая."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368
msgid "You can use several values, separated by a comma."
msgstr "Можете да използвате няколко стойности, разделени със запетая.."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
msgid "Cost Fields"
msgstr "Полета за разходи"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:370
msgid "Cost Correction Field"
msgstr "Поле за корекция на разходите"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s."
msgstr "Това поле е видимо само в Административния панел в %s Страница добавяне на резервация%s."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:372
msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking."
msgstr "Използвайте това поле за %sкоригиране на разходите%s по време на добавяне на нова резервация."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%sстойност%s –  стойност на специфичните условия. Ако стойността е истина, то съдържанието на условията ще се покаже във формуляра за резервация. Можете да имате стойност по подразбиране (празно – \"\", или така – \"*\")  за показване на съдържанието на това условие, ако всички други условия са неверни, или в начален етап, то датата в календара още не е избрана."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:373
msgid "Discount Coupon field"
msgstr "Поле за купон за отстъпка"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:374
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
msgstr "Моля, използвайте това поле за възможност за използване на купон отстъпки за гостите."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:375
msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s."
msgstr "Можете да конфигурирате купон кодове на намаления на тази %sстраница%s."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:381
msgid "Selected Check In date."
msgstr "Избор на дата на пристигане"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
msgid "Selected Check Out date."
msgstr "Избор на дата за напускане:"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383
msgid "Selected Start Time."
msgstr "Избор на начален час:"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:384
msgid "Selected End Time."
msgstr "Избор на карен час:"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
msgid "All selected dates in \"short\" format."
msgstr "Всички избрани дати в кратък формат."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
msgstr "Всички избрани дати с час в кратък формат."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:376
msgid "Hints for your form"
msgstr "Съвети за вашата форма"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:377
msgid "Cost Hints"
msgstr "Съвети за разходите"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:378
msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s."
msgstr "Поставете тези кратки кодове във формата, за да се %sпокаже информация в реално време%s (след избор на дати в календара или опциите)%s."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:380
msgid "Dates and Times Hints"
msgstr "Съвети за дата и час"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
msgid "Example:"
msgstr "Пример:"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:385
msgid "All selected dates."
msgstr "Всички избрани дати."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:386
msgid "All selected dates with times."
msgstr "Всички избрани дати с време."

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:955
msgid "Number of selected days."
msgstr "Брой избрани дни:"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:957
msgid "Number of selected nights."
msgstr "Брой избрани нощи:"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Съвети и трикове"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
msgid "%sEmail verification field%s."
msgstr "%sПоле за  проверка на имейл%s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
msgid "%sDescription of usage%s."
msgstr "%sНачин на употреба%s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s"
msgstr "За създаване на имейл за потвърждение, ще трябва да използвате специален CSS клас в друго поле имейл. Този CSS клас трябва да започнете с тази запазена дума: %s и след това трябва да отидете на името на основното  поле за имейл: %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
msgid "confirmation email field of the primary email field"
msgstr "поле за потвърждение на полето за основен имейл"

#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64
#: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:318
#: core/admin/page-ics-general.php:468 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3625
msgid "Export"
msgstr "Експортиране"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:20
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2174
msgid "Export All bookings to CSV format"
msgstr "Експортиране на всички резервации в CSV формат"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:96
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2661
msgid "Edit Note"
msgstr "Редактиране на бележка"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:95
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2488
msgid "Change Resource"
msgstr "Промяна на ресурс"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:101
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3226
msgid "Change"
msgstr "Промяна"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
msgid "Generate Tag"
msgstr "Генериране на таг"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
msgstr "Изберете опция за конфигуриране или покаже помощ информация за тагове"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:14
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2016
msgid "Print bookings listing"
msgstr "Печат на списъка с резервации"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1108 core/lang/wpbc_all_translations.php:497
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2715
msgid "Save"
msgstr "Запис"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:155
#: includes/print/bookings_print.php:98
msgid "Print bookings"
msgstr "Печат на резервации "

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
msgid "Clear booking resources selection"
msgstr "Изчисти селекцията на резервационните ресурси"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420
msgid "Apply booking resources selection"
msgstr "Приложи селекцията на резервационните ресурси"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
msgstr "Обърнете внимание, че не е възможно да се добави нов ресурс, ако опцията  \"Всички ресурсию\" е избрана. Моля изчистете селекцията преди да добавите нов ресурс."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New Booking Resource(s)"
msgstr "Добавяне на нови ресурси"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
msgid "Enter name of booking resource"
msgstr "Име на ресурс"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
msgid "Cancel Booking"
msgstr "Отказване на резервация"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
msgstr "Ако срещате някакви затруднения или имате въпроси свържете се с нас на имейл %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:262
msgid "Resources count"
msgstr "Брояч на ресурсите"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428
msgid "This booking resources does not exist"
msgstr "Този ресурс не съществува"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:430
msgid "The booking was canceled by the visitor."
msgstr "Резервацията е отказана от госта"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
msgid "The booking has been canceled successfully"
msgstr "Резервацията е отказана успешно"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432
msgid "Incorrect date format"
msgstr "Некоректен формат за данни"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:554
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:448
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:660
msgid "Change your Booking"
msgstr "Променете своята резервация"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1227
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
msgstr "Внимание! Ресурсът не е променен. Настоящите дати вече са резервирани."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
msgid "Sending request..."
msgstr "Изпращане на искане..."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437
msgid "Order number"
msgstr "Номер на поръчка"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:438
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
msgstr "Моля въведете номера на поръчката, която сте получили в email-а за плащане."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
msgid "Default form"
msgstr "Форма по подразбиране"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:449
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Има нова версия на %1$s . <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">Виж версията %4$s details</a>. <em>Автоматичното обновяване не е налично за този plugin.</em>"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:450
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Обновяване на бележка"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:451
msgid "Version %s By %s"
msgstr "Версия %s от %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:452
msgid "View details"
msgstr "Подробности"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:455
msgid "Email (required)"
msgstr "Имейл (задължително)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
msgid "Select Times"
msgstr "Избор на периоди"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
msgstr "Може да поръчате ново обновление на този plugin на %1$sthis page%2$s."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:453
msgid "First Name (required)"
msgstr "Име (задължително)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:454
msgid "Last Name (required)"
msgstr "Фамилия (задължително)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:456
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:103
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:457
msgid "Adults"
msgstr "Възрастни"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458
msgid "Children"
msgstr "Деца"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:112
msgid "Details"
msgstr "Описание"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
msgid "I Accept term and conditions"
msgstr "Съгласен съм с условията"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
msgid "Address (required)"
msgstr "Адрес (задължително)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
msgid "City (required)"
msgstr "Град (задължително)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467
msgid "Post code (required)"
msgstr "Пощенски код (задължително)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468
msgid "Country (required)"
msgstr "Държава (задължително)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463
msgid "night(s)"
msgstr "нощ(и)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464
msgid "Full cost of the booking"
msgstr "Обща цена на резервацията"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:400
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:91
msgid "Visitors"
msgstr "Гости"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:81
msgid "Email"
msgstr "Имейл"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:581
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:63
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:977
msgid "First Name"
msgstr "Име"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
msgid "City"
msgstr "Град"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
msgid "Post code"
msgstr "Пощенски код"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
msgid "Country"
msgstr "Държава"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:759 core/wpbc_functions_dates.php:285
msgid "Check in"
msgstr "Настаняване"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:760 core/wpbc_functions_dates.php:286
msgid "Check out"
msgstr "Напускане"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
msgid "Guests"
msgstr "Гости"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
msgid "API Login ID"
msgstr "API Login ID"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:479
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
msgstr "Идентификационният номер на търговец API Login е предвидено в търговския интерфейс на%s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:759
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
msgstr "Този параметър трябва да ви е даден от %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
msgid "Chose payment mode"
msgstr "Избор на метода за плащане"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "Live Test"
msgstr " Тест наживо"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
msgid "Live"
msgstr "На живо"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
msgstr "Изберете \"Тест на живо\" или \"На живо\" среда за да използвате търговски акаунт или \"Тест за разработчици\" за да използвате акаунт за разработчици."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
msgstr "Код на валутата, в която платежната ситема ще обработи плащането."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
msgid "Pay via"
msgstr "Плащане чрез"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
msgstr "Трансакции, изпратени към истински търговски сметки при използването на който и да е от горните тестови методи, не се изпращат към финансовите институции и не се съхраняват в търговския интерфейс."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492
msgid "Developer Test"
msgstr "Тест за разработчици"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495
msgid "Transaction type"
msgstr "Тип на трансакцията"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
msgstr "Изберете тип на трансакцията, която се поддържа от платежната система"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497
msgid "Authorization and Capture"
msgstr "Оторизация и прихващане"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:498
msgid "Authorization Only"
msgstr "Само оторизация"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "Американски долари"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Лири стерлинги"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501
msgid "Euros"
msgstr "Евро"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Канадски долари"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
msgid "Accepted Currency"
msgstr "Приемани валути"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
msgstr "Избирането на валути, които не се поддържат от платежната система, ще даде съобщение за грешка."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:507
msgid "Payment button title"
msgstr "Заглавие на бутона за плащане"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
msgid "Enter the title of the payment button"
msgstr "Въведете заглавие на бутона за плащане"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s"
msgstr "Плащане на резервация %s за тези дни: %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s."
msgstr "Примерно, адрес на вашия сайт, където се показва %s\"Благодарим Ви за плащането\"%s."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
msgid "Return URL after Failed order"
msgstr "Адрес за връщане на посетителя при неуспешна операция"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "Адрес на страницата (URL), където клиентът ще бъде пренасочен след плащане."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page."
msgstr "Примерно, страницата от вашия сайт, която показва съобщение %s\"Плащането е отказано\"%s."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
msgid "Automatically approve booking"
msgstr "Автоматично одобряване на резервацията"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
msgstr "Отбележете тази опция за автоматично одобряване на резервацията, след като потребителят е извършил успешно плащане."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
msgstr "Това няма да работи, ако посетителят напусне страницата за плащане."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527
msgid "Integration of authorizenet payment system"
msgstr "Интегриране на разплащателна система authorizenet"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
msgstr "Уверете се, че сървърът на търговеца е с вярно настроени час и часова зона."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
msgstr "Описание на начина на плащане, което клиентът ще види на страницата за плащане"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Плащане по банков път"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
msgstr "Интегриране на система за плащане по банков път"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
msgid "Account details"
msgstr "Детайли за профила ви"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
msgid "%s - inserting sort code "
msgstr "%s - въвеждане на банков код (sort code)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Добавяне на профил"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Изтриване на избраните профили"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:579
msgid "Successful payment"
msgstr "Успешно плащане"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:580
msgid " Parameters are incorrect,"
msgstr "Параметрите са невалидни,"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:581
msgid "Cannot find the record"
msgstr "Записът не може да бъде намерен"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:582
msgid "Amount different"
msgstr "Сумата се различава"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:583
msgid "Payment failed"
msgstr "Неуспешно плащане"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:584
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
msgstr "Статутът на плащането е актуализиран от Mobile88 Admin(Fail)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:585
msgid "Connection Error"
msgstr "Грешка във връзката"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:586
msgid "Merchant Code"
msgstr "Код на търговеца"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:587
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
msgstr "Въведете iPay88 код на търговеца."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
msgid "Merchant Key"
msgstr "Ключ на търговеца"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:588
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
msgstr "Въведете вашия iPay88 търговски ключ."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Малайзийски Рингит"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631
msgid "No separator"
msgstr "Без разделител"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:632
msgid "Space"
msgstr "Разстояние"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:633
msgid "Dot"
msgstr "Точка"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:634
msgid "Comma"
msgstr "Запетая"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:635
msgid "Separator for the decimal point"
msgstr "Разделител за десетичната запетая"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:636
msgid "Thousands separator"
msgstr "Разделител за хиляди"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:638
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
msgstr "Изберете поле от формуляра за резервации. Това поле ще бъде автоматично свързано с текущото поле във формуляра за плащане."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:639
msgid "Customer Email"
msgstr "Имейл адрес на клиента"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:640
msgid "First Name(s)"
msgstr "Първо име"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:641
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:642
msgid "Billing Address"
msgstr "Адрес за фактура"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:643
msgid "Billing City"
msgstr "Град за фактура"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:644
msgid "Post Code"
msgstr "Пощенски код"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
msgid "State"
msgstr "Област"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646
msgid "Show booking details in payment form"
msgstr "Показване на детайли за резрервацията във формуляра за плащане"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
msgstr "Въведете името на услугата или причината за плащането тук."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
msgid "Activate Relay Response"
msgstr "Активиране на Relay Response"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
msgstr "Посочете разплащателна система, която искате да получи отговора относно трансакцията."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
msgstr "Ако активирате Replay Response тук, трябва да оставите празни полетата за адрес на Relay Response и адрес или текст на фактура в интерфейса на търговеца."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
msgid "Return URL after Successful order"
msgstr "Адрес за връщане след успешна поръчка"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "Адрес, към който ще бъде пренасочен потребителят, след като извърши плащането."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Филипинско песо"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:575
msgid "Automatically approve/cancel booking"
msgstr "Автоматично одобряване/отказване на резервация"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:576
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
msgstr "Маркирайте тази отметка за автоматично одобряване на резервации, когато посетителят е  направил успешно плащане или автоматично да се анулира резервацията, когато посетителят е отказал плащането."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:590
msgid "Integration of iPay88 payment system"
msgstr "Интеграция с iPay88 платежна система"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
msgid "for 1 day"
msgstr "за 1 ден"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593
msgid "for 1 night"
msgstr "за 1 нощ"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:594
msgid "fixed sum"
msgstr "фиксирана сума"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:595
msgid "for 1 hour"
msgstr "за 1 час"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596
msgid "Set the cost"
msgstr "Въведете разход"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597
msgid " Select your cost configuration."
msgstr "Изберете конфигурация за разхода."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
msgid "Time impact to cost"
msgstr "Въздействие на времето върху разхода"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s."
msgstr "Маркирайте, ако искате %sизборът на време%s от формуляра за резервации %sда бъде приложен в калкулацията на разходите%s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
msgstr "Маркирайте тази отметка, ако искате специфичните допълнителни разходи, които се конфигурират като процент от някоя опция, да важат и за други допълнителни фиксирани цени, а не само към първоначалната цена за резервация."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:629
msgid "Currency format"
msgstr "Формат на валутата"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Брой знаци след десетичната запетая"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537
msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s"
msgstr "Позволяване на плащания с %sплатежно нареждане / банков превод%s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539
msgid "Sort Code"
msgstr "Банков код (Sort Code)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
msgstr "Уважаеми(а) %s,Направете плащането %s по нашата банкова сметка. %sВъведете уникалния ID номер на вашата резервация%s като основание за плащането! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
msgid "Account Number"
msgstr "Номер на сметка"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
msgid "Account Name"
msgstr "Име на титуляр"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
msgid "Bank Name"
msgstr "Име на банката"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "Bank Transit Номер"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
msgid "Branch Sort"
msgstr "Клон (Branch Sort)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550
msgid "Bank Code"
msgstr "Код на банката"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
msgid "Routing Number"
msgstr "Насочващ номер (Routing Number)"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
msgid "Branch Code"
msgstr "Код на клона"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
msgstr "Това е сигурният ID на търговеца, който може да бъде намерен в профилната страница"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
msgstr "Показва кога трансакцията е реално плащане и кога е оторизация за последващо плащане."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692
msgid "Sale"
msgstr "Продажба"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
msgid "Authorization"
msgstr "Оторизация"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:694
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
msgstr "Изберете дали да използвате тестов режим (Sandbox Test Environment) или реални PayPal плащания."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:695
msgid "Sandbox"
msgstr "PayPal режим за разработчици"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
msgid "British Pound"
msgstr "Британска лира"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Японска йена"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Австралийски долар"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Новозеландски долар"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Швейцарски франк"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Хонгконгски долар"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Сингапурски долар"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Шведска крона"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704
msgid "Danish Krone"
msgstr "Датска крона"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647
msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s  above the payment form"
msgstr "Маркирайте, ако желаете да се показват %sдетайли за резервацията%s  над формата за плащане"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656
msgid "Billing form fields"
msgstr "Полета от формата за фактура"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
msgid "Pay in Cash"
msgstr "Плащане в брой"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
msgstr "Интегриране на разплащателна система за плащане в брой"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here"
msgstr "Ако приемате %sплащане в брой%s, можете да въведете детайли за него тук"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s"
msgstr "Уважаеми(а) %s,Можете да платите в брой %s за вашата резервация %s на място %sID на резервацията за ваша информация: %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
msgid "Error IPN"
msgstr "Грешен IPN"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
msgid "Verified IPN"
msgstr "Проверен IPN"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
msgid "Invalid IPN"
msgstr "Невалиден IPN"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
msgid "Paypal Standard"
msgstr "Paypal Standard"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
msgstr "Paypal Pro Hosted Solution"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
msgid "Paypal Email address to receive payments"
msgstr "Paypal имейл адрес за получаване на плащанията"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
msgstr "Това е имейлът адресът ви в Paypal, към който ще се изпращат плащанията"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
msgid "Secure Merchant ID"
msgstr "Сигурен ID на търговец"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Въведете телефонния си номер"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:721
msgid "Reference Text Box Title"
msgstr "Референтен текстов прозорец"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:722
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
msgstr "Въведете заглавието на референтния текстов прозорец (например вашия имейл адрес). Потребителите ще виждат този текст."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
msgid "Return URL from PayPal"
msgstr "URL за връщане от PayPal"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
msgstr "Адрес на страницата, към която ще се премине при отказ от плащане в PayPal"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:727
msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account."
msgstr "За да използвате тази възможност, %sтрябва да активирате връзката за автоматично връщане (auto-return link)%s във вашия профил в Paypal."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
msgid "Follow these steps to configure it:"
msgstr "Следвайте стъпките, за да го конфигурирате:"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:729
msgid "Log in to your PayPal account."
msgstr "Влезте в PayPal профила си."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:730
msgid "Click the Profile subtab."
msgstr "Натиснете Profile."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:731
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
msgstr "Натиснете Website Payment Preferences в колоната Seller Preferences."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:732
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
msgstr "Под Auto Return for Website Payments натиснете радио бутона On."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:733
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
msgstr "Като адрес за връщане въведете Return URL от PayPal при успешно плащане."

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
msgid " for all days!"
msgstr " за всички дни!"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:249
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
msgstr "%s - въвеждане на данните от полетата от резервационната форма"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:252
msgid "%s - inserting new line"
msgstr "%s - въвеждане на нов ред"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
msgid "where %s – default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s"
msgstr "където %s – календар по подразбиране %s (можете да избирате желания ресурс от календара като вмъквате краткия код в страницата)%s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:295
msgid "%s – calendar of booking resource with %s"
msgstr "%s – календар на ресурс с %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
msgid "Please check more about this feature %shere%s."
msgstr "Моля изберете повече възможности за този ресурс %sтук%s."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297
msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form."
msgstr "Можете да %sизплозвате този код само веднъж%s във формата."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
msgid "Email Field"
msgstr "Поле за имейл"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
msgstr "Трябва да имате този код%s: във формата за резервации."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
msgstr "Основно поле за имейл, което ще се използва за изпащане на имейли на гостите."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
msgid "Drop Down"
msgstr "Падащо меню"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
msgid "Checkbox(es)"
msgstr "Поле(та) за отметка"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
msgid "Radio Button(s)"
msgstr "Бутон за избор"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
msgstr "Вмъкнете %s  кода, за да се предотвратят SPAM резервации."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
msgid "Submit Button"
msgstr "Бутон Напред"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306
msgid "Times Fields"
msgstr "Полета за време"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307
msgid "Time Slot List"
msgstr "Списък с времеви интервали"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s."
msgstr "Изберете %s  използвайки предварително зададени %s Списък с времеви интервали%s ."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309
msgid "Time Slot"
msgstr "Времеви интервал"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)."
msgstr "Имайте в пред вид, в %sизползването на кодовете за време%s. Ако изберете дата с някои от резервираните времеви интервали, това поле ще бъде %sзабранен  времеви интервал%s (ще е сиво)."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode."
msgstr "Работи само като възможност за %sизбро на един, единствен ден%s."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
msgstr "Също така някои ранни версии на IE не поддържат забрана на опциите от selectboxes (списък от стойности с възможност за избор)."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
msgstr "Дори и госта да избере резервиреан времеви интервал, системата няма да му позволи да направи резервацията."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Имайте предвид, чв в %sСписъка с опции%s можете да използвате само време във формат милитари %s(24 Часа Време)%s."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form."
msgstr "Можете да използвате този код, %sвие не можете да използвате други кодове%s за време във формата."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316
msgid "Start Time - Text field"
msgstr "Начално време - Текстово полеа"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
msgid "Enter %s in text field."
msgstr "Въведете %s в текстовото поле."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
msgid "Start Time"
msgstr "Начален час"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s."
msgstr "Моля имайте предвид, чв за това поле можете да използвате само време във формат милитари %s(24 Часа)%s."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
msgid "You can also use the %s in the form."
msgstr "Можете също да използвате %s във формата."

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
msgid "End Time"
msgstr "Краен час"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
msgid "Duration Time"
msgstr "Продължителност"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:826
msgid "%s - check-in date, "
msgstr "%s - дата на пристигане,"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
msgid "%s - check-out date, "
msgstr "%s - дата на освобождаване,"

#: core/admin/api-settings.php:2035 core/admin/api-settings.php:2079
#: core/admin/api-settings.php:2116 core/lang/wpbc_all_translations.php:188
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1532
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:831
msgid "HTML tags is accepted."
msgstr "HTML таговете са разрешени"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:572
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:599
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:998
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:190
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361
msgid "To"
msgstr "До"

#: core/admin/page-email-approved.php:314
#: core/admin/page-email-approved.php:321 core/admin/page-email-deleted.php:315
#: core/admin/page-email-deleted.php:322 core/admin/page-email-deny.php:315
#: core/admin/page-email-deny.php:322 core/admin/page-email-new-admin.php:300
#: core/admin/page-email-new-admin.php:307
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:296
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:303
#: core/admin/page-email-trash.php:320 core/admin/page-email-trash.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:204
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: core/admin/api-settings.php:913 core/admin/api-settings.php:921
#: core/admin/api-settings.php:1017 core/admin/api-settings.php:1027
#: core/admin/page-email-approved.php:350
#: core/admin/page-email-approved.php:357 core/admin/page-email-deleted.php:347
#: core/admin/page-email-deleted.php:354 core/admin/page-email-deny.php:347
#: core/admin/page-email-deny.php:354 core/admin/page-email-new-admin.php:327
#: core/admin/page-email-new-admin.php:336
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:331
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:338
#: core/admin/page-email-trash.php:352 core/admin/page-email-trash.php:359
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:95
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/wpbc-emails.php:198
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "Може да използвате следните shortcodes в съдържанието на шаблоните"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/wpbc-emails.php:202
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - въвеждане на данните от информацията за резервацията, които сте конфигурирали в страницата с настройки на полетата"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 core/wpbc-emails.php:232
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - добавяне на ID на резервацията "

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/wpbc-emails.php:237
msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource "
msgstr "%s или %s - въвеждане на заглавието на резервационния ресурс"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:686 core/wpbc-emails.php:245
msgid "%s - inserting the cost of  booking "
msgstr "%s - въвеждане на цена на резервацията"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:677 core/wpbc-emails.php:209
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - въвеждане на датите на резервацията"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/wpbc-emails.php:214
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - въвеждане на дата на настаняване (първи ден от резервацията),"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:680 core/wpbc-emails.php:219
#: core/wpbc-emails.php:221
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - въвеждане на дата на напускане (последен ден от резервацията),"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/wpbc-emails.php:226
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - въвеждане на броя резервирани дни "

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:543
msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking"
msgstr "Персонализиране на шаблона за email, който се изпраща на администратора след нова резервация"

#: core/admin/page-email-new-visitor.php:560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:264
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "Персонализиране на шаблона за email, който се изпраща на посетителя след нова резервация"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:536
msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message."
msgstr "Въведете вашия email %ssubject%s за съобщението за потвърждаване на резервация."

#: core/admin/api-settings.php:1264 core/lang/wpbc_all_translations.php:127
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s"
msgstr "Въведете формата на датата за имейлите и за таблицата с резервации. %sДокументация за форматите за дата%s"

#: core/admin/api-settings.php:1205 core/lang/wpbc_all_translations.php:121
msgid "Dates view"
msgstr "Представяне на датите"

#: core/admin/api-settings.php:1208 core/lang/wpbc_all_translations.php:123
msgid "Short days view"
msgstr "Кратко представяне на датите"

#: core/admin/api-settings.php:1209 core/lang/wpbc_all_translations.php:124
msgid "Wide days view"
msgstr "Разширено представяне на датите"

#: core/admin/api-settings.php:1206 core/lang/wpbc_all_translations.php:122
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "Изберете как да се показват датите в таблиците с резервации"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:517
msgid "Show / hide hints"
msgstr "Покажи/скрии подсказки"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:518
msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel."
msgstr "Маркирайте, ако искате да се показват подсказки на административния панел"

#: core/admin/api-settings.php:1368 core/lang/wpbc_all_translations.php:130
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "Позволи неограничен борй резервации за едни и същи дни"

#: core/admin/api-settings.php:2036 core/lang/wpbc_all_translations.php:189
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "Ако се позволи неограничен борй резервации за едни и същи дати, това може да бъде причина за дублиране на резервации за една и съща дата. Наистина ли искате да направите това?"

#: core/admin/api-settings.php:1369 core/lang/wpbc_all_translations.php:131
msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors."
msgstr "Маркирайте, ако искате да %sнаправите някои дни налични%s в календара. Вашите гости ще могат да правят %sнеограничен брой резервации за едни и същи дати ит календара и да не виждат датите%s на резервация на другите посетители."

#: core/admin/api-settings.php:2080 core/lang/wpbc_all_translations.php:190
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "Вие трябва да бъдете сигурни какво правите. Вие сте забраняване на зареждане на някои JavaScripts функции. Наистина ли искате да направите това?"

#: core/admin/api-settings.php:1493 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "Зареждане на JS и CSS файлове на специфични страници"

#: core/admin/api-settings.php:1494 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "Активиране на зареждането на JS и CSS файлове от плъгина само на специфични страници"

#: core/admin/api-settings.php:1504 core/lang/wpbc_all_translations.php:150
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "Релативни URLs адреси на страниците, където ще се заредят CSS и  JS файловете"

#: core/admin/api-settings.php:1505 core/lang/wpbc_all_translations.php:151
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "Въведете относителни URL адреси на страниците, в които имате елементи  на Календара за резервации (форми за резервация или календари за наличностите). Моля, въведете един URL на ред. Пример:%s"

#: core/admin/api-settings.php:1566 core/lang/wpbc_all_translations.php:159
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "Покажи съобщение Поддържан от"

#: core/admin/api-settings.php:1567 core/lang/wpbc_all_translations.php:160
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "Скрии съобщение Поддържан от"

#: core/admin/api-settings.php:1574 core/lang/wpbc_all_translations.php:161
msgid "Powered by notice"
msgstr "Съобщение Поддържан от"

#: core/admin/api-settings.php:1575 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr "Пусни/Спри съобщението поддържан от  \"Booking Calendar\" след календара"

#: core/admin/api-settings.php:1583 core/lang/wpbc_all_translations.php:163
msgid "Help and info notices"
msgstr "Съобщения за помощ и информация"

#: core/admin/api-settings.php:1584 core/lang/wpbc_all_translations.php:164
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr "Пусни/Спри съобщението за версията, както и връзките към помощ на администратирския панел"

#: core/admin/page-settings.php:591 core/lang/wpbc_all_translations.php:418
msgid "Information"
msgstr "Информация"

#: core/admin/api-settings.php:1630 core/lang/wpbc_all_translations.php:169
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "Потребителски разрешения за страниците на менюто на плъгина"

#: core/admin/api-settings.php:1706 core/lang/wpbc_all_translations.php:177
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "Изберете нивото на достъп на потребителите до страниците на менюто на плъгина"

#: core/admin/page-settings.php:369 core/admin/page-settings.php:614
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:420
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "Деинсталиране/деактивиране"

#: core/admin/api-settings.php:1739 core/lang/wpbc_all_translations.php:182
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "Изтриване на данните за резерваци след деактивиране"

#: core/admin/api-settings.php:2117 core/lang/wpbc_all_translations.php:191
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "Ако изберет тази опция, когато деинсталирате този плъгин, всички данни за резервации ще бъдат изтрити завинаги. Наистина ли искате да направите това?"

#: core/admin/api-settings.php:1740 core/lang/wpbc_all_translations.php:183
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "Маркирайте за изтриване на данните за резерваци след деинсталиране на този плъгин."

#: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "Показване на легенда под календара"

#: core/admin/api-settings.php:213 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "Маркирай за показване на легенда за датите под календара"

#: core/admin/api-settings.php:225 core/lang/wpbc_all_translations.php:31
msgid "Available item"
msgstr "Наличен"

#: core/admin/api-settings.php:248 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend"
msgstr "Активирайте и въведете вашето %sзаглавие за наличен%s легендата"

#: core/admin/api-settings.php:262 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
msgid "Pending item"
msgstr "Чакащ"

#: core/admin/api-settings.php:285 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend"
msgstr "Активирайте и въведете вашето %sзаглавие за чакащ%s легендата"

#: core/admin/api-settings.php:299 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
msgid "Approved item"
msgstr "Одобрен"

#: core/admin/api-settings.php:322 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend"
msgstr "Активирайте и въведете вашето %sзаглавие за одобрен%s в легендата"

#: core/admin/api-settings.php:339 core/lang/wpbc_all_translations.php:40
msgid "Partially booked item"
msgstr "Частично резервиран"

#: core/admin/api-settings.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:42
msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend"
msgstr "Активирайте и въведете вашето %sзаглавие за частично резервиран%s легендата"

#: core/admin/api-settings.php:365 core/admin/api-settings.php:532
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:44
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "Частично резервиран - ден, в който има резервация за специфичен интервал от време"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:600
msgid "Field Label"
msgstr "Етикет на полето"

#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:332 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:333
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:333 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-admin.php:318
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:314
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:198
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:601
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1019
msgid "Required"
msgstr "Задължително"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1095
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "Опции за dropdown (падащ списък са възможност за избор). Една опция на ред."

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/wpbc-emails.php:195
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "Можете да използвате (в полето относно на имейл шаблона) всички кодове, които сте използвали във формата за резерввации. Използвайте тези кодове по същия начин и със същия смисъл, както сте ги използвали във формата."

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/wpbc-emails.php:204
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - въвеждане на данните от информацията за резервацията"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:687 core/wpbc-emails.php:250
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - въведете URL на вашия сайт"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:688 core/wpbc-emails.php:253
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - въвеждане на  IP адреса на потребителя който извършва това действие "

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:689 core/wpbc-emails.php:254
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s - вмъкване на съдържанието на User-Agent: заглавие на текущата заявка, ако има такава"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:690 core/wpbc-emails.php:255
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s - вмъкване на адрес на страницата (ако има), когато потребителят извърши това действие"

#: core/admin/page-email-approved.php:510 core/admin/page-email-deleted.php:508
#: core/admin/page-email-deny.php:507 core/admin/page-email-new-admin.php:489
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:491
#: core/admin/page-email-trash.php:513 core/lang/wpbc_all_translations.php:232
msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\""
msgstr "Пример:  \"Вие имате нова резервация %s на следнита дати : %s Информация за контакт: %s Вир можете да одобрите или да откажете тази резервация на:  %s  Благодарим Ви, отдел резервации .\""

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:692 core/wpbc-emails.php:259
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - вмъкване дата на действието"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:691 core/wpbc-emails.php:256
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - вмъкване време на действието"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:694 core/wpbc-emails.php:281
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s - вмъкване връзка за забавяне на нова резервация"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:701 core/wpbc-emails.php:307
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation,  (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - вмъкване на връзка към страницата, където посетителите могат да редактират резервацията, (може да се използва  %s параметър за определяне на различни  %s от тази страница. Пример:  %s)"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:702 core/wpbc-emails.php:313
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - вмъкване на връзка към страницата, където посетителите могат да анулират резервацията, (може да се използва  %s параметър за определяне на различни  %s от тази страница. Пример:  %s)"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:703 core/wpbc-emails.php:321
msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation  (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - вмъкване на връзка към страницата, където посетителите могат да плащат резервацията, (може да се използва  %s параметър за определяне на различни %s на тази страница. Пример: %s )"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:704 core/wpbc-emails.php:327
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - добавете причина за плащане на резервацията, можете да го добавите преди да изпратите мейла,"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:705 core/wpbc-emails.php:333
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - добавете причина за анулиране на резервацията, можете да го добавите преди да изпратите мейла,"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:82
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617
msgid "Cost"
msgstr "цена"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/sync/wpbc-gcal-class.php:665
#: core/wpbc.php:251 includes/page-resource-free/page-resource-free.php:34
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:100
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:222
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:230
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"

#: core/admin/api-settings.php:1093 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
msgid "Default booking admin page"
msgstr "Административна страница за резрервации по подразбиране"

#: core/admin/api-settings.php:1087 core/lang/wpbc_all_translations.php:99
#: core/wpbc.php:168 core/wpbc.php:169
msgid "Bookings Listing"
msgstr "Списък с резервации"

#: core/admin/api-settings.php:1094 core/lang/wpbc_all_translations.php:102
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "Изберете вашия режим на показване на резервации в листата на резервация"

#: core/admin/api-settings.php:1139 core/lang/wpbc_all_translations.php:110
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "Изберете вашия режим по подразбиране на това как ще изглежда календара в страницата за преглед резервации"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
#: includes/_pagination/pagination.php:232
msgid "ASC"
msgstr "ВЪЗХОДЯЩ"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
#: includes/_pagination/pagination.php:233
msgid "DESC"
msgstr "НИЗХОДЯЩ"

#: core/admin/api-settings.php:1224 core/lang/wpbc_all_translations.php:125
msgid "Date Format"
msgstr "Форам на Дата"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:551 core/wpbc-activation.php:1193
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:134
msgid "Send"
msgstr "Изпрати"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1639 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
msgid "Search"
msgstr "Търси"

#: core/admin/api-settings.php:364 core/admin/api-settings.php:458
#: core/admin/api-settings.php:531 core/admin/api-settings.php:660
#: core/admin/api-settings.php:1427 core/admin/page-ics-export.php:470
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:43
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3143 js/wpbc-gutenberg.js:1094
msgid "Note"
msgstr "Забележка"

#: core/admin/api-settings.php:1696 core/admin/page-import-gcal.php:535
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:175
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:225
#: core/wpbc.php:227 includes/_functions/admin_top_bar.php:222
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:230
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:527
msgid "Help Info"
msgstr "Помощтна информация"

#: core/admin/api-settings.php:1686 core/admin/page-new.php:33
#: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1149 core/lang/wpbc_all_translations.php:174
#: core/wpbc.php:195 core/wpbc.php:196 core/wpbc.php:197
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:110
msgid "Add booking"
msgstr "Добави резервация"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:736
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:652
msgid "yes"
msgstr "да"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:784
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1222
msgid "Su"
msgstr "Нд"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:779
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1217
msgid "Tu"
msgstr "Вт"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:781
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1219
msgid "Th"
msgstr "Чт"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:783
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1221
msgid "Sa"
msgstr "Сб"

#: core/admin/api-settings.php:98 core/admin/api-settings.php:559
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
msgid "Sunday"
msgstr "Неделя"

#: core/admin/api-settings.php:101 core/admin/api-settings.php:568
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда"

#: core/admin/api-settings.php:102 core/admin/api-settings.php:571
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"

#: core/admin/api-settings.php:103 core/admin/api-settings.php:574
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:15
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
msgid "Friday"
msgstr "Петък"

#: core/admin/api-settings.php:104 core/admin/api-settings.php:577
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:16
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
msgid "Costs"
msgstr "Разходи"

#: core/admin/page-settings.php:90 core/admin/page-settings.php:239
#: core/admin/page-settings.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:396
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:687
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:233
#: includes/page-settings-all/all__page.php:81
#: includes/page-settings-all/all__page.php:147
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: core/admin/api-settings.php:657 core/lang/wpbc_all_translations.php:68
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:574
msgid "CAPTCHA"
msgstr "Капча"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:658
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3082
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3084
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1834
msgid "Payment"
msgstr "Плащане"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:747
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:326
msgid "Users"
msgstr "Потребители"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:637 core/sync/wpbc-gcal-class.php:668
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1500
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1513
msgid "Times"
msgstr "Време"

#: core/admin/page-ics-general.php:336 core/admin/page-ics-general.php:337
#: core/admin/page-ics-general.php:445 core/admin/page-import-gcal.php:529
#: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:315 core/wpbc.php:262
#: includes/page-settings-all/all__page.php:40
#: includes/page-settings-all/all__page.php:41
msgid "General Settings"
msgstr "Основни настройки"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150 core/wpbc.php:250
#: includes/page-availability/availability__class.php:372
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:36
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:279
#: js/wpbc-gutenberg.js:653 js/wpbc-gutenberg.js:657 js/wpbc-gutenberg.js:748
#: js/wpbc-gutenberg.js:752 js/wpbc-gutenberg.js:1020 js/wpbc-gutenberg.js:1024
#: js/wpbc-gutenberg.js:1525 js/wpbc-gutenberg.js:1529
msgid "Booking resource"
msgstr "Резервационен ресурс"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:618 core/lib/wpdev-booking-class.php:760
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:54
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "Трябва да използвате специален код [bookingedit] за радакция на резервация."

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:900 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:167
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:331
msgid "Visible months"
msgstr "Видими месеци"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:625
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:193
msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
msgstr "%sВажно!!!%s Моля, обърнете внимание, ако се покаже  календарът  (поставен в пост/страница) с джаджа на една и съща страница, последната няма да е видима"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "Пон"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "Вт"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "Ср"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "Чет"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "Пет"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "Съб"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:652
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "Нед"

#. Plugin Name of the plugin
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:188
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:427 core/lib/wpdev-booking-widget.php:30
#: core/wpbc.php:169 core/wpbc.php:197 core/wpbc.php:206 core/wpbc.php:217
#: core/wpbc.php:227 core/wpbc.php:239 core/wpbc.php:251 core/wpbc.php:263
#: core/wpbc.php:274
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Календар за резервации"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:446
msgid "Statistic"
msgstr "Статистика"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:655 core/admin/wpbc-dashboard.php:887
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:449
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1816
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "Нови (нерповерени) резервации"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:659 core/admin/wpbc-dashboard.php:870
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:450
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1836
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "Чакащи резервации"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:664 core/lang/wpbc_all_translations.php:451
msgid "Agenda"
msgstr "Дневен ред"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:651 core/admin/wpbc-dashboard.php:838
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:448
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1895
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "Нови резервации направени днес"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:647 core/lang/wpbc_all_translations.php:447
msgid "Bookings for today"
msgstr "Резервации за днес"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:547
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:76
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "Обнови до по-високи версии"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:573 core/lang/wpbc_all_translations.php:438
msgid "Current version"
msgstr "Настояща версия"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:582 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:592 core/lang/wpbc_all_translations.php:441
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:602
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:695
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:598 core/lang/wpbc_all_translations.php:442
msgid "Used for"
msgstr "Използван за"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:520 core/lang/wpbc_all_translations.php:436
#: includes/_feedback/feedback.php:565
msgid "websites"
msgstr "уебсайтове"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:522 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
#: includes/_feedback/feedback.php:567
msgid "website"
msgstr "уебсайт"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:605 core/lang/wpbc_all_translations.php:443
msgid "Release date"
msgstr "Дата на пускане"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:616 core/lang/wpbc_all_translations.php:444
msgid "Check Premium Features"
msgstr "Маркирайте Premium възможностите"

#: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:618
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:426
msgid "Upgrade"
msgstr "Актуализиране"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:620 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "Покажи Premium възможностите"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:413 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:424 core/lang/wpbc_all_translations.php:430
msgid "Getting Started"
msgstr "Започни сега"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:439 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
msgid "Contact email"
msgstr "За контакти"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:442 core/lang/wpbc_all_translations.php:435
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "Оцени приложението (благодаря:)"

#: core/admin/api-settings.php:1705 core/lang/wpbc_all_translations.php:176
#: core/wpbc.php:261 core/wpbc.php:263 core/wpbc.php:471
#: includes/page-settings-all/all__page.php:39
#: includes/page-settings-all/all__page.php:74
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:263
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:116
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:428 core/lang/wpbc_all_translations.php:431
msgid "What's New"
msgstr "Какво ново"

#: core/admin/api-settings.php:1645 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:167
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:73
msgid "Bookings"
msgstr "Резервации"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:304 core/admin/wpbc-toolbars.php:1175
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:463
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "Изпрати имейл на клиента за тази операция"

#: core/admin/page-ics-general.php:335 core/admin/page-settings.php:74
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:314
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:273
msgid "General"
msgstr "Основно"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:544
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:60
msgid "Fields Settings"
msgstr "Настройки на полетата"

#: core/admin/page-email-new-admin.php:543
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:257
#: includes/page-settings-all/all__page.php:185
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:289
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:713
msgid "Emails"
msgstr "Имейли"

#: core/admin/page-email-approved.php:584 core/admin/page-email-deleted.php:582
#: core/admin/page-email-deny.php:580 core/admin/page-email-new-admin.php:544
#: core/admin/page-email-new-admin.php:545
#: core/admin/page-email-new-admin.php:565
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:559
#: core/admin/page-email-trash.php:587 core/lang/wpbc_all_translations.php:235
msgid "Emails Settings"
msgstr "Настройки на имейл"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:139
#: includes/page-settings-all/all__page.php:204
msgid "Payments"
msgstr "Плащания"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
#: includes/page-settings-all/all__page.php:56
#: includes/page-settings-all/all__page.php:57
msgid "Search Settings"
msgstr "Настройки за търсене"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:167
msgid "Users Settings"
msgstr "Потребителски настройки"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610 core/lib/wpdev-booking-class.php:202
#: includes/page-availability/availability__class.php:200
#: includes/page-availability/availability__page.php:294
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "Календарът се зарежда..."

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614 core/lib/wpdev-booking-class.php:504
msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s"
msgstr "%sВнимание! Резервационния календар за този ресурс е вече на страницата, моля, проверете повече по този въпрос на %sтази страница%s"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:213 js/wpbc-gutenberg.js:1377
#: js/wpbc-gutenberg.js:1463
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "Вие не ста задали никакви параметри за редактиране на резервацията"

#: core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:301
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:255 core/wpbc-activation.php:1143
#: core/wpbc-activation.php:1150
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3126
msgid "New booking"
msgstr "Нова резервация"

#: core/admin/page-email-new-admin.php:334
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256 core/wpbc-activation.php:1144
msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s"
msgstr "Трябва да потвърдите новатеща  резервация %s за: %s Персонална информация:%s В момента новата резервация чака одобрение. Моля, посетете панела за модериране%sБлафгодарим Ви, %s"

#: core/admin/page-email-new-visitor.php:321
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:261 core/wpbc-activation.php:1152
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s  Thank you, %s"
msgstr "Вашата резервация%s за:%s се обработва сега! Ние ще ви изпратим потвърждение по електронната поща. %sВие можете да редактирате резервацията на тази страница:%s Благодаря ви,%s"

#: core/admin/page-email-new-visitor.php:323
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:262 core/wpbc-activation.php:1154
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s"
msgstr "Вашата резервация%s за:%s се обработва сега! Ние ще ви изпратим потвърждение по електронната поща. %s Благодаря ви,%s"

#: core/admin/page-email-approved.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:205 core/wpbc-activation.php:1161
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "Вашата резервация е одобрена"

#: core/admin/page-email-approved.php:339
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:207 core/wpbc-activation.php:1163
msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Вашата резервация%s за:%s е одобрена%sВие можете да променяте резервацията на тази страница:.%s Благодаря ви,%s"

#: core/admin/page-email-approved.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:208 core/wpbc-activation.php:1165
msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s"
msgstr "Вашата резервация%s за:%s е одобрена%sБлагодарим ви,%s."

#: core/admin/page-email-deleted.php:320 core/admin/page-email-deny.php:320
#: core/admin/page-email-trash.php:325 core/lang/wpbc_all_translations.php:246
#: core/wpbc-activation.php:1172
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "Вашата резервация е отхвърлена"

#: core/admin/page-email-deleted.php:339 core/admin/page-email-deny.php:339
#: core/admin/page-email-trash.php:344 core/lang/wpbc_all_translations.php:247
#: core/wpbc-activation.php:1173
msgid "Your booking %s for: %s has been  canceled. %sThank you, %s"
msgstr "Вашата резервация%s за:%s е била отменена. %sБлагодарим ви,%s"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:663 core/wpbc-activation.php:1177
msgid "Booking form"
msgstr "Форма за резервации"

#: core/admin/api-settings.php:239 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
#: core/wpbc-activation.php:1197
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:155
msgid "Available"
msgstr "Наличен"

#: core/admin/api-settings.php:313 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
#: core/wpbc-activation.php:1205
msgid "Booked"
msgstr "Резервиран"

#: core/admin/api-settings.php:353 core/lang/wpbc_all_translations.php:41
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:145 core/wpbc-activation.php:1216
#: includes/page-setup/template__bookings_types__action.php:113
msgid "Partially booked"
msgstr "Чаастично резервиран"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:660 core/wpbc-activation.php:617
msgid "%s Found %s not indexed bookings %s"
msgstr "%sНамерени са %s неидекснирани резервации %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/wpbc-activation.php:632
msgid "%s Finish getting sort dates. %s"
msgstr "%s Завършете работата си с датите за сортирате %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:662 core/wpbc-activation.php:641
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "Актуализирани резервации: %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:737
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:656
msgid "no"
msgstr "не"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "Резервационна система"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:752
#: includes/_functions/news_version.php:140
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "Внимание ! Възникна грешка ,при изпращането на заявката за регистрация ."

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753
#: includes/_functions/news_version.php:145
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with  info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "Моля, опреснете страницата и ако се появи същата грешка отново се свържете с поддръжката по електронна поща ( с информация за номер на поръчката и уебсайт ) за приключване на регистрацияте"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:183
msgid "Footer"
msgstr "Долна част (Footer)"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:188
msgid "Example: %sMake booking here%s"
msgstr "Пример: %sНаправете вашата резервация тук%s"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:198
msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s."
msgstr "%s Повече джаджи се поддържат на %sзакипените версии %s"

#: core/admin/page-settings.php:106 core/lang/wpbc_all_translations.php:398
msgid "Form"
msgstr "Форма"

#: core/admin/page-settings.php:124 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
msgid "Auto cancellation / approval"
msgstr "Автоматично анулиране/одобрение"

#: core/admin/page-ics-general.php:461 core/admin/page-ics-general.php:468
#: core/admin/page-settings.php:139 core/admin/page-settings.php:362
#: core/admin/page-settings.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:317
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:247
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_calendar.php:116
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:127
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:120
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:245
msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"

#: core/admin/page-settings.php:149 core/lang/wpbc_all_translations.php:405
msgid "Uninstall"
msgstr "Деинсталиране"

#: core/admin/api-settings.php:56 core/lang/wpbc_all_translations.php:2
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview_templates.php:70
msgid "Calendar Skin"
msgstr "Ефект на фона на календара"

#: core/admin/api-settings.php:57 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "Изберете ефект на фона на календара"

#: core/admin/api-settings.php:76 core/admin/api-settings.php:77
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:4
msgid "month(s)"
msgstr "месец(и)"

#: core/admin/api-settings.php:78 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
msgid "year(s)"
msgstr "годин(и)"

#: core/admin/api-settings.php:84 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "Изберете максималния брой месеци, които ще се покажат (списък"

#: core/admin/api-settings.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:8
msgid "Start Day of the week"
msgstr "Първи ден от седмицата"

#: core/admin/api-settings.php:96 core/lang/wpbc_all_translations.php:9
msgid "Select your start day of the week"
msgstr "Изберете първи ден от седмицата"

#: core/admin/api-settings.php:602 core/lang/wpbc_all_translations.php:61
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "Дните считани от днес не са налични"

#: core/admin/api-settings.php:603 core/lang/wpbc_all_translations.php:62
msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today."
msgstr "Изберете от календара броя на неналични дни, които започват от днес."

#: core/admin/api-settings.php:554 core/lang/wpbc_all_translations.php:59
msgid "Unavailable week days"
msgstr "Неналични дни от седмицата"

#: core/admin/api-settings.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:60
msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings."
msgstr "маркирайте неналичните в календара. Тази опция е по-силна и прави невалидни другите настройки."

#: core/admin/api-settings.php:116 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
msgid "Single day"
msgstr "Един единствен ден"

#: core/admin/api-settings.php:122 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
msgid "Multiple days"
msgstr "Няколко дни"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:77
msgid "Range days"
msgstr "Диапазон на дните"

#: core/admin/api-settings.php:658 core/lang/wpbc_all_translations.php:69
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "Маркирайте, за да активирате CAPTCHA във формата за резервация"

#: core/admin/api-settings.php:668 core/lang/wpbc_all_translations.php:71
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:544
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "Автоматично попълване на полетата"

#: core/admin/api-settings.php:669 core/lang/wpbc_all_translations.php:72
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:545
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "Маркирайте, за да активирате автоматичното попълване на полетата от формата за регистрираните потребители, които са влязли в системата."

#: core/admin/api-settings.php:1517 core/lang/wpbc_all_translations.php:152
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "Използване на CSS BootStrap"

#: core/admin/api-settings.php:1518 core/lang/wpbc_all_translations.php:153
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "Използване на CSS BootStrap в полетата на формата"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:529
msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!"
msgstr "Не трябва да деактивирате зареждането на BootStrap файловете в разширената секцията на тези настройки"

#: core/admin/api-settings.php:819 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
msgid "Message title"
msgstr "Заглавие на съобщението"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:531
msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s"
msgstr "Въведете заглавие на съобщението %sслед като резервацията е направена от потребител%s"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:538
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:774
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:603
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:315
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2988
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: core/admin/api-settings.php:99 core/admin/api-settings.php:562
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
msgid "Monday"
msgstr "Понеделни"

#: core/admin/api-settings.php:100 core/admin/api-settings.php:565
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:333 core/admin/wpbc-toolbars.php:1555
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:465
msgid "Go"
msgstr "Иди"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:116
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"

#: core/admin/page-email-approved.php:583
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:234
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3053
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778
msgid "Approved"
msgstr "Одобрена"

#: core/admin/api-settings.php:276 core/admin/page-email-deny.php:579
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:35
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2997
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3050
#: core/wpbc-activation.php:1201
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3082
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744
msgid "Pending"
msgstr "Чакаща"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1817
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:659
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3172
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441
msgid "Created"
msgstr "Създадена"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:128
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477
msgid "Paid OK"
msgstr "Платена ОК"

#: core/admin/page-ics-general.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
msgid "All bookings"
msgstr "Всички резервации"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:466
msgid "Technical Support"
msgstr "Техническа поддръжка"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:294 core/admin/wpbc-toolbars.php:1165
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:462
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248
msgid "Emails sending"
msgstr "Изпращане на имейли"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:464
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439
msgid "Booking ID"
msgstr "ID на резервацията"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:979
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194
msgid "Any"
msgstr "Който и да е"

#: core/admin/api-settings.php:1721 core/lang/wpbc_all_translations.php:180
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:136
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:90
#: js/wpbc-gutenberg.js:1533
msgid "Show"
msgstr "Покажи"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:997
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "Одобри избраните резервации"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:656
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2994
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3040
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:998
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "Отбележи избраните резервации като чакащи"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:2
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3086
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "Наистина ли искате да смените тези резервации на чакащи?"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:5
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "Изтрий избраните резервации"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:8
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "Маркирай всички резервации като прочетени"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:7
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914
msgid "Read All"
msgstr "Прочети всички"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:10
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "Маркирай като прочетени избраните резервации"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:9
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950
msgid "Read"
msgstr "Прочетен"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:12
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "Маркирай като непрочетени избраните резервации"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:11
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетен"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:117
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121
msgid "Booking Data"
msgstr "Данни за резервация"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:118
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122
msgid "Booking Dates"
msgstr "Дати за резервация"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:119
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "Покажи ВСИЧКИ дати на резервацията."

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:120
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "Покажи само датите на настаняване/напускане"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:121
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1732
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1940
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1991
msgid "Resource not exist"
msgstr "Този ресурс не съществува"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:100
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3000
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраната резервация?"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:749 core/wpbc_functions.php:544
#: includes/_pagination/pagination.php:159
msgid "Prev"
msgstr "Предишен"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:493 core/admin/wpbc-toolbars.php:547
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:471
msgid "Show month"
msgstr "Покажи месец"

#: core/admin/api-settings.php:1124 core/admin/api-settings.php:1131
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:492 core/admin/wpbc-toolbars.php:546
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:105
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2860
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2879
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:148
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: core/admin/api-settings.php:1126 core/admin/api-settings.php:1132
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:107
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:152
msgid "3 Months"
msgstr "3 Месеца"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:459 core/admin/wpbc-toolbars.php:519
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:469
msgid "Show day"
msgstr "Покажи ден"

#: core/admin/api-settings.php:1122 core/admin/wpbc-toolbars.php:458
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:518 core/lang/wpbc_all_translations.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2852
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2871
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:145
msgid "Day"
msgstr "Ден"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:476 core/admin/wpbc-toolbars.php:533
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:470
msgid "Show week"
msgstr "Покажи седмица"

#: core/admin/api-settings.php:1123 core/admin/wpbc-toolbars.php:475
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:532 core/lang/wpbc_all_translations.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2856
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2875
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:146
msgid "Week"
msgstr "Седмица"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:561 core/lang/wpbc_all_translations.php:472
msgid "Show 2 months"
msgstr "Покажи 2 месеца"

#: core/admin/api-settings.php:1125 core/admin/wpbc-toolbars.php:560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:106
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:150
msgid "2 Months"
msgstr "2 Месеца"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:618 core/admin/wpbc-toolbars.php:687
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:473
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "Предишни 4 седмици"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:619 core/admin/wpbc-toolbars.php:688
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:474
msgid "Previous week"
msgstr "Предишна седмица"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:620 core/admin/wpbc-toolbars.php:642
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:475
msgid "Current week"
msgstr "Текуща седмица"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:621 core/admin/wpbc-toolbars.php:690
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:476
msgid "Next week"
msgstr "Седваща седмица"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:622 core/admin/wpbc-toolbars.php:691
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:477
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "Следващи 4 седмици"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:654 core/admin/wpbc-toolbars.php:704
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:719 core/lang/wpbc_all_translations.php:480
msgid "Previous 3 months"
msgstr "Предишни 3 месеца"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:655 core/admin/wpbc-toolbars.php:705
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:720 core/lang/wpbc_all_translations.php:481
msgid "Previous month"
msgstr "Миналия месец"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:656 core/admin/wpbc-toolbars.php:706
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:721 core/lang/wpbc_all_translations.php:482
msgid "Current month"
msgstr "Текущ месец"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:657 core/admin/wpbc-toolbars.php:707
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:722 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
msgid "Next month"
msgstr "Следващ месец"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:658 core/admin/wpbc-toolbars.php:708
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:723 core/lang/wpbc_all_translations.php:484
msgid "Next 3 months"
msgstr "Следващите 3 месеца"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:672 core/lang/wpbc_all_translations.php:485
msgid "Previous 7 days"
msgstr "Предните 7 дни"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:673 core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Previous day"
msgstr "Предния ден"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:674 core/lang/wpbc_all_translations.php:487
msgid "Current day"
msgstr "Текущия ден"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:675 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
msgid "Next day"
msgstr "Следващия ден"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:676 core/lang/wpbc_all_translations.php:489
msgid "Next 7 days"
msgstr "Следващите 7 дни"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:467
msgid "About Booking Calendar"
msgstr "Повеча за календара за резервации"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:436 core/admin/wpbc-toolbars.php:366
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:433
msgid "FAQ"
msgstr "Често задавани въпроси"

#: core/admin/page-email-approved.php:678 core/admin/page-email-deleted.php:676
#: core/admin/page-email-deny.php:674 core/admin/page-email-new-admin.php:659
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:652
#: core/admin/page-email-trash.php:681 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:359
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:239
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:785 core/lang/wpbc_all_translations.php:490
#: js/wpbc-gutenberg.js:868
msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:397 core/lang/wpbc_all_translations.php:468
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2952
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:40
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:41
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:42
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:81
msgid "Booking Listing"
msgstr "Списък с резервации"

#: core/admin/api-settings.php:1232 core/admin/api-settings.php:1294
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:766 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиран"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:977
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283
msgid "Prior"
msgstr "Назад"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:969
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437
msgid "Check-in"
msgstr "Настаняване"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:970
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453
msgid "Check-out"
msgstr "Напускане"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:798 core/lang/wpbc_all_translations.php:491
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:215
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/admin/wpbc-toolbars.php:644
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:479 core/wpbc_functions.php:577
#: includes/_feedback/feedback.php:222 includes/_feedback/feedback.php:266
#: includes/_feedback/feedback.php:287 includes/_feedback/feedback.php:324
#: includes/_pagination/pagination.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556 includes/_tour/wpbc_tour.php:175
msgid "Next"
msgstr "Напред"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522
msgid "Previous dates"
msgstr "Минали дати"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:975
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262
msgid "All dates"
msgstr "Всички дати"

#: core/admin/api-settings.php:1127 core/admin/api-settings.php:1133
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:108
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:153
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247
msgid "Year"
msgstr "Година"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:972
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Current dates"
msgstr "Настоящи дати"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:973
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261
msgid "Today"
msgstr "Днес"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:966
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
msgid "weeks"
msgstr "седмици"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:968
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246
msgid "months"
msgstr "месеци"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:967
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243
msgid "month"
msgstr "месец"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:857
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:657
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:672
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:878
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1030
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1281
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1422
msgid "Code Example"
msgstr "Пример за код:"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:965
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "week"
msgstr "седмица"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:926
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:841
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:332
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "Изберете номер на месец , който ще се покаже на календара"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:850
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:478
msgid "Start month:"
msgstr "Начален месец:"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:851
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:536
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "Избери началния месец от календара"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:620
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:140
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "Резервационна форма с календар"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:141
msgid "Only availability calendar"
msgstr "Само Календар"

#: core/admin/wpbc-dashboard.php:907 core/lang/wpbc_all_translations.php:457
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1700
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1740
msgid "for"
msgstr "за"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:280
msgid "Select booking resource"
msgstr "Изберете резервационен ресурс"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3019
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2216
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2381
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2734
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3239
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3347
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1130
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1144
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:769 core/wpbc_welcome.php:331
msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings."
msgstr "Провери страницата %sBooking Listing%s за нови резервации."

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:771 core/wpbc_welcome.php:347
msgid "Have a questions?"
msgstr "Имате въпроси?"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:772 core/wpbc_welcome.php:350
msgid "See %sFAQ%s."
msgstr "Вижте %sFAQ%s."

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:733 core/wpbc.php:295 core/wpbc.php:314
msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s"
msgstr "Трябват ви повече функционалности? Проверете %s higher versions %s"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:953
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:35
msgid "Insert booking calendar"
msgstr "Постави календара за резервации"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:36
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:316
msgid "Booking calendar"
msgstr "Календар за резервации"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:307
msgid "Ok"
msgstr "ОК"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:767 core/wpbc_welcome.php:317
msgid "Next Steps"
msgstr "Следваща стъпка"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc-js-vars.php:99
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "Моля изберете дата(и) за резервация от календара."

#: core/class/wpbc-class-welcome.php:897 core/class/wpbc-class-welcome.php:1383
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:515
msgid "Purchase"
msgstr "Поръчай"

#: core/class/wpbc-class-welcome.php:897 core/class/wpbc-class-welcome.php:1383
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:516
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Актуализирай сега"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:761 core/wpbc_welcome.php:267
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Ние сме събрали някой връзки за начало:"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:762 core/wpbc_welcome.php:270
msgid "Get Started"
msgstr "Започни сега"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:18
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "Експортирай само текущата страница от резервациите в CSV формат"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc-js-vars.php:94
msgid "This field is required"
msgstr "Полето е задължително"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:711 core/wpbc-js-vars.php:95
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "Този чекбокс трябва да е избран"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc-js-vars.php:96
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "Поне една опция трябва да е избрана"

#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:318
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/admin/page-ics-general.php:461
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:270
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053
msgid "Import"
msgstr "Импортиране"

#: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448
#: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3511
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:852
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Импортиране на събития от Google календар"

#: core/admin/wpbc-toolbars.php:818 core/lang/wpbc_all_translations.php:492
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2217
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2382
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2735
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3240
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3348
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3430
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3513
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3626
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:959
#: includes/print/bookings_print.php:103
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:327
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:279
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:90
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2032
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3477
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "Моля конфигурирайте настройките за импортиране на събития от Google календар"

#: core/admin/page-email-approved.php:510 core/admin/page-email-deleted.php:508
#: core/admin/page-email-deny.php:507 core/admin/page-email-new-admin.php:489
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:491
#: core/admin/page-email-trash.php:513 core/lang/wpbc_all_translations.php:233
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2033
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3478
msgid "here"
msgstr "тук"

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:106
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3505
msgid "Configure"
msgstr "Конфигуриране"

#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:351
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "Изберете продължителност на заявката за импортиране."

#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:105
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3471
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "Получаване на събития от Google календар"

#: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:25
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:273
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3470
msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/wpbc-emails.php:221
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235
msgid "day"
msgstr "ден"

#: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:290
#: core/sync/wpbc-gcal.php:265
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "Изберете град в желаната часова зона, ако имате проблем с датите и часа."

#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:341
msgid "Activate auto import"
msgstr "Активирайте автоматичното импортиране"

#: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:342
msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them"
msgstr "Изберете този бокс за да %sactivate%s автоматичното импортиране на събития и създаването на ерзервации за тях"

#: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:350
msgid "Import events every"
msgstr "Импортирай събития всеки "

#: core/admin/page-import-gcal.php:87 core/admin/page-import-gcal.php:89
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:344
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:202
msgid "hour"
msgstr "час"

#: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:288
#: core/sync/wpbc-gcal.php:235 includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"

#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "Моля, въведене ключа за Google API. Това поле е задължително, за да се импортират събития."

#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:355
msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s."
msgstr "Можете да поглднете %sинструкцията как се генерира Google API ключ %s"

#: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:289
#: core/sync/wpbc-gcal.php:230
msgid "Timezone"
msgstr "Часова зона"

#: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:371 core/sync/wpbc-gcal.php:136
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "Може да изберете специфично отместване на началната точка. Отместването може да е отрицателно."

#: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:372 core/sync/wpbc-gcal.php:139
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:275
msgid "Type your date in format %s. Example: %s"
msgstr "Въведете вашата дата в следния формат %s. Пример: %s"

#: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/lang/wpbc_all_translations.php:374
#: core/sync/wpbc-gcal.php:156
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:63
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:60
msgid "Until"
msgstr "Единици"

#: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:373
#: core/sync/wpbc-gcal.php:174
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:59
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:56
msgid "The end of time"
msgstr "Край на периода"

#: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:375
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "Изберете опция, кога да се прекрати полчаването на събития"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/sync/wpbc-gcal.php:200
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "Може да изберете специфично отместване на крайната точка. Отместването може да е отрицателно."

#: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:357
#: core/sync/wpbc-gcal.php:216
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:386
msgid "Maximum number"
msgstr "Максимален брой"

#: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:358
#: core/sync/wpbc-gcal.php:219
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "Може да зададете максималния брой събития, които да се получават в рамките на една сесия."

#: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:352
msgid "Google API Key"
msgstr "Ключ за Google API"

#: core/admin/page-import-gcal.php:85 core/admin/page-import-gcal.php:89
#: core/admin/page-import-gcal.php:235 core/admin/page-import-gcal.php:317
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:343 core/sync/wpbc-gcal.php:127
#: core/sync/wpbc-gcal.php:191
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:203
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:204
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:205
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:266
msgid "minutes"
msgstr "минути"

#: core/admin/page-import-gcal.php:92 core/admin/page-import-gcal.php:236
#: core/admin/page-import-gcal.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:345
#: core/sync/wpbc-gcal.php:128 core/sync/wpbc-gcal.php:192
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:201
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:265
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:415
msgid "hours"
msgstr "чсове"

#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:319
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:640 core/admin/wpbc-toolbars.php:641
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/admin/wpbc-toolbars.php:644
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:370 core/sync/wpbc-gcal.php:129
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:998
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1390
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:264
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "days"
msgstr "Дни"

#: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:360 core/sync/wpbc-gcal.php:106
#: core/sync/wpbc-gcal.php:170
msgid "00:00 today"
msgstr "00:00 днес"

#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:361 core/sync/wpbc-gcal.php:107
#: core/sync/wpbc-gcal.php:171
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:188
msgid "Start of current week"
msgstr "Начало на текущата седмица"

#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:362 core/sync/wpbc-gcal.php:108
#: core/sync/wpbc-gcal.php:172
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:56
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:189
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:53
msgid "Start of current month"
msgstr "Начало на текущия месец"

#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:363 core/sync/wpbc-gcal.php:109
#: core/sync/wpbc-gcal.php:173
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:57
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:190
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:54
msgid "End of current month"
msgstr "Край на текущия месец"

#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:364
#: core/sync/wpbc-gcal.php:110
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:192
msgid "The start of time"
msgstr "Начало на периода"

#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:365 core/sync/wpbc-gcal.php:111
#: core/sync/wpbc-gcal.php:175
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:60
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:193
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:57
msgid "Specific date / time"
msgstr "Конкретен ден/час"

#: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:366
#: core/sync/wpbc-gcal.php:118
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "Изберете опция, кога да зопочне получаването на събития"

#: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:226
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:235
msgid "Offset"
msgstr "Отместване"

#: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:368 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
msgid "Enter date / time"
msgstr "Въведете дата/час"

#: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:369 core/sync/wpbc-gcal.php:126
#: core/sync/wpbc-gcal.php:190
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:267
msgid "seconds"
msgstr "секунди"

#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:242
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:202 core/sync/wpbc-gcal.php:92
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345
msgid "From"
msgstr "От"

#: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:359 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:105 core/sync/wpbc-gcal.php:169
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:53
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:186
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:50
msgid "Now"
msgstr "Сега"

#: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111
#: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:285
msgid "Select field for assigning to %sevent property%s"
msgstr "Изберете поле което да се асоцеира с %sevent property%s"

#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:284
msgid "Event Title"
msgstr "Заглавие на събитието"

#: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:286
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "Описание на събитието (опционално поле)"

#: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:287
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"

#: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:380
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "Натиснете APIs и се уверете, че \"Calendar API\" е включено."

#: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:381
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "Сега натиснете \"Акредитивни писма\" от страничната лента"

#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:382
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "Под секцията  \"Публичен API достъп\" натиснете бутона \"Създай нов Ключ\"."

#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:383
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "На прозореца, който ще се покаже натиснете \"Ключ за Сървъра\" и натиснете \"Създаване\"."

#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:384
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page."
msgstr "Сега ще видите таблица със зареден най-горе  API ключа. Копирайте този ключ и го поставете в %sGoogle API Key%s полето от тази страница."

#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:385
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "Направете вашия календар публичен"

#: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:386
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "Отидете във вашите Google календари"

#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:387
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "Отворете основните настройки на календара."

#: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:388
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "Натиснете връзката  \"Сподели този календар\"."

#: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:389
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "Маркирайте, за да направите календара публичен. Не избирайте друга опция."

#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:390
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "Намерете ID-то на вашия календар"

#: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:391
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s."
msgstr "Сега копирайте ID-то на календара, за да го използвате в настройките на хранилка в административната секцията на WordPress . Уверете се, че %sизползвате само ID-то на календара, а не целия XML %s."

#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:283
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:573
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:248
msgid "None"
msgstr "Нищо"

#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/lang/wpbc_all_translations.php:316
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "Асоциирай събития към поле от конкретна резервационна форма"

#: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:393
msgid "Auto import events"
msgstr "Автоматично импортиране на събития"

#: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:395
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "Google календар - Основни настройки"

#: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:394
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "Настройки по подразбиране за получаване на събития"

#: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:356
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "Google календар ID"

#: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:376
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "За да ключ за Google календар API, моля следвайте тези инструкции"

#: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:377
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "Отидете на конзолата Google Developer Console: %s."

#: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:378
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "Задайте име на проекта и натиснете \"Създай\"."

#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:379
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "В страничната лента натиснете на \"APIs & auth\"."

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/sync/wpbc-gcal-class.php:798
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните резервации?"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:644 core/sync/wpbc-gcal-class.php:807
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "Изтрий избраните резервации"

#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:316 core/admin/page-ics-general.php:317
#: core/admin/page-ics-general.php:336 core/admin/page-ics-general.php:337
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:269
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:297
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизирай"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:755 core/wpbc_functions.php:901
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:209
msgid "Click to toggle"
msgstr "Кликнете, за да превключите"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/sync/wpbc-gcal-class.php:666
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:735 core/sync/wpbc-gcal-class.php:770
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:235 core/wpbc_functions_dates.php:277
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323
msgid "Dates"
msgstr "Дати"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/sync/wpbc-gcal-class.php:736
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:786
msgid "GID"
msgstr "GID"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/sync/wpbc-gcal-class.php:750
msgid "Selection"
msgstr "Избор"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:641 core/sync/wpbc-gcal-class.php:764
msgid "Location:"
msgstr "Направление:"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:642 core/sync/wpbc-gcal-class.php:794
msgid "Reload page"
msgstr "Презареди страницата"

#: core/admin/api-settings.php:1722 core/class/wpbc-class-notices.php:107
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:181 core/sync/wpbc-gcal-class.php:796
#: core/wpbc_functions.php:808
msgid "Hide"
msgstr "Скрий"

#: core/admin/api-settings.php:1769 core/lang/wpbc_all_translations.php:184
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:492 core/sync/wpbc-gcal-class.php:734
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:760
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:200
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:128 core/sync/wpbc-gcal-class.php:733
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:756
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:773
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:80
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
#: js/wpbc-gutenberg.js:859
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/sync/wpbc-gcal-class.php:732
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:753 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627 core/sync/wpbc-gcal-class.php:317
msgid "Importing Feed"
msgstr "Импортиране на полета"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:628 core/sync/wpbc-gcal-class.php:333
msgid "Data Parsing"
msgstr "Data Parsing"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:629 core/sync/wpbc-gcal-class.php:476
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Получени са данни, но не могат да бъдат вкарани успешно. Моля проверете дали URL адреса на хранилката е коректен."

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 core/sync/wpbc-gcal-class.php:483
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Хранилката не може да бъде намерена (404). Моля проверете дали URL адреса на хранилката е коректен."

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631 core/sync/wpbc-gcal-class.php:486
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "Достъпа до хранилката е отказан (403). Моля проверете, че разполагате с разрешено публично споделяне на вашия календар."

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632 core/sync/wpbc-gcal-class.php:489
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Данните от хранилката не могат да бъдат изтеглени. Код на грешката: %s. Моля проверете дали URL адреса на хранилката е коректен."

#: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:340
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:512 includes/page-setup/setup_support.php:78
#: includes/_feedback/feedback.php:305 includes/_feedback/feedback.php:339
#: includes/_feedback/feedback.php:398 includes/_feedback/feedback.php:424
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: core/admin/page-email-approved.php:702 core/admin/page-email-deleted.php:700
#: core/admin/page-email-deny.php:698 core/admin/page-email-new-admin.php:683
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:676
#: core/admin/page-email-trash.php:705 core/admin/page-ics-export.php:239
#: core/admin/page-ics-general.php:478 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:160
#: core/admin/page-settings.php:649 core/lang/wpbc_all_translations.php:243
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2204
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2369
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2716
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3227
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3335
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:187
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1139
msgid "Save Changes"
msgstr "Запис на промените"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"

#: core/admin/page-settings.php:560 core/lang/wpbc_all_translations.php:416
#: core/wpbc_welcome.php:246
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:239
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:216
#: includes/_functions/is_dismissed.php:59
#: includes/_functions/is_dismissed.php:110
#: includes/_functions/is_dismissed.php:114
#: includes/_functions/versions.php:374
msgid "Dismiss"
msgstr "Отхвърли"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/lib/wpbc-ajax.php:127
msgid "Set as Approved"
msgstr "Отбележи като одобрено"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/lib/wpbc-ajax.php:129
msgid "Set as Pending"
msgstr "Отбележи като чакащо"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/lib/wpbc-ajax.php:150
#: core/lib/wpbc-ajax.php:238
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "Причина за отказа"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/lib/wpbc-ajax.php:151
#: core/lib/wpbc-ajax.php:239
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "Причина за отказа"

#: core/admin/page-email-deleted.php:581
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:248 core/lib/wpbc-ajax.php:278
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрий"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:797
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "Кода който въведахте е невалиден"

#: core/lang/wpbc_all_translations.php:597 core/lib/wpbc-ajax.php:33
#: includes/_functions/nonce_func.php:72
msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
msgstr "%sError!%s Заявката не премина проверката за сигурност! Моля обнвете страницата и пробвайте отново."