File: /home/slfopp7cb1df/www/shaneconrad.me/wp-content/languages/plugins/booking-pl_PL.po
# Translation of Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-10 15:05:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release)\n"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:677 core/wpbc-emails.php:354
#: core/wpbc-emails.php:361 core/wpbc-emails.php:369 core/wpbc-emails.php:379
msgid "Example of HTML a link usage: %s )"
msgstr "Przykład użycia odnośnika w HTML: %s )"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:579 core/lib/wpdev-booking-class.php:57
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:261 core/lib/wpdev-booking-class.php:297
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:325 core/lib/wpdev-booking-class.php:345
msgid "This shortcode available in Pro versions, only!"
msgstr "Ten shortcode jest dostępny tylko w wersji Pro!"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:219 core/lang/wpbc_all_translations.php:284
msgid "Remove Details in Google Calendar Export"
msgstr "Usuń szczegóły w eksporcie kalendarza Google."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:844
msgid "Save payment details to charge later"
msgstr "Zapisz dane płatności, aby obciążyć później"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:843
msgid "Accept one-time payments"
msgstr "Włącz płatności jednorazowe"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:842
msgid "Accept one-time payments for cards, iDEAL, and more, or save payment details to charge your customers later."
msgstr "Przyjmuj jednorazowe płatności kartami, iDEAL i innymi metodami, lub zapisuj dane płatności, aby później obciążyć swoich klientów."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:841
msgid "Payment mode"
msgstr "Tryb płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:652
msgid "This option does not work with %s payment systems."
msgstr "Ta opcja nie działa z systemami płatności %s."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:250
msgid "Wizard"
msgstr "Kreator"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:282
msgid "Times Templates"
msgstr "Szablony czasów"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66
msgid "Show Pricing Options"
msgstr "Pokaż opcje cenowe"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65
msgid "Pricing"
msgstr "Cennik"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:927
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:926
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:924
msgid "Hide Column"
msgstr "Ukryj kolumnę"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:923
msgid "Show Labels"
msgstr "Pokaż etykiety"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
msgid "Excerpt / Image"
msgstr "Zajawka / Obrazek"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:919
msgid "Redirect URL from Search Results to Booking Page"
msgstr "Przekieruj adres URL z wyników wyszukiwania na stronę rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:918
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:916
msgid "Define specific search filter parameters that can be used to refine search results"
msgstr "Zdefiniuj określone parametry filtrów wyszukiwania, które mogą być używane do zawężania wyników wyszukiwania."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:915
msgid "Set the thumbnail URL for item shown in search results"
msgstr "Ustaw adres URL miniaturki dla elementu wyświetlanego w wynikach wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:914
msgid "Specify an excerpt description for display in search results"
msgstr "Określ opis zajawki do wyświetlenia w wynikach wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:913
msgid "Customize the title displayed in search results"
msgstr "Dostosuj tytuł wyświetlany w wynikach wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:912
msgid "No Image"
msgstr "Brak obrazka"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:911
msgid "Select Image"
msgstr "Wybierz obrazek"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:936
msgid "Contain"
msgstr "Zawiera"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:908
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:906
msgid "Searchable Resource Setup"
msgstr "Konfiguracja zasobów do wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:903
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktowy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:896
msgid "Searchable Resources"
msgstr "Zasoby do wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:895
msgid "Search Options"
msgstr "Opcje wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:894
msgid "Search Results Layout"
msgstr "Układ wyników wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:893
msgid "Search Form Layout"
msgstr "Układ formularza wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:901
msgid "Time-Slots"
msgstr "Przedziały czasowe"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:900
msgid "Single Day"
msgstr "Pojedynczy dzień"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:898
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalny"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:825
msgid "Deprecated Shortcodes"
msgstr "Przestarzałe shortcode"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:819
msgid "Show More"
msgstr "Pokaż więcej"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:817
msgid "%s - items count, "
msgstr "%s - liczba elementów, "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814
msgid "Standard Shortcodes"
msgstr "Standardowe shortcode"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:754
msgid "Urban Villa"
msgstr "Wiejska willa"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:749
msgid "Standard Room"
msgstr "Pokój standardowy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc.php:289 core/wpbc.php:290
#: includes/page-setup/setup_steps.php:388
#: includes/page-setup/setup__page.php:106
#: includes/page-setup/setup__page.php:123
#: includes/page-setup/setup__page.php:148
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:48
msgid "Setup"
msgstr "Konfiguracja"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:652 core/wpbc-emails.php:214
msgid "%s - inserting only booking dates without times"
msgstr "%s - wprowadzanie tylko dat rezerwacji bez godzin"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:830 core/lang/wpbc_all_translations.php:433
msgid "Personal Information"
msgstr "Informacje osobiste"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:831
msgid "image associated with search result"
msgstr "obrazek powiązany z wynikiem wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:829
msgid "search title"
msgstr "tytuł wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:830 core/admin/page-settings.php:836
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:432
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:902 core/lang/wpbc_all_translations.php:75
msgid "%s - dates in readable format"
msgstr "%s - daty w czytelnym formacie"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:670 core/admin/api-settings.php:706
#: core/admin/api-settings.php:816 core/lang/wpbc_all_translations.php:68
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:659 core/lang/wpbc_all_translations.php:67
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:555 core/lang/wpbc_all_translations.php:59
msgid "Show booking confirmation at same page"
msgstr "Pokaż potwierdzenie rezerwacji na tej samej stronie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:401
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:203
msgid "View Options"
msgstr "Zobacz opcje"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:390
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:146
msgid "Search results "
msgstr "Wyniki wyszukiwania "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:388
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:215
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:151
msgid "Select type of shortcode"
msgstr "Wybierz rodzaj shortcode"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:350
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_form.php:107
msgid "Only form without calendar"
msgstr "Tylko formularz bez kalendarza"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:154
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:527
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:432
msgid "Set width of calendar"
msgstr "Ustaw szerokość kalendarza"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:316
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:436
msgid "Calendar cell height:"
msgstr "Wysokość komórki kalendarza:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:750
msgid "Double Room"
msgstr "Pokój dwuosobowy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:202
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:298
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:188
msgid "Payment Setup"
msgstr "Konfiguracja płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:691 core/admin/page-email-deleted.php:685
#: core/admin/page-email-deny.php:686 core/admin/page-email-new-admin.php:672
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:665
#: core/admin/page-email-trash.php:693 core/lang/wpbc_all_translations.php:217
msgid "Email Type"
msgstr "Rodzaj wiadomości e-mail"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:672 core/admin/page-email-deleted.php:666
#: core/admin/page-email-deny.php:667 core/admin/page-email-new-admin.php:653
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:646
#: core/admin/page-email-trash.php:674 core/lang/wpbc_all_translations.php:215
msgid "Email Content"
msgstr "Treść wiadomości e-mail"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:183
#: includes/page-setup/setup_steps.php:47
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:150
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:170
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:431
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:145
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:99
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:352
msgid "Go Back"
msgstr "Wróć"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:299
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:337
msgid "Create Page"
msgstr "Utwórz stronę"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:298
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:335
msgid "Enter Page Name"
msgstr "Wpisz nazwę strony"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:297
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:332
msgid "Provide a name for your new page."
msgstr "Podaj nazwę nowej strony."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:296
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:327
msgid "Use This Page"
msgstr "Użyj tej strony"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:294
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:311
msgid "Create New Page"
msgstr "Utwórz nową stronę"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:293
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:304
msgid "Embed in Existing Page"
msgstr "Osadź na istniejącej stronie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:292
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:296
msgid "Choose whether to embed your booking form in an existing page or create a new one."
msgstr "Zdecyduj, czy chcesz osadzić swój formularz rezerwacji na istniejącej stronie, czy stworzyć nową."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:278
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:312
msgid "A new page has been created."
msgstr "Utworzono nową stronę."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:12
#: includes/page-availability/availability__page.php:429
msgid "Define unavailable weekdays for all calendar(s) and unavailable dates depend from today date"
msgstr "Zdefiniuj niedostępne dni tygodnia dla wszystkich kalendarzy oraz niedostępne daty zaczynając od dzisiejszej daty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:809
msgid "Paste these values to appropriate fields at this page."
msgstr "Wklej te wartości do odpowiednich pól na tej stronie."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:806
msgid "Click the \"Apps & Credentials\"."
msgstr "Kliknij \"Aplikacje i poświadczenia\"."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:805
msgid "Log in to your PayPal account Dashboard."
msgstr "Zaloguj się do kokpitu swojego konta PayPal."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:714 core/wpbc.php:256
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:412
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:126
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:307
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:63
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:166
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:317
msgid "Shortcode for page"
msgstr "Shortcode dla strony"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
msgid "Reset All"
msgstr "Resetuj wszystko"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:58
msgid "Early / Late Check-in Discounts"
msgstr "Zniżki za wcześniejsze / późniejsze zameldowanie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:30
msgid "Seasonal Pricing"
msgstr "Ceny sezonowe"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:13
msgid "Partial Payments"
msgstr "Zaliczki"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:983
msgid "Customize costs based on form fields selections."
msgstr "Dostosuj koszty na podstawie wybranych pól formularza."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:775
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:185
msgid "Discount Coupons"
msgstr "Kupony rabatowe"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:168
msgid "Daily Costs"
msgstr "Koszty dzienne"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:195 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
#: includes/page-availability/availability__page.php:428
#: includes/page-availability/availability__page.php:430
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:47
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:148
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:511
msgid "General Availability"
msgstr "Ogólna dostępność"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:68
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:138
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:194
msgid "Seasons"
msgstr "Sezony"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:967
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:518
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:129
msgid "Season Availability"
msgstr "Dostępność w sezonie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:887
#: includes/page-availability/availability__page.php:42
#: includes/page-availability/availability__page.php:44
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:483
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:120
msgid "Days Availability"
msgstr "Dostępność w dniach"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc.php:233
msgid "Booking Prices"
msgstr "Ceny rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:423
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:287
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:289
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:266 core/lang/wpbc_all_translations.php:295
msgid "Import only if dates are available in the source calendar."
msgstr "Importuj tylko wtedy, gdy daty są dostępne w kalendarzu źródłowym."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:863
#: includes/_capacity/dates_times_support.php:721
msgid "now"
msgstr "teraz"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:576 core/lib/wpdev-booking-class.php:114
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:219 core/lib/wpdev-booking-class.php:221
#: includes/fontend/class-fe-render.php:124
#: includes/fontend/class-fe-shortcode-params.php:443
#: includes/fontend/class-fe-shortcode-params.php:460
#: includes/_capacity/confirmation_page.php:139
msgid "Oops!"
msgstr "Ups!"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:498 core/admin/page-settings.php:751
#: core/admin/page-settings.php:978 core/lang/wpbc_all_translations.php:421
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1950
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:920
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:645
msgid "Show all bookings."
msgstr "Pokaż wszystkie rezerwacje."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1349 core/lang/wpbc_all_translations.php:515
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:610
msgid "Reset keyword text field"
msgstr "Zresetuj pole słowa kluczowego"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:286
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:654
msgid "Booking Payment Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie płatności za rezerwację"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:284
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:564
msgid "My Booking"
msgstr "Moja rezerwacja"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:11
msgid "Calendar Availability"
msgstr "Dostępność kalendarza"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:10
msgid "Define available and unavailable days for calendar(s)"
msgstr "Definiowanie dni dostępnych i niedostępnych dla kalendarza(y)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:454
#: includes/page-availability/availability__class.php:292
msgid "Calendar Legend"
msgstr "Legenda kalendarza"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:381 core/admin/api-settings.php:519
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:44 core/lib/wpbc-calendar-legend.php:216
#: core/wpbc-activation.php:782
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:196
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:409
#: includes/_capacity/capacity.php:1073
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępny"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:427 core/lang/wpbc_all_translations.php:49
msgid "Check this box to display legend items vertically in a column."
msgstr "Zaznacz to pole, aby wyświetlać legendę w pionie."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:426 core/lang/wpbc_all_translations.php:48
msgid "Show legend items in a column"
msgstr "Pokaż elementy legendy w pionie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:991
#: includes/page-availability/availability__class.php:231
msgid "Apply availability"
msgstr "Zastosuj dostępność"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:886 includes/_feedback/feedback.php:436
msgid "Thanks for sharing your rating %s"
msgstr "Dziękujemy za podzielenie się swoją oceną %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:883 includes/_feedback/feedback.php:386
msgid "Yes! Sure, I'd love to help!"
msgstr "Tak! Oczywiście chciałbym pomóc!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:884 includes/_feedback/feedback.php:389
msgid "No, sorry - not this time."
msgstr "Przykro mi - nie tym razem."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:881 includes/_feedback/feedback.php:350
#: includes/_feedback/feedback.php:409
msgid "Thanks for sharing your feedback! Have a great day :)"
msgstr "Dziękujemy za podzielenie się swoimi uwagami! Miłego dnia :)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:880 includes/_feedback/feedback.php:349
#: includes/_feedback/feedback.php:408
msgid "Your answers will help us to make the plugin better for you!"
msgstr "Twoje odpowiedzi pomogą nam w ulepszeniu wtyczki!"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:882 includes/_feedback/feedback.php:379
msgid "What's the main benefit from Booking Calendar for you?"
msgstr "Jaka jest dla ciebie główna korzyść z korzystania z Booking Calendar?"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:473
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:276
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2389
msgid "Check in - Tomorrow"
msgstr "Przyjazd - Jutro"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:681 core/lang/wpbc_all_translations.php:471
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:274
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2351
msgid "Check in - Today"
msgstr "Przyjazd - Dzisiaj"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:412 core/admin/page-settings.php:726
#: core/admin/page-settings.php:985 core/lang/wpbc_all_translations.php:413
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1758
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:252
msgid "Start time"
msgstr "Czas rozpoczęcia"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:253
msgid "End time"
msgstr "Czas zakończenia"
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:47
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:525
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Rozpakowywanie aktualizacji…"
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:44
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:523
msgid "Update package not available."
msgstr "Paczka z aktualizacją nie jest dostępna."
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:42
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:521
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Niektóre z używanych tłumaczeń wymagają aktualizacji. Teraz nastąpi ich aktualizacja. Prosimy o cierpliwość."
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:49
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:527
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Tłumaczenie zostało zaktualizowane."
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:48
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:526
msgid "Translation update failed."
msgstr "Aktualizacja tłumaczenia nie powiodła się."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:1025 core/lang/wpbc_all_translations.php:443
#: core/wpbc-translation.php:595
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:439
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2091
msgid "Update Translations"
msgstr "Zaktualizuj tłumaczenia"
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:43
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:522
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Wszystkie twoje tłumaczenia są aktualne."
#. translators: %s: Package URL.
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:46
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:524
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Pobieranie tłumaczenia z %s…"
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:50
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:528
msgid "Removing the old version of the translation…"
msgstr "Usuwanie starych wersji tłumaczeń…"
#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:51
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:529
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Nie można było usunąć starych tłumaczeń."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1669 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
msgid "Firstly load translation"
msgstr "Najpierw wczytaj tłumaczenie"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1672 core/lang/wpbc_all_translations.php:163
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:953
msgid "Export page to CSV"
msgstr "Eksportuj stronę do CSV"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:955
msgid "Export all pages to CSV"
msgstr "Eksportuj wszystkie strony do CSV"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
msgid "Currency Settings"
msgstr "Ustawienia waluty"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:210 core/lang/wpbc_all_translations.php:283
msgid "Imported bookings"
msgstr "Zaimportowane rezerwacje"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:203 core/lang/wpbc_all_translations.php:279
msgid "Export bookings type"
msgstr "Eksportuj typ rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:204 core/lang/wpbc_all_translations.php:280
msgid "Select which type of bookings to export"
msgstr "Wybierz typ rezerwacji do eksportu"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:209 core/lang/wpbc_all_translations.php:282
msgid "Bookings created in Booking Calendar"
msgstr "Rezerwacje utworzone w Kalendarzu rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:836
msgid "Use Ctrl button to select multiple options."
msgstr "Użyj klawisza Ctrl, aby wybrać wiele opcji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:834
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metody płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:833
msgid "Card"
msgstr "Wizytówka"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:835
msgid "Select one or several payment methods."
msgstr "Wybierz jedną lub kilka metod płatności."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:533
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:656
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:166
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:76
msgid "Time picker for time slots"
msgstr "Selektor czasu dla przedziałów czasowych"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:534
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:657
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:167
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:77
msgid "Show time slots as a time picker instead of a select box."
msgstr "Pokaż przedziały czasowe jako selektor czasu zamiast pola wyboru."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:536
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:138
msgid "Select the skin of the time picker"
msgstr "Wybierz kolorystykę selektora czasu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:535
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview_templates.php:153
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:137
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:345
msgid "Time Picker Skin"
msgstr "Kolorystyka selektora czasu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:618
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2586
#: includes/page-availability/availability__page.php:266
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:226
#: includes/page-setup/setup__page.php:260
#: includes/_functions/calendar_scripts.php:130
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:832
msgid "For more information:"
msgstr "Więcej informacji:"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:468 core/lang/wpbc_all_translations.php:262
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:315
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:356
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:367
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:378
msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:549
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:127
msgid "Simple"
msgstr "Proste"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:965 core/admin/page-email-deny.php:953
#: core/admin/page-email-new-admin.php:945
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:931 core/admin/wpbc-toolbars.php:945
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:946 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:570
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Dodaj do kalendarza Google"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:467 core/lang/wpbc_all_translations.php:305
msgid "Choose file"
msgstr "Wybierz plik"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:232 core/lang/wpbc_all_translations.php:260
msgid "feed"
msgstr "kanał"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:957
#: includes/page-bookings/listing_actions/empty_trash.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/empty_trash.php:51
msgid "Empty Trash"
msgstr "Opróżnij kosz"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:586 core/lang/wpbc_all_translations.php:458
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:430 js/wpbc-gutenberg.js:806
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:927
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:255
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:960
msgid "Imported"
msgstr "Zaimportowano"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:468 core/lang/wpbc_all_translations.php:306
msgid "Insert file URL"
msgstr "Wstaw adres URL pliku"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:531
msgid "Move to trash"
msgstr "Przenieś do kosza"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:874
msgid "Cost of booking"
msgstr "Koszt rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:463 js/wpbc-gutenberg.js:1573
msgid "Click to edit"
msgstr "Kliknij, aby edytować"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/wpbc-activation.php:1103
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:214
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:225
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:695
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1231
msgid "Payment Options"
msgstr "Metody płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:885
msgid "Search Results Title"
msgstr "Tytuł wyników wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:113
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:142
msgid "Titles"
msgstr "Tytuły"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1527 core/lang/wpbc_all_translations.php:155
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
msgid "Signature Key"
msgstr "Klucz obliczania podpisu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:564 core/lib/wpbc-ajax.php:102
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:723
msgid "Approved by:"
msgstr "Zaakceptowane przez:"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:181 core/admin/page-ics-export.php:245
#: core/admin/page-ics-import.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:259
msgid "How it works"
msgstr "Jak to działa"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:580 core/lib/wpdev-booking-class.php:106
msgid "My bookings"
msgstr "Moje rezerwacje"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:875
msgid "Shuffle"
msgstr "Losowo"
#. Author of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "wpdevelop, oplugins"
msgstr "wpdevelop, oplugins"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1528 core/lang/wpbc_all_translations.php:156
msgid "Show / hide menu"
msgstr "Pokaż / ukryj menu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:537
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:185
msgid "Do not change background color for partially booked days"
msgstr "Nie zmieniaj koloru tła dla częściowo zarezerwowanych dni"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:538
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:186
msgid "Show partially booked days with same background as in legend item"
msgstr "Pokaż częściowo zarezerwowane dni na tym samym tle, co w elemencie legendy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:866
msgid "Sort search results by"
msgstr "Sortuj wyniki wyszukiwania według"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1349 core/lang/wpbc_all_translations.php:133
msgid "Show system debugging log for beta features"
msgstr "Pokaż dziennik debugowania systemu dla funkcji beta"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:23
msgid "Set Early / Late Booking"
msgstr "Ustaw, wczesne / późne rezerwacje"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:57
msgid "Early / Late Booking"
msgstr "Wczesna / późna rezerwacja"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:112
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:116
msgid "in 24 hour format"
msgstr "w formacie 24-godzinnym"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:114
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:161
msgid "Visible options in selectbox"
msgstr "Widoczne opcje w polu wyboru"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:115
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:203
msgid "Reset times by"
msgstr "Zresetuj czas według"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
msgid "Lost booking resource"
msgstr "Utracony zasób rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:6
msgid "if selected %s"
msgstr "jeśli wybrano %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657
msgid "Send email on cost changes"
msgstr "Wyślij e-mail na temat zmian kosztów"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:189
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:187
#: core/admin/page-email-deleted.php:202 core/admin/page-email-deny.php:190
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-trash.php:190
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:171
msgid "Copy(ies)"
msgstr "Kopie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:799
msgid "Chose payment account"
msgstr "Wybierz konto płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:831
msgid "Publishable key"
msgstr "Klucz publikacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:148
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:363
msgid "Standard Forms"
msgstr "Standardowe formularze"
#. translators: 1: PHP function description.
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:143 core/lang/wpbc_all_translations.php:255
msgid "This feature require %s"
msgstr "Ta funkcja wymaga %s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:173 core/lang/wpbc_all_translations.php:273
msgid "Append check out day"
msgstr "Dołącz dzień wyjazdu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:625
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3104
msgid "Pay"
msgstr "Zapłać"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:386
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:202
msgid "Show listing of customer bookings"
msgstr "Pokaż listę rezerwacji klientów"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:179
msgid "Email with Payment Request which is sent to Visitor."
msgstr "E-mail z prośbą o płatność, który jest wysyłany do Gościa."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:962
msgid "Show booking details in tooltip"
msgstr "Pokaż szczegóły rezerwacji w podpowiedzi"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:823 core/admin/page-settings.php:836
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:74 core/wpbc-activation.php:580
#: includes/_capacity/capacity.php:1454
msgid "Booking details"
msgstr "Szczegóły rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:147
msgid "Set check out date as available"
msgstr "Ustaw datę wymeldowania jako dostępną"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:148
msgid "Check this option, to remove last selected day of saving to booking."
msgstr "Zaznacz tę opcję, aby usunąć ostatni wybrany dzień zapisu do rezerwacji."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:163
msgid "Auto approve bookings during import"
msgstr "Automatyczne zatwierdzanie rezerwacji podczas importu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:165
msgid "Auto approve booking, if booking cost is zero"
msgstr "Automatycznie zatwierdza rezerwację, jeśli koszt rezerwacji wynosi zero"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:167
msgid "Auto approve bookings after creation booking in admin panel"
msgstr "Automatyczne zatwierdzanie rezerwacji po utworzeniu rezerwacji w panelu administracyjnym"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:958
msgid "Show / hide notes"
msgstr "Pokaż / ukryj wskazówki"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269 js/wpbc-gutenberg.js:1452
msgid "URL of page for customer bookings listing"
msgstr "Adres URL strony zawierającej listę rezerwacji klientów"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:644
msgid "Auto send payment request after creation booking in admin panel"
msgstr "Automatycznie wyślij prośbę o płatność po utworzeniu rezerwacji w panelu administracyjnym"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
msgid "Check this box if you want automatically send payment request to visitor, if booking was made in admin panel"
msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz automatycznie wysyłać prośbę o płatność do gościa, jeśli rezerwacja została dokonana w panelu administracyjnym"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648
msgid "Show deposit and total booking cost together"
msgstr "Pokaż łączny depozyt i łączny koszt rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:649
msgid "Check this box if you want to show deposit amount and total booking cost, after submit of booking."
msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz pokazać kwotę depozytu i całkowity koszt rezerwacji po przesłaniu rezerwacji."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658
msgid "Check this box if you want to send booking modification email, if cost of booking was edited in booking listing page."
msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz wysłać e-mail z modyfikacją rezerwacji, jeśli koszt rezerwacji został zmieniony na stronie z listą rezerwacji."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:190 core/admin/page-email-deleted.php:188
#: core/admin/page-email-deny.php:191 core/admin/page-email-trash.php:191
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:172
msgid "Enable / disable sending email(s) to additional addresses"
msgstr "Włącz / wyłącz wysyłanie wiadomości e-mail na dodatkowe adresy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:149
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:387
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:239
msgid "Form under calendar"
msgstr "Formularz pod kalendarzem"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:150
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:397
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:240
msgid "Form at right side of calendar"
msgstr "Formularz po prawej stronie kalendarza"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:151
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:407
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:241
msgid "Form and calendar are centered"
msgstr "Formularz i kalendarz są wyśrodkowane"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668 core/wpbc-emails.php:291
#: core/wpbc-emails.php:293 core/wpbc-emails.php:295 core/wpbc-emails.php:297
#: core/wpbc-emails.php:299 core/wpbc-emails.php:301 core/wpbc-emails.php:303
msgid "%s - inserting modification date of booking "
msgstr "%s - wstawienie modyfikacji dat rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:446 core/admin/page-ics-export.php:449
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:261
msgid ".ics feed URL"
msgstr "Adres URL kanału .ics"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1350 core/lang/wpbc_all_translations.php:134
msgid "Activate this option only for testing beta features"
msgstr "Włącz tę opcję tylko do testowania funkcji beta"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:811
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
msgstr "Jeśli nie masz konta w tym systemie , odwiedź %s by je utworzyć "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
msgid "Always use Description"
msgstr "Zawsze używaj opisu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:825
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
msgstr "To może być odroczone lub zatwierdzone , jeśli twoje konto Sage Pay obsługuje ten typ płatności "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:797
msgid "Integration of Paypal payment system"
msgstr "Integracja systemu platnosci PayPal"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:798
msgid "PayPal IPN"
msgstr "PayPal IPN"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:795
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
msgstr "Kliknij Powróć do podsumowania Profilu, by powrócić do Profilu po aktywowaniu "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dolar nowozelandzki"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar singapurski"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:726 core/wpbc_functions.php:612
msgid "Thanks :)"
msgstr "Dzięki :)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:756
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso filipińskie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
msgid "Sandbox"
msgstr "Tryb testowy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
msgid "Billing City"
msgstr "Miejscowość na dokumencie rozliczeniowym"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:127
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:41
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:62
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:92
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:127
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:167
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:216
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:264
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:322
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:375
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:433
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:447
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:473
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:490
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:504
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:665
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:715
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:738
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:777
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:824
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:893
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:938
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1017
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1054
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1086
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1105
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1405
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1472
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1490
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1502
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1515
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1542
msgid "Adults"
msgstr "Dorośli"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
msgid "Currency Position"
msgstr "Pozycja symbolu waluty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint węgierski"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:757
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "nowy dolar tajwański"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
msgid "Billing Address"
msgstr "Adres rozliczeniowy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:378
msgid "field"
msgstr "pole"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:798 core/lang/wpbc_all_translations.php:510
#: includes/save-user-meta/save-user-meta.php:65
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
msgid "Examples"
msgstr "Przykłady"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:76
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:104
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:88
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:226
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:325
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:480
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:431
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:445
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:460
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:471
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:488
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:502
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:558
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:661
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:713
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:736
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:773
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:813
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:889
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:936
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1005
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1042
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1082
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1172
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1252
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1335
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1401
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1453
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1463
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1488
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1501
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1513
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1528
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1540
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:106
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:116
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:254
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:353
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:508
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:43
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:64
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:96
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:131
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:171
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:220
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:268
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:326
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:379
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:435
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:449
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:479
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:493
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:507
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:562
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:669
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:717
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:740
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:781
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:826
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:897
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:940
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1021
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1058
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1090
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1107
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1176
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1256
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1409
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1455
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1474
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1492
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1504
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1517
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1530
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1544
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:579
msgid "Account details"
msgstr "Szczegóły konta"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:796
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:587
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589
msgid "IFSC"
msgstr "Kod IFSC"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:584
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC (dawny Swift)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Usuń zaznaczone konto(a)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:583
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
msgid "Important"
msgstr "Ważne"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:582
msgid "Account Number"
msgstr "Numer konta"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:826
msgid "PAYMENT"
msgstr "PŁATNOŚĆ"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
msgid "Active Payment Gateways"
msgstr "Aktywne bramki płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:727
msgid "Paypal Standard"
msgstr "Paypal Standard"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:139
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:475
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:815
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1009
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1046
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1465
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:675
msgid "Comma"
msgstr "Przecinek"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:138
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:430
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:444
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:459
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:470
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:487
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:501
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:555
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:658
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:712
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:735
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:770
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:812
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:886
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:935
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1002
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1039
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1079
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1102
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1169
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1332
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1398
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1452
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1487
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1500
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1512
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1527
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1539
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Korona szwedzka"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polski złoty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542
msgid "Euros"
msgstr "Euro"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:736
msgid "Authorization"
msgstr "Autoryzacja"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Brytyjski funt szterling"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Dolar kanadyjski"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:126
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:39
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:60
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:88
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:123
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:163
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:204
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:260
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:318
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:371
msgid "Email (required)"
msgstr "Adres e-mail (wymagany)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:729
msgid "Account Type"
msgstr "Typ konta"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
msgid "Customer Email"
msgstr "Adres e-mail klienta"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Dolar australijski"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:735
msgid "Sale"
msgstr "Promocja"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:830
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Nowy izraelski szekel"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:740
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Jen"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Frank szwajcarski"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:976
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1142
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Bramki płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
msgid "Right with space"
msgstr "Po prawej z odstępem"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604
msgid "Merchant ID"
msgstr "Identyfikator sprzedawcy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
msgid "Gateway"
msgstr "Bramka"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
msgid "Left with space"
msgstr "Po lewej z odstępem"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747
msgid "Danish Krone"
msgstr "Korona duńska"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Korona norweska"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
msgid "View details"
msgstr "Zobacz szczegóły"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
msgid "%s Settings"
msgstr "Ustawienia: %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar Hongkongu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
msgid "Thousands separator"
msgstr "Separator tysięczny"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:586
msgid "Bank Name"
msgstr "Nazwa banku"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:140
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:476
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:816
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1010
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1047
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1466
msgid "City"
msgstr "Miejscowość"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:478
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:819
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:822
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1014
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1051
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1468
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:674
msgid "Dot"
msgstr "Kropka"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Informacje o aktualizacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:9
msgid "Example:"
msgstr "Przykład:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:820
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1470
msgid "State"
msgstr "Stan"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:763
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Wprowadź numer swojego telefonu"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:232 core/admin/page-ics-general.php:321
#: core/admin/page-ics-general.php:472 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:437 core/lang/wpbc_all_translations.php:251
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:178
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:733 core/wpbc_functions_dates.php:306
msgid "Check in"
msgstr "Zameldowanie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:751
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Korona czeska"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499
msgid "Cancel Booking"
msgstr "Anuluj rezerwację"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:141
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:477
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:817
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1013
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1050
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1467
msgid "Post code"
msgstr "Kod pocztowy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "Dolary amerykańskie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:620
msgid "Successful payment"
msgstr "Pomyślna płatność"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
msgid "Post Code"
msgstr "Kod pocztowy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
msgid "Routing Number"
msgstr "Numer rozliczeniowy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:821
msgid "Vendor Name"
msgstr "Nazwa dostawcy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:410
msgid "Please select"
msgstr "Proszę wybrać"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
msgid "Accepted Currency"
msgstr "Akceptowana waluta"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:752
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Nowy szekel izraelski"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc_functions_dates.php:307
msgid "Check out"
msgstr "Wymeldowanie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:758
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tajski"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:105
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:97
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:235
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:334
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:489
msgid "Visitors"
msgstr "Goście"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:386
msgid "Week days conditions."
msgstr "Warunki w dni tygodnia."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389
msgid "Season filters conditions."
msgstr "Warunki filtów sezonu."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:392
msgid "Additional info"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:396
msgid "Time Field"
msgstr "Pole czasu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417
msgid "You can use several values, separated by comma."
msgstr "Możesz użyć kilka wartości oddzielonych przecinkami."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:418
msgid "You can use several values, separated by a comma."
msgstr "Możesz użyć kilka wartości oddzielonych przecinkami."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433
msgid "All selected dates."
msgstr "Wszystkie wybrane daty."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
msgid "All selected dates with times."
msgstr "Wszystkie wybrane daty z czasem."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435
msgid "All selected dates in \"short\" format."
msgstr "Wszystkie wybrane daty w formacie \"krótkim\""
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
msgstr "Wszystkie wybrane daty z czasem w formacie \"krótkim\".."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
msgid "Number of selected days."
msgstr "Liczba wybranych dni."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:10
msgid "Number of selected nights."
msgstr "Liczba wybranych nocy."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:438
msgid "Other Hints"
msgstr "Inne wskazówki"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:260
msgid "Add New Booking Resource(s)"
msgstr "Dodaj nowe zasoby rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
msgid "Enter name of booking resource"
msgstr "Wpisz nazwę zasobu rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:266
msgid "Resources count"
msgstr "Ilość zasobów"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "This booking resources does not exist"
msgstr "Ten zasób rezerwacji nie istnieje"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495
msgid "The booking was canceled by the visitor."
msgstr "Rezerwacja została anulowana przez użytkownika."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "The booking has been canceled successfully"
msgstr "Rezerwacja została anulowana z powodzeniem"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:498
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:352
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:802
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:835
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:1173
msgid "Change your Booking"
msgstr "Zmień rezerwację"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501
msgid "Sending request..."
msgstr "Wysyłanie żądania..."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
msgid "Order number"
msgstr "Numer zamówienia"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:124
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:37
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:58
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:84
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:119
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:159
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:200
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:256
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:314
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:367
msgid "First Name (required)"
msgstr "Imię (wymagane)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:125
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:38
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:59
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:85
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:120
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:160
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:201
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:257
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:315
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:368
msgid "Last Name (required)"
msgstr "Nazwisko (wymagane)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:107
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:245
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:344
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:499
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:40
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:61
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:89
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:124
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:164
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:205
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:261
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:319
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:372
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:432
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:446
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:461
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:472
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:489
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:503
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:559
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:662
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:714
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:737
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:774
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:814
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:890
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:937
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1006
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1043
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1083
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1104
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1173
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1253
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1336
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1402
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1454
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1464
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1489
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1514
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1529
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1541
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:128
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:42
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:63
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:93
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:128
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:168
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:217
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:265
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:323
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:376
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:434
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:448
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:474
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:491
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:505
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:666
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:716
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:739
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:778
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:825
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:894
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:939
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1018
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1055
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1087
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1106
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1406
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1473
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1491
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1503
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1516
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1543
msgid "Children"
msgstr "Dzieci"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:133
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:208
msgid "Address (required)"
msgstr "Adres (wymagane)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:276
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_print.php:34
#: includes/print/bookings_print.php:97
msgid "Print bookings"
msgstr "Drukuj rezerwacje"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:134
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:209
msgid "City (required)"
msgstr "Miasto (wymagane)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:135
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:212
msgid "Post code (required)"
msgstr "Kod pocztowy (wymagane)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:136
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:213
msgid "Country (required)"
msgstr "Kraj (Wymagane)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:132
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:195
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:231
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:250
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:282
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:340
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:393
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:651
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:682
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:731
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:760
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:794
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:871
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:910
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1382
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1422
msgid "Full cost of the booking"
msgstr "Pełny koszt rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:102
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:70
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:208
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:306
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:429
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:443
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:458
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:469
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:486
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:500
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:554
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:657
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:711
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:734
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:769
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:811
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:885
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:934
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1001
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1038
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1078
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1101
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1168
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1248
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1331
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1397
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1451
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1461
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1486
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1499
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1511
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1526
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1538
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1298
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
msgid "Enable this payment gateway"
msgstr "Włącz tę bramę płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
msgid "Automatically approve booking"
msgstr "Automatycznie zatwierdź rezerwację"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:585
msgid "Account Name"
msgstr "Nazwa konta"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596
msgid "%s - inserting account number"
msgstr "%s - wstawianie numeru konta bankowego"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597
msgid "%s - inserting bank name "
msgstr "%s - wstawianie nazwy banku"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
msgid "%s - inserting IBAN "
msgstr "%s - wstawianie kodu IBAN"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
msgid "%s - inserting BIC "
msgstr "%s - wstawianie kodu BIC / Swift"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:626
msgid "Connection Error"
msgstr "Błąd połączenia"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:627
msgid "Merchant Code"
msgstr "Kod sklepu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:606
msgid "Merchant Key"
msgstr "Klucz sklepu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
msgid "Automatically approve/cancel booking"
msgstr "Automatycznie zatwierdź / anuluj rezerwację"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631
msgid "Integration of iPay88 payment system"
msgstr "Integracja z systemem płatności iPay88"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
msgid "Set position of the currency symbol."
msgstr "Określ położenie symbolu waluty."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
msgid "Currency format"
msgstr "Format waluty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Liczba miejsc po przecinku"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672
msgid "No separator"
msgstr "Bez separacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
msgid "First Name(s)"
msgstr "Imię"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:694
msgid "Payment Gateways - General Settings"
msgstr "Bramki płatności - Ustawienia ogólne"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
msgid "Billing form fields"
msgstr "Pola formularza płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
msgid "Payment Description"
msgstr "Opis płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704
msgid "ID of booking"
msgstr "ID rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
msgid "Error IPN"
msgstr "Bład IPN"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
msgid "Verified IPN"
msgstr "Zweryfikowany IPN"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:725
msgid "Invalid IPN"
msgstr "Nieprawidłowy IPN"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:739
msgid "British Pound"
msgstr "Funt brytyjski"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:753
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Meksykańskie Peso"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:829
msgid "Yen"
msgstr "Jen"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc_functions.php:1454
msgid "Payment rejected"
msgstr "Płatność odrzucona"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:370
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:630
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:865
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1240
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1241
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:290
msgid "End Time"
msgstr "Czas zakończenia"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:554
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:555
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:558
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:600
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:625
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:630
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:634
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:657
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:658
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:661
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:711
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:712
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:713
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:734
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:735
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:736
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:769
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:770
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:773
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:811
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:812
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:813
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:815
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:816
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:817
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:819
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:822
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:846
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:885
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:886
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:889
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:934
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:935
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:936
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1001
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1002
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1005
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1009
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1010
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1013
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1014
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1038
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1039
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1042
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1046
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1047
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1050
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1051
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1078
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1079
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1082
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1101
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1102
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1397
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1398
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1401
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:167
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:625
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:864
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1198
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1199
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:290
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:291
msgid "Start Time"
msgstr "Czas rozpoczęcia"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczone"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:189
msgid "Refunded"
msgstr "Zwrócono"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowano"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowe"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:472
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:932
#: includes/_pagination/pagination.php:254
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1103 core/lang/wpbc_all_translations.php:106
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:66
msgid "Time Format"
msgstr "Format godziny"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
msgid "No results found."
msgstr "Brak wyników."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
msgid "General Information"
msgstr "Informacje ogólne"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:445 js/wpbc-gutenberg.js:1138
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:949
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:693
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_print.php:36
#: includes/print/bookings_print.php:101
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:976
msgid "All days"
msgstr "Wszystkie dni"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:199
msgid "Reversed"
msgstr "Odwrócone"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291
msgid "Form fields"
msgstr "Pola formularza"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34
msgid "Season"
msgstr "Sezon"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:110
msgid "time"
msgstr "czas"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:261
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:262
msgid "Hints"
msgstr "Wskazówki"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:619
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2948
msgid "Months"
msgstr "Miesiące"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101
msgid "Apr"
msgstr "kw."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
msgid "Oct"
msgstr "paź"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100
msgid "Mar"
msgstr "mar"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:102
msgid "Jun"
msgstr "cze"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103
msgid "Jul"
msgstr "lip"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104
msgid "Aug"
msgstr "sie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
msgid "Nov"
msgstr "lis"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:108
msgid "Dec"
msgstr "gru"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:194
msgid "Processed"
msgstr "Przetworzone"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:897
msgid "Select Template"
msgstr "Wybierz szablon"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:197
msgid "Expired"
msgstr "Przedawniło się"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:79
msgid "Send Request"
msgstr "Wyślij prośbę"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:196
msgid "Denied"
msgstr "Odmówiono"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
msgid "Placeholder"
msgstr "Symbol zastępczy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143
msgid "Max"
msgstr "Maks."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:206
msgid "Suspended"
msgstr "Zawieszone"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:205
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucono"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
msgid "Submit Button"
msgstr "Przycisk wysyłania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:228
msgid "User Role"
msgstr "Rola użytkownika"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:96 core/lang/wpbc_all_translations.php:327
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:581
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:762
msgid "day(s)"
msgstr "dzień/dni"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
msgid "Drop Down"
msgstr "Lista rozwijana"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
msgid "Default value"
msgstr "Wartość domyślna"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
msgid "Jan"
msgstr "sty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
msgid "Feb"
msgstr "lut"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105
msgid "Sep"
msgstr "wrz"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:966
msgid "Custom Forms"
msgstr "Niestandardowe formularze"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:713 core/admin/api-settings.php:823
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:70
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:52
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:201
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:122
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:157
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:182
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:214
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:301
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:377
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:410
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:189
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75
msgid "Weekdays"
msgstr "Dni robocze"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:935
msgid "Book now"
msgstr "Zarezerwuj teraz"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:977
msgid "unavailable"
msgstr "niedostępne"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:933
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1281
msgid "Payment status"
msgstr "Status płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:193
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "Not Completed"
msgstr "Nie ukończone"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:68
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:71
msgid "Change status"
msgstr "Zmień status"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241
msgid "Delete data"
msgstr "Usuwanie danych"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:82
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:103
msgid "semicolon"
msgstr "średnik"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:960
msgid "Currency symbol"
msgstr "Symbol waluty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:192
msgid "Unknown status"
msgstr "Nieznany status"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:222
msgid "Manage Users"
msgstr "Zarządzaj użytkownikami"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:200
msgid "Voided"
msgstr "Unieważnione"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142
msgid "Min"
msgstr "Min."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:170 core/lang/wpbc_all_translations.php:25
msgid "Title of booked timeslot(s)"
msgstr "Tytuł zarezerwowanego przedziału czasowego"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
msgid "Enter %s in text field."
msgstr "Wpisz %s w polu tekstowym."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:157
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:634
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:863
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1156
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1157
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:291
msgid "Duration Time"
msgstr "Czas trwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
msgid "Weekend"
msgstr "Weekend"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:433
msgid "Limit available days from today"
msgstr "Limit dostępnych dni od dzisiaj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:951
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:689
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:769
msgid "Before booking"
msgstr "Przed dokonaniem rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:952
msgid "Select unavailable time interval."
msgstr "Wybierz niedostępny przedział czasowy."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:953
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:717
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:797
msgid "After booking"
msgstr "Po dokonaniu rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
msgid "Cost Title"
msgstr "Tytuł kosztu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:970
msgid "Show Children Resources"
msgstr "Pokaż zasoby dzieci"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:971
msgid "Hide Children Resources"
msgstr "Ukryj zasoby dzieci"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:972
#: includes/page-availability/availability__page.php:83
msgid "Set Availability"
msgstr "Ustaw dostępność"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:316
msgid "Resource Name"
msgstr "Nazwa zasobu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/wpbc-activation.php:1074
msgid "available"
msgstr "dostępne"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:980
msgid "Hide season filters"
msgstr "Ukryj filtry sezonu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:981
msgid "Show all exist season filters"
msgstr "Pokaż wszystkie istniejące filtry sezonu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:73
msgid "Filter Name"
msgstr "Nazwa filtra"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:76
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:77
msgid "February"
msgstr "Luty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:78
msgid "March"
msgstr "Marzec"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:79
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:80
msgid "May"
msgstr "Maj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:81
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
msgid "October"
msgstr "Październik"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
msgid "Years"
msgstr "Lata"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:92
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:217
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1009
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1453
msgid "We"
msgstr "Śr"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130
msgid "Apartment#1"
msgstr "Apartament#1"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131
msgid "Apartment#2"
msgstr "Apartament#2"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132
msgid "Apartment#3"
msgstr "Apartament#3"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:849
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:308
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:361
#: includes/_capacity/confirmation.php:243
msgid "Total cost"
msgstr "Całkowity koszt"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:931
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
msgid "Any Status"
msgstr "Dowolny status"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:932
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "Unknown Status"
msgstr "Nieznany status"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:186
msgid "Partially paid"
msgstr "Częściowo zapłacone"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:190
msgid "Fraud"
msgstr "Oszustwo"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:191
msgid "!Paid OK"
msgstr "!Opłacony"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:218
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242
msgid "Work days"
msgstr "Dni robocze"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:84
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:109
msgid "CSV data separator"
msgstr "Separator danych CSV"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:136
msgid "One option per line"
msgstr "Jedna opcja na linię"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
msgid "Titles of options"
msgstr "Tytuły opcji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
msgid "Maxlength"
msgstr "Maksymalna długość"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
msgid "Example: %s."
msgstr "Przykład: %s."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
msgid "%s - inserting new line"
msgstr "%s - wstawienie nowej linii"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:384 core/admin/page-email-deleted.php:377
#: core/admin/page-email-deny.php:380 core/admin/page-email-new-admin.php:363
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:365
#: core/admin/page-email-trash.php:385 core/lang/wpbc_all_translations.php:186
msgid "Email Heading"
msgstr "Nagłówek wiadomości e-mail"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:700 core/wpbc-js-vars.php:170
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:429 core/admin/page-email-deleted.php:422
#: core/admin/page-email-deny.php:425 core/admin/page-email-new-admin.php:408
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:410
#: core/admin/page-email-trash.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:195
msgid "Base Color"
msgstr "Kolor podstawowy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:120
msgid "Textarea"
msgstr "Pole tekstowe"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:773
msgid "Single"
msgstr "Pojedyncze"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:267
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:85
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:812
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1361
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:378
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:190
#: js/wpbc-gutenberg.js:946
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:572 core/lib/wpbc-ajax.php:389
msgid "Saved"
msgstr "Zapisano"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:728 core/wpbc_functions.php:913
msgid "Changes saved."
msgstr "Zmiany zostały zapisane."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:845 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
#: core/wpbc_welcome.php:209
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1020
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcody"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:965
msgid "Default Form"
msgstr "Formularz domyślny"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:395
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Pola zaawansowane"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:121
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:211
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1448
msgid "Add New Field"
msgstr "Dodaj pole"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:550
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:168
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:85
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:87
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:88
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:127
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:73
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/08.optional_other_settings__tpl.php:71
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:250
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:426
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:316
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:273
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:154 js/wpbc-gutenberg.js:619
msgid "Booking Form"
msgstr "Formularz rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:791
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:492
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:506
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:477 core/admin/page-email-deleted.php:470
#: core/admin/page-email-deny.php:473 core/admin/page-email-new-admin.php:456
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:458
#: core/admin/page-email-trash.php:478 core/lang/wpbc_all_translations.php:206
msgid "Plain text"
msgstr "Zwykły tekst"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:438 core/admin/page-email-deleted.php:431
#: core/admin/page-email-deny.php:434 core/admin/page-email-new-admin.php:417
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:419
#: core/admin/page-email-trash.php:439 core/lang/wpbc_all_translations.php:198
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:701 core/wpbc-js-vars.php:171
msgid "Saving"
msgstr "Zapisywanie"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:484 core/admin/page-email-deleted.php:477
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:463
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:485 core/lang/wpbc_all_translations.php:207
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:163
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1412
msgid "Values"
msgstr "Wartości"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:118
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:90
msgid "Form Field"
msgstr "Pole formularza"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:291
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:278
msgid "Insert into page"
msgstr "Wstaw na stronę"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:643 core/admin/page-settings.php:900
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:423
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:94
msgid "Capacity"
msgstr "Pojemność"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/wpbc-debug.php:177
#: core/wpbc-emails.php:580 core/wpbc.php:426 core/wpbc.php:467
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2176
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:688
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:704
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:201
#: includes/_functions/nonce_func.php:60
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:120
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:130
msgid "Checkbox"
msgstr "Pole zaznaczenia"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:411
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:158
#: js/wpbc-gutenberg.js:863
msgid "View mode"
msgstr "Sposób wyświetlania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:69
msgid "Edit Booking"
msgstr "Edytuj rezerwacje"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:405 core/admin/page-email-deleted.php:398
#: core/admin/page-email-deny.php:401 core/admin/page-email-new-admin.php:384
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:386
#: core/admin/page-email-trash.php:406 core/lang/wpbc_all_translations.php:190
msgid "Email template"
msgstr "Szablon wiadomości e-mail"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data wygaśnięcia"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:776
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:874
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1385
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:212
#: core/admin/page-email-deleted.php:269 core/admin/page-email-deny.php:217
#: core/admin/page-email-deny.php:272 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:174
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:801
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:260
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:231
#: core/admin/page-email-deleted.php:287 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:178
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:142
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
msgid "optional"
msgstr "opcjonalne"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:90
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:321
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:785
msgid "Expiration"
msgstr "Wygaśnięcie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777
msgid "Coupons"
msgstr "Kupony"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:389
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:145
msgid "Search form"
msgstr "Formularz wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:698 core/wpbc-js-vars.php:168
#: includes/elementor-booking-form/controls/elementor_calendar_skin_selection.php:130
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2197
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:433
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:443
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:446
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:455
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:457
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:466
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:468
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:477
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:479
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:488
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:490
msgid "Processing"
msgstr "W trakcie realizacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:335
msgid "Note:"
msgstr "Adnotacja:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:64
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:959
msgid "New"
msgstr "Utwórz"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:178 core/admin/page-email-deleted.php:179
#: core/admin/page-email-deny.php:179 core/admin/page-email-new-admin.php:177
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:177
#: core/admin/page-email-trash.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Włącz powiadomienie e-mail"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:473 core/admin/page-email-deleted.php:466
#: core/admin/page-email-deny.php:469 core/admin/page-email-new-admin.php:452
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:454
#: core/admin/page-email-trash.php:474 core/lang/wpbc_all_translations.php:205
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Wybierz format wiadomości e-mail."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1438 core/lang/wpbc_all_translations.php:145
msgid "Middle"
msgstr "Pośrodku"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:394 core/admin/page-email-deleted.php:387
#: core/admin/page-email-deny.php:390 core/admin/page-email-new-admin.php:373
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:375
#: core/admin/page-email-trash.php:395 core/lang/wpbc_all_translations.php:188
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Treść stopki wiadomości e-mail"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:934
msgid "Search results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:783
msgid "Savings"
msgstr "Oszczędności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:782
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kod kuponu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:699 core/wpbc-js-vars.php:169
msgid "Deleting"
msgstr "Usuwanie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:620
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3051
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3102
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:926
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:792
msgid "Enter coupon code."
msgstr "Wprowadź kod z kuponu"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1150 core/lang/wpbc_all_translations.php:512
msgid "Total"
msgstr "Łącznie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:117
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:816
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:927
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:964 core/lang/wpbc_all_translations.php:442
msgid "Plugin Menu"
msgstr "Menu wtyczki"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:417
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:352
msgid "Select start date"
msgstr "Wybierz datę rozpoczęcia"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:571 core/lib/wpbc-ajax.php:230
msgid "Restored"
msgstr "Przywrócono"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:774
msgid "Child"
msgstr "dziecko"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1337
#: js/wpbc-gutenberg.js:900
msgid "Please Select"
msgstr "Proszę wybrać"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:177 core/admin/page-email-deleted.php:178
#: core/admin/page-email-deny.php:178 core/admin/page-email-new-admin.php:176
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:176
#: core/admin/page-email-trash.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:169
msgid "Enable / Disable"
msgstr "Włącz / Wyłącz"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:165
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256
#: includes/page-setup/setup_support.php:268
#: includes/page-setup/templates/01.welcome__tpl.php:55
#: js/wpbc-gutenberg.js:1372 js/wpbc-gutenberg.js:1458
msgid "Important!"
msgstr "Ważne!"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1434 core/lang/wpbc_all_translations.php:143
msgid "Plugin menu position"
msgstr "Pozycja wtyczki w menu"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1437 core/lang/wpbc_all_translations.php:144
msgid "Top"
msgstr "Na górze"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1439 core/lang/wpbc_all_translations.php:146
msgid "Bottom"
msgstr "Na dole"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:169 core/lang/wpbc_all_translations.php:24
#: core/wpbc-activation.php:629
msgid "Booked Times:"
msgstr "Zarezerwowane godziny:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:784
msgid "Minimum Cost"
msgstr "Minimalny koszt"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:293
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:361
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:115
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:206
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:207
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:144
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:209
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:764
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:765
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:852
msgid "All resources"
msgstr "Wszystkie zasoby"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779
msgid "Add New Discount Coupon"
msgstr "Dodaj nowy kupon rabatowy"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1294 core/admin/wpbc-toolbars.php:1334
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:513
msgid "ID or Title"
msgstr "ID lub tytuł"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/wpbc-activation.php:1034
msgid "Cost: "
msgstr "Koszt:"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:890 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
msgstr "Automatyczne odrzucanie/akceptowanie rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:161
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1341
msgid "Set field as required"
msgstr "Ustaw pole jako wymagane"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:160
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1320
msgid "Show / hide field in booking form"
msgstr "Pokaż / ukryj pole w formularzu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:100
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:347
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standardowe pola"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:147
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:323
msgid "Form Field Configuration"
msgstr "Konfiguracja pól formularza"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:563
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:564
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:243
msgid "visitor"
msgstr "gość"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:472 core/admin/page-email-deleted.php:465
#: core/admin/page-email-deny.php:468 core/admin/page-email-new-admin.php:451
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:453
#: core/admin/page-email-trash.php:473 core/lang/wpbc_all_translations.php:204
msgid "Email format"
msgstr "Format e-maila"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:568
#: core/admin/page-email-new-admin.php:569
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:238
msgid "admin"
msgstr "admin"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:699 core/admin/page-email-deleted.php:693
#: core/admin/page-email-deny.php:694 core/admin/page-email-new-admin.php:680
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:673
#: core/admin/page-email-trash.php:701 core/lang/wpbc_all_translations.php:219
msgid "Header / Footer"
msgstr "Nagłówek / Stopka"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:410 core/admin/page-email-deleted.php:403
#: core/admin/page-email-deny.php:406 core/admin/page-email-new-admin.php:389
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:391
#: core/admin/page-email-trash.php:411 core/lang/wpbc_all_translations.php:192
msgid "Plain (without styles)"
msgstr "Zwykły (bez żadnych styli)"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:406 core/admin/page-email-deleted.php:399
#: core/admin/page-email-deny.php:402 core/admin/page-email-new-admin.php:385
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:387
#: core/admin/page-email-trash.php:407 core/lang/wpbc_all_translations.php:191
msgid "Choose email template."
msgstr "Wybierz szablon e-maila."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:431
#: core/admin/page-email-approved.php:440
#: core/admin/page-email-approved.php:449
#: core/admin/page-email-approved.php:458 core/admin/page-email-deleted.php:424
#: core/admin/page-email-deleted.php:433 core/admin/page-email-deleted.php:442
#: core/admin/page-email-deleted.php:451 core/admin/page-email-deny.php:427
#: core/admin/page-email-deny.php:436 core/admin/page-email-deny.php:445
#: core/admin/page-email-deny.php:454 core/admin/page-email-new-admin.php:410
#: core/admin/page-email-new-admin.php:419
#: core/admin/page-email-new-admin.php:428
#: core/admin/page-email-new-admin.php:437
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:412
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:421
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:430
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:439
#: core/admin/page-email-trash.php:432 core/admin/page-email-trash.php:441
#: core/admin/page-email-trash.php:450 core/admin/page-email-trash.php:459
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:197
msgid "Default color"
msgstr "Domyślny kolor"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:4
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:240
#: js/wpbc-gutenberg.js:872
msgid "Number of months to scroll"
msgstr "Ilość miesięcy do przewijania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:413
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:221
#: js/wpbc-gutenberg.js:869
msgid "Number of days to scroll"
msgstr "Ilość dni do przewijania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:570 core/lib/wpbc-ajax.php:222
msgid "Moved to trash"
msgstr "Przenieś do kosza"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:95
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:258
msgid "In Trash"
msgstr "W koszu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:696 core/wpbc-js-vars.php:166
msgid "Your emails do not match"
msgstr "Twoje adresy e-mail nie pasują do siebie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:781
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:297
#: includes/page-bookings/listing_actions/empty_trash.php:42
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:257
msgid "Do you really want to do this ?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:530
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:47
msgid "Move selected bookings to trash"
msgstr "Przenieś zaznaczone rezerwacje do kosza"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3068
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:635
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:114
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:940
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:73
msgid "Restore selected bookings"
msgstr "Przywróć zaznaczone rezerwacje"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:668
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:115
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:294
msgid "Completely Delete"
msgstr "Usuń całkowicie"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1474 core/admin/page-settings.php:637
#: core/admin/page-settings.php:813 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
#: core/wpbc.php:221 core/wpbc.php:222 core/wpbc.php:223
#: includes/page-availability/availability__page.php:84
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:252
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:644
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:762
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:44
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:41
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:112
msgid "Availability"
msgstr "Dostępność"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1021 core/lang/wpbc_all_translations.php:99
msgid "Dates view"
msgstr "Wygląd daty"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1024 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:107
msgid "Short days view"
msgstr "Zobacz krótkie dni"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1025 core/lang/wpbc_all_translations.php:102
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:108
msgid "Wide days view"
msgstr "Zobacz długie dni"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1022 core/lang/wpbc_all_translations.php:100
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "Wybierz domyślny widok dla daty w tabelach rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1866 core/admin/api-settings.php:1910
#: core/admin/api-settings.php:1947 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1585
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1186 core/lang/wpbc_all_translations.php:108
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "Umożliwiaj wielokrotne rezerwacje tego samego dnia"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1867 core/lang/wpbc_all_translations.php:166
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "Pozwalasz na nieograniczona liczba rezerwacji w tych samych dat, może to być przyczyną podwójnych rezerwacji w tym samym dniu. Czy na pewno chcesz to zrobić?"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1911 core/lang/wpbc_all_translations.php:167
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "Zamierzasz wyłączyć wczytywanie niektórych JavaScript. Czy na pewno chcesz to zrobić ? "
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1312 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "Ładowanie plików JS i CSS tylko na poszczególnych stronach"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1313 core/lang/wpbc_all_translations.php:127
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "Aktywuj ładowanie plików CSS i JavaScript wtyczki tylko na poszczególnych stronach."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1323 core/lang/wpbc_all_translations.php:128
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "Adresy URL stron, gdzie załadować pliki CSS i JS wtyczki"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1325 core/lang/wpbc_all_translations.php:129
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "Wprowadź adresy URL stron, na których posiadasz elementy kalendarza (formularze rezerwacji lub kalendarze). Podaj jeden adres URL w każdym wierszu. Przykład %s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1386 core/lang/wpbc_all_translations.php:137
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "Pokaż ustawienia 'powered by notice'"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1387 core/lang/wpbc_all_translations.php:138
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "Ukryj ustawienia 'w oparciu o'"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1394 core/lang/wpbc_all_translations.php:139
msgid "Powered by notice"
msgstr "Informacja w oparciu o"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1395 core/lang/wpbc_all_translations.php:140
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr "Włącz/wyłącz informację \"w oparciu o\" pod kalendarzem."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1403 core/lang/wpbc_all_translations.php:141
msgid "Help and info notices"
msgstr "Pomoc i informacje"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1404 core/lang/wpbc_all_translations.php:142
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr " Włącz/wyłącz informację o wersji i pomocy w stopce panelu rezerwacji administratora."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:948 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1450 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "Uprawnienia użytkowników do stron wtyczki"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1515 core/lang/wpbc_all_translations.php:154
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "Wybierz użytkownika który uzyska dostęp dla stron menu z wtyczką "
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:738 core/admin/page-settings.php:971
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:428
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "Odinstaluj / dezaktywacja"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1549 core/lang/wpbc_all_translations.php:159
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "Usuń dane rezerwacji gdy wtyczka zostanie wyłączona"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1948 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "Jeśli zaznaczysz tą opcję wszystkie dane rezerwacji zostaną usunięte gdy odinstalujesz ten plugin. Chcesz zaznaczyć ?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:557
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "Zaznacz to pole aby usunąć wszystkie dane rezerwacji po usunięciu tej wtyczki."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "Pokaż ilość miesięcy poniżej kalendarza"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:194 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "Zaznacz to pole wyboru, aby wyświetlić ilość dat poniżej kalendarza rezerwacji."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:206 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Available item"
msgstr "Dostępny"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:244 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
msgid "Pending item"
msgstr "W oczekiwaniu"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:35
msgid "Approved item"
msgstr "Wynajęty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:164
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1417
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "Wprowadź rozwijane opcje. Jedna opcja w jednej linijce."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:202
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:190
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:173
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1123
msgid "To"
msgstr "Do"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:314
#: core/admin/page-email-approved.php:321 core/admin/page-email-deleted.php:312
#: core/admin/page-email-deleted.php:319 core/admin/page-email-deny.php:315
#: core/admin/page-email-deny.php:322 core/admin/page-email-new-admin.php:300
#: core/admin/page-email-new-admin.php:307
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:296
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:303
#: core/admin/page-email-trash.php:320 core/admin/page-email-trash.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:181
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:333 core/admin/page-email-deleted.php:212
#: core/admin/page-email-deleted.php:269 core/admin/page-email-deleted.php:331
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:334 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-admin.php:319
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:315
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:339 core/lang/wpbc_all_translations.php:175
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:775
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1340
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/wpbc-emails.php:195
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "Możesz użyć (w temacie i treści szablonu e-mail) każdy skrót, który został użyty w formularzu rezerwacji. Używać skrótów w taki sam sposób, jak są stosowane w postaci treści na stronie Ustawienia pola."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/wpbc-emails.php:198
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "Można użyć skrutów w treści tego szablonu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/wpbc-emails.php:206
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - wstawianie informacji danych o rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/wpbc-emails.php:203
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - wstawianie informacji danych o rezerwacji, które skonfigurowano w postaci zawartości na stronie Ustawienia pola"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:658 core/wpbc-emails.php:244
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - wstawianie ID rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/wpbc-emails.php:266
msgid "%s - inserting the cost of booking "
msgstr "%s - wstawienie kosztów rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/wpbc-emails.php:212
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - wstawienie dat rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 core/wpbc-emails.php:219
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - wstawianie daty zameldowania (pierwszy dzień rezerwacji)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655 core/wpbc-emails.php:226
#: core/wpbc-emails.php:230
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - wstawianie daty wymeldowania (ostatni dzień rezerwacji)"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:657 core/wpbc-emails.php:236
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - wstawienie daty numeru rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:662 core/wpbc-emails.php:274
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - wstawianie adresu URL"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:663 core/wpbc-emails.php:278
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - wstawiając adres IP użytkownika, który wykonane to działanie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/wpbc-emails.php:280
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s - wstawiając zawartość User Agent: nagłówek z obecnego żądania, jeśli istnieje"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/wpbc-emails.php:282
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s - wstaw adres strony (ewentualne), gdzie użytkownik dokonania tej czynności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/wpbc-emails.php:288
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - wstawiając datę tego działania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/wpbc-emails.php:284
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - wstawiając czas tego działania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/wpbc-emails.php:325
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s - wstawianie zmodyfikowany link nowej rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:681 core/wpbc-emails.php:385
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - dodaj powód dla płatności rezerwacji, możesz go wprowadzić przed wysłaniem e-mail"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/wpbc-emails.php:393
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - dodaj powód dla anulowanej rezerwacji, możesz go wprowadzić przed wysłaniem e-mail"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:565
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:244
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "Dostosowanie szablonu e-mail, który wysyła do Visitor po nowej rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:921 core/lang/wpbc_all_translations.php:79
msgid "Default booking admin page"
msgstr "Domyślna strona rezerwacji dla Administratora"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:915 core/lang/wpbc_all_translations.php:77
#: core/wpbc.php:185 core/wpbc.php:186
msgid "Bookings Listing"
msgstr "Lista rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:80
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "Wybierz domyślny tryb widoku rezerwacji na stronie listy rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:953 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "Wybierz domyślny tryb wyświetlania kalendarza na stronie rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:869
#: includes/_pagination/pagination.php:369
msgid "ASC"
msgstr "Rosnąco"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:870
#: includes/_pagination/pagination.php:370
msgid "DESC"
msgstr "Malejąco"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:600 core/sync/wpbc-gcal-class.php:670
#: core/wpbc.php:258 includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:66
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:70
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:37
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:104
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:63
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:214
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:222
msgid "Resource"
msgstr "Zasób"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:60
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:77
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:81
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:91
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1379
msgid "Cost"
msgstr "Koszt"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1040 core/lang/wpbc_all_translations.php:103
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:49
msgid "Date Format"
msgstr "Format daty"
#. Author URI of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "https://wpbookingcalendar.com/"
msgstr "http://wpbookingcalendar.com/"
#. Plugin URI of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "https://wpbookingcalendar.com/demo/"
msgstr "http://wpbookingcalendar.com/demo/"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:416 core/lang/wpbc_all_translations.php:46
msgid "Show date number in legend"
msgstr "Pokaż datę w legendzie"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:417 core/lang/wpbc_all_translations.php:47
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
msgstr "Zaznacz to pole aby pokazać dzisiejszą datę w legendzie."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:738 core/admin/api-settings.php:746
#: core/admin/api-settings.php:843 core/admin/api-settings.php:853
#: core/admin/page-email-approved.php:353
#: core/admin/page-email-approved.php:360 core/admin/page-email-deleted.php:346
#: core/admin/page-email-deleted.php:353 core/admin/page-email-deny.php:349
#: core/admin/page-email-deny.php:356 core/admin/page-email-new-admin.php:328
#: core/admin/page-email-new-admin.php:338
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:334
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:341
#: core/admin/page-email-trash.php:354 core/admin/page-email-trash.php:361
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:73
msgid "Content"
msgstr "Treść"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:156
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:773
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1319
msgid "Active"
msgstr "Włączono"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:157
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:774
msgid "Field Label"
msgstr "Etykieta pola"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:323 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
msgid "Partially booked item"
msgstr "Pozycja częściowo zarezerwowana"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:350 core/lang/wpbc_all_translations.php:42
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:188
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "Częściowo zarezerwowany - dzień, który jest zarezerwowany w określonym zakresie czasu."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:82 core/admin/api-settings.php:466
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:89
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:216
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1008
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1452
msgid "Tu"
msgstr "Wt"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:218
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1010
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1454
msgid "Th"
msgstr "Cz"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:220
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1012
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1456
msgid "Sa"
msgstr "So"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:221
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1013
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1457
msgid "Su"
msgstr "Ni"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/sync/wpbc-gcal-class.php:673
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1570
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1583
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:307
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:360
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:442
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:457
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:499
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1450
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1485
msgid "Times"
msgstr "Czasy"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1505 core/admin/page-import-gcal.php:543
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:152
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:242
#: core/wpbc.php:244 includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:46
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:57
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:214
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:222
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
#. Plugin Name of the plugin
#. translators: 1: ...
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:189
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:446 core/lib/wpdev-booking-widget.php:28
#: core/wpbc.php:186 core/wpbc.php:214 core/wpbc.php:223 core/wpbc.php:234
#: core/wpbc.php:244 core/wpbc.php:258 core/wpbc.php:270 core/wpbc.php:290
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Kalendarz rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:656 core/lang/wpbc_all_translations.php:465
msgid "Statistic"
msgstr "Statystyka"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:668 core/admin/wpbc-dashboard.php:898
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:468
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2254
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "Nowe (niezweryfikowane) rezerwacje"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:672 core/admin/wpbc-dashboard.php:882
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:469
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2274
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "Rezerwacje w oczekiwaniu"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:677 core/lang/wpbc_all_translations.php:470
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:664 core/admin/wpbc-dashboard.php:850
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:467
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2332
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "Nowe rezerwacje dzisiaj"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:660 core/lang/wpbc_all_translations.php:466
msgid "Bookings for today"
msgstr "Rezerwacje na dzisiaj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:143
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "Zaktualizuj do wyższej wersji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:581 core/lang/wpbc_all_translations.php:457
msgid "Current version"
msgstr "Aktualna wersja"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:590 core/lang/wpbc_all_translations.php:459
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:600 core/lang/wpbc_all_translations.php:460
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:776
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:872
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:607 core/lang/wpbc_all_translations.php:461
msgid "Used for"
msgstr "Wykorzystywane do"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:528 core/lang/wpbc_all_translations.php:455
#: includes/_feedback/feedback.php:576
msgid "websites"
msgstr "strony"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:615 core/lang/wpbc_all_translations.php:462
msgid "Release date"
msgstr "Data wydania"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:629 core/lang/wpbc_all_translations.php:463
msgid "Check Premium Features"
msgstr "Poznaj Opcje Premium"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:633 core/lang/wpbc_all_translations.php:464
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "Poznaj Premium Opcje"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:425 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
msgid "Getting Started"
msgstr "Pierwsze kroki"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:443 core/lang/wpbc_all_translations.php:454
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "Oceń ten plugin (dzięki :)"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1514 core/lang/wpbc_all_translations.php:153
#: core/wpbc.php:268 core/wpbc.php:270 core/wpbc.php:480
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:138
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:47
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:72
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:255
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:116
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:450
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:121
msgid "What's New"
msgstr "Co nowego"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1495 core/admin/page-new.php:37
#: core/admin/page-new.php:38 core/admin/wpbc-toolbars.php:886
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:151 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:213
#: core/wpbc.php:214 includes/_functions/admin_top_bar.php:102
msgid "Add booking"
msgstr "Dodaj rezerwację"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1465 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:184
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:42
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:27
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:65
msgid "Bookings"
msgstr "Rezerwacje"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:216 core/admin/wpbc-toolbars.php:912
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:482
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:76
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "Wyślij powiadomienie e-mail do klienta o tej operacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:289
msgid "Fields Settings"
msgstr "Ustrawienia Formularzy"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:589 core/admin/page-email-deleted.php:583
#: core/admin/page-email-deny.php:584 core/admin/page-email-new-admin.php:548
#: core/admin/page-email-new-admin.php:569
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:564
#: core/admin/page-email-trash.php:591 core/lang/wpbc_all_translations.php:212
msgid "Emails Settings"
msgstr "Ustawienia Wiadomości e-mail"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:169
msgid "Payments"
msgstr "Płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1382 core/lang/wpbc_all_translations.php:516
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:925
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:318
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:223
msgid "Users Settings"
msgstr "Ustawienia użytkowników"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:574
#: includes/page-availability/availability__class.php:197
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "Wczytuję kalendarz..."
#. translators: 1: ...
#. translators: 1: URL to FAQ page.
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583 core/lib/wpdev-booking-widget.php:45
#: includes/fontend/class-fe-shortcodes.php:69
#: includes/fontend/class-fe-shortcodes.php:110
#: includes/fontend/class-fe-shortcodes.php:157
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "Musisz użyć specjalnego skrótu [bookingedit] do edycji rezerwacji."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:459 js/wpbc-gutenberg.js:1384
#: js/wpbc-gutenberg.js:1470
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "Nie ustawiłeś parametrów do edycji rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:301
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:233 core/wpbc-activation.php:709
#: core/wpbc-activation.php:717
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2236
msgid "New booking"
msgstr "Nowa rezerwacja"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:182 core/wpbc-activation.php:730
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "Twoja rezerwacja została zatwierdzona"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deleted.php:317 core/admin/page-email-deny.php:320
#: core/admin/page-email-trash.php:325 core/lang/wpbc_all_translations.php:224
#: core/wpbc-activation.php:744
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "Twoja rezerwacja została odrzucona"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631 core/wpbc-activation.php:749
msgid "Booking form"
msgstr "Formulasz rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:220 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
#: core/wpbc-activation.php:769
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:160
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:487
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632 core/wpbc-activation.php:765
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:136
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:274
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:373
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:528
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:46
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:70
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:134
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:179
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:583
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:688
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:720
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:743
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:800
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:829
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:918
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:946
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1024
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1061
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1093
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1110
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1199
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1279
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1362
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1430
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 core/wpbc-activation.php:168
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "Zaktualizowano rezerwację %s"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:889
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:818
msgid "yes"
msgstr "tak"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:890
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:822
msgid "no"
msgstr "nie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "Sytem Rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:891
#: includes/_functions/news_version.php:149
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "Ostrzeżenie! Błąd podczas wysyłania żądania rejestracji."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:892
#: includes/_functions/news_version.php:159
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "Proszę odświeżyć stronę, a jeśli pojawi się ten sam błąd ponownie skontaktować się e-mailem z obsługą (z informacją o numerze porządkowym i stroną internetową) do zakończenia rejestracji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:161 core/wpbc.php:257
#: includes/page-availability/availability__class.php:372
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:39
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:285
#: js/wpbc-gutenberg.js:660 js/wpbc-gutenberg.js:664 js/wpbc-gutenberg.js:755
#: js/wpbc-gutenberg.js:759 js/wpbc-gutenberg.js:1027 js/wpbc-gutenberg.js:1031
#: js/wpbc-gutenberg.js:1532 js/wpbc-gutenberg.js:1536
msgid "Booking resource"
msgstr "Zasoby rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/lang/wpbc_all_translations.php:506
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:178
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:337
msgid "Visible months"
msgstr "Widoczne miesiące"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:194
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:118 core/admin/page-settings.php:625
#: core/admin/page-settings.php:799 core/lang/wpbc_all_translations.php:383
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:168
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:861
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
msgid "Costs"
msgstr "Koszty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:530
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview_templates.php:70
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:111
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:265
msgid "Calendar Skin"
msgstr "Wygląd kalendarza"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:531
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:112
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "Wybierz wygląd kalendarza rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:57 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
msgid "year(s)"
msgstr "Lata"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:63 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "Wybierz maksymalną liczbę miesięcy, aby pokazać (przewijanie)"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:74 core/lang/wpbc_all_translations.php:6
msgid "Start Day of the week"
msgstr "Pierwszy dzień tygodnia"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:75 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select your start day of the week"
msgstr "Wybierz pierwszy dzień tygodnia"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:243
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:339
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "Niedostępne dni od dzisiaj"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:105 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
msgid "Single day"
msgstr "Jeden dzień"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:133
msgid "Range days"
msgstr "Zakres dni"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:545
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:95
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "Zaznacz pole, aby włączyć CAPTCHA wewnątrz formularza rezerwacji."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:547
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:643
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:105
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "Automatyczne wypełnianie pól"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:548
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:644
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:106
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "Zaznacz pole, aby uaktywnić automatyczne wypełnianie pola formularza dla zalogowanych użytkowników."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1337 core/lang/wpbc_all_translations.php:130
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "Użyj CSS Bootstrap"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:66
msgid "Message title"
msgstr "Tytuł wiadomości"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:206 core/admin/wpbc-toolbars.php:902
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:481
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:78
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:66
msgid "Emails sending"
msgstr "Wysyłanie wiadomości e-mail"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:363
msgid "Booking ID"
msgstr "Numer rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1298 core/lang/wpbc_all_translations.php:514
msgid "Go"
msgstr "Idź"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:227
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:160
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:208 core/lang/wpbc_all_translations.php:281
msgid "All bookings"
msgstr "Wszystkie rezerwacje"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1531 core/lang/wpbc_all_translations.php:157
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:147
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:99
#: includes/_pagination/pagination.php:219 js/wpbc-gutenberg.js:1540
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:936
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:76
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "Zatwierdzić wybrane rezerwacje"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3078
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:483
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:51
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:115
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:937
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:74
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "Ustaw wybrane rezerwacje jako oczekujące"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:938
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "Czy na pewno chcesz ustawić rezerwację jako oczekującą ?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:941
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:74
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:255
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "Usuń wybrane rezerwacje"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3072
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:944
#: includes/page-bookings/listing_actions/set_read_all.php:48
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "Oznacz wszystkie rezerwacje jako przeczytane"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:943
msgid "Read All"
msgstr "Przeczytaj wszystkie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:946
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:74
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "Oznacz wybrane rezerwacje jako przeczytane "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:945
msgid "Read"
msgstr "Czytaj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:948
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:74
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "Oznacz wybrane rezerwacje jako nieprzeczytane"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:947
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:90
msgid "Booking Data"
msgstr "Dane Rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:91
msgid "Booking Dates"
msgstr "Daty Rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:92
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "Pokaż wszystkie daty rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:93
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "Pokaż tylko daty zameldowania/wymeldowania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:94
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1729
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1983
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2056
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:239
msgid "Resource not exist"
msgstr "Zasób nie istnieje"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:183
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
msgid "Paid OK"
msgstr "Opłacony"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę rezerwację?"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:938 core/admin/api-settings.php:945
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:83
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2944
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2963
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:148
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:936 core/lang/wpbc_all_translations.php:81
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2936
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2955
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:145
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:937 core/lang/wpbc_all_translations.php:82
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2940
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2959
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:146
msgid "Week"
msgstr "Tydzień"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:939 core/lang/wpbc_all_translations.php:84
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:150
msgid "2 Months"
msgstr "2 Miesiące"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:296 core/admin/wpbc-toolbars.php:369
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "Poprzednie 4 tygodnie"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:297 core/admin/wpbc-toolbars.php:370
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:487
msgid "Previous week"
msgstr "Poprzedni tydzień"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:298 core/admin/wpbc-toolbars.php:321
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:371 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
msgid "Current week"
msgstr "Aktualny tydzień"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:300 core/admin/wpbc-toolbars.php:373
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:490
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "Następne 4 tygodnie"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:334 core/admin/wpbc-toolbars.php:387
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:403 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
msgid "Previous 3 months"
msgstr "Poprzednie 3 miesiące"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:335 core/admin/wpbc-toolbars.php:388
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:404 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
msgid "Previous month"
msgstr "Poprzedni miesiąc"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:337 core/admin/wpbc-toolbars.php:390
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:406 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
msgid "Next month"
msgstr "Następny miesiąc"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:338 core/admin/wpbc-toolbars.php:391
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:407 core/lang/wpbc_all_translations.php:497
msgid "Next 3 months"
msgstr "Następne 3 miesiące"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:353 core/lang/wpbc_all_translations.php:498
msgid "Previous 7 days"
msgstr "Poprzednie 7 dni"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:354 core/lang/wpbc_all_translations.php:499
msgid "Previous day"
msgstr "Poprzedni dzień"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:355 core/lang/wpbc_all_translations.php:500
msgid "Current day"
msgstr "Bieżący dzień"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:356 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
msgid "Next day"
msgstr "Następny dzień"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:357 core/lang/wpbc_all_translations.php:502
msgid "Next 7 days"
msgstr "Następne 7 dni"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:73
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:66
msgid "Default Locale"
msgstr "Domyślna lokalizacja"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:258 core/admin/page-email-deny.php:583
#: core/admin/page-email-deny.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3081
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3134
#: core/wpbc-activation.php:773
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:261
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:172
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:209
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:727 core/wpbc_functions.php:690
#: includes/_pagination/pagination.php:292
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:617
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "niedz."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:265
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3256
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:365
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:616
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "sob."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:615
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "pt."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:78 core/admin/api-settings.php:454
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:9
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:85
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:588
#: core/admin/page-email-approved.php:589
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:211
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3137
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:260
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:178
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:215
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:524
msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzono"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:547
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:235
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:281
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:912
msgid "Emails"
msgstr "E-maile"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:796
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:777
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:318
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:613
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "śr."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:336 core/admin/wpbc-toolbars.php:389
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:405 core/lang/wpbc_all_translations.php:495
msgid "Current month"
msgstr "Bieżący miesiąc"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:918
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:531
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:911
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:956
msgid "Any"
msgstr "Dowolne"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:296 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
#: core/wpbc-activation.php:777
msgid "Booked"
msgstr "Zarezerwowano"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:611
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "pon."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1815
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
msgid "Payment Settings"
msgstr "Ustawienia płatności"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:897
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:532
#: core/admin/api-settings.php:1246 core/admin/page-ics-export.php:472
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:41
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3227
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:170
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:187
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:79
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:97
#: includes/page-setup/setup_support.php:129 js/wpbc-gutenberg.js:1101
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:79 core/admin/api-settings.php:457
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:86
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:81 core/admin/api-settings.php:463
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:88
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3166
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3168
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1832
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:277
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:278
msgid "Payment"
msgstr "Płatność"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:440 core/lang/wpbc_all_translations.php:453
msgid "Contact email"
msgstr "Adres e-mail do kontaktu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:892
msgid "Search Settings"
msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:299 core/admin/wpbc-toolbars.php:372
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:489
msgid "Next week"
msgstr "Następny tydzień"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:612
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "wt."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "czw."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:465 core/admin/page-ics-general.php:472
#: core/admin/page-settings.php:436 core/admin/page-settings.php:732
#: core/admin/page-settings.php:941 core/lang/wpbc_all_translations.php:300
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:242
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:253
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_calendar.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:127
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:227
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:120
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:255
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:775 core/admin/page-email-deleted.php:770
#: core/admin/page-email-deny.php:770 core/admin/page-email-new-admin.php:755
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:749
#: core/admin/page-email-trash.php:777 core/lang/wpbc_all_translations.php:221
#: includes/save-load-option/save-load-option.php:194
#: includes/save-load-option/save-load-option.php:207
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:83 core/admin/api-settings.php:469
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:90
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:80 core/admin/api-settings.php:460
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:87
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:77 core/admin/api-settings.php:451
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:8
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:84
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:631 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:109
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepszenie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:372
msgid "fields"
msgstr "pola"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:940 core/admin/api-settings.php:946
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:85
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:152
msgid "3 Months"
msgstr "3 miesiące"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:544
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:673
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:94
msgid "CAPTCHA"
msgstr "Captcha"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1338 core/lang/wpbc_all_translations.php:131
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "Korzystaj z CSS Bootstrap dla pól formularza"
#: core/admin/api-settings.php:55 core/admin/api-settings.php:56
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:2
msgid "month(s)"
msgstr "miesiąc(e)"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:205 core/wpbc-activation.php:788
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__action.php:186
msgid "Partially booked"
msgstr "Częściowo zarezerwowane"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:111 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
msgid "Multiple days"
msgstr "Wiele dni"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:449 core/admin/page-import-gcal.php:537
#: core/admin/page-settings.php:94 core/admin/page-settings.php:133
#: core/admin/page-settings.php:148 core/admin/page-settings.php:165
#: core/admin/page-settings.php:181 core/admin/page-settings.php:196
#: core/admin/page-settings.php:211 core/admin/page-settings.php:232
#: core/admin/page-settings.php:257 core/admin/page-settings.php:278
#: core/admin/page-settings.php:294 core/admin/page-settings.php:312
#: core/admin/page-settings.php:333 core/admin/page-settings.php:353
#: core/admin/page-settings.php:368 core/admin/page-settings.php:383
#: core/admin/page-settings.php:398 core/admin/page-settings.php:413
#: core/admin/page-settings.php:433 core/admin/page-settings.php:454
#: core/admin/page-settings.php:469 core/admin/page-settings.php:484
#: core/admin/page-settings.php:499 core/admin/page-settings.php:514
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:298 core/wpbc.php:269
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:414 core/lang/wpbc_all_translations.php:448
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:105
msgid "Support"
msgstr "Pomoc techniczna"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:530 core/lang/wpbc_all_translations.php:456
#: includes/_feedback/feedback.php:578
msgid "website"
msgstr "witryna internetowa"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:452 js/wpbc-gutenberg.js:1309
msgid "Booking Calendar Editing"
msgstr "Edycja kalendarza rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:480
msgid "Collapse Advanced Toolbar"
msgstr "Zwiń zaawansowany pasek narzędzi"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:568
#: core/admin/page-email-new-admin.php:569
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:563
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:564
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:237
msgid "New Booking"
msgstr "Nowa rezerwacja"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:437 core/admin/wpbc-toolbars.php:238
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:452
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:100
msgid "FAQ"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:682 core/admin/page-email-deleted.php:676
#: core/admin/page-email-deny.php:677 core/admin/page-email-new-admin.php:663
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:656
#: core/admin/page-email-trash.php:684 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:604 core/admin/wpbc-toolbars.php:234
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:216
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:96
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:561
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3036
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:45
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:46
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:308
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:73
msgid "Booking Listing"
msgstr "Lista rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:469 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
#: js/wpbc-gutenberg.js:875
msgid "Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1048 core/admin/api-settings.php:1111
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:104
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1259
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:916
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:346
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1045
msgid "Prior"
msgstr "Poprzedni"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:908
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:183
msgid "Check-in"
msgstr "Zameldowanie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:909
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:199
msgid "Check-out"
msgstr "Wymeldowanie"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:482 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:220
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:227
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:444
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1143
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1300
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:915
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:273
msgid "Today check in/out"
msgstr "Dzisiejsze rezerwacje/rezygnacje"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:322 core/admin/wpbc-toolbars.php:323
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:492 core/wpbc_functions.php:736
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:193
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:264
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:671
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:745
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:152
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:547
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:878
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1132
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1161
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1241
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1325
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1390
#: includes/_feedback/feedback.php:225 includes/_feedback/feedback.php:271
#: includes/_feedback/feedback.php:294 includes/_feedback/feedback.php:337
#: includes/_pagination/pagination.php:333
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:302 includes/_tour/wpbc_tour.php:176
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:913
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:268
msgid "Previous dates"
msgstr "Poprzednie daty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:914
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:269
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1024
msgid "All dates"
msgstr "Wszystkie daty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:911
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:266
msgid "Current dates"
msgstr "Aktualne daty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:912
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:267
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1023
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:941 core/admin/api-settings.php:947
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:86
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:153
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:132
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1009
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:906
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:192
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:128
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1005
msgid "month"
msgstr "miesiąc"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:905
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:127
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1004
msgid "weeks"
msgstr "tygodnie"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:907
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:193
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:194
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:195
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:196
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:197
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:198
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:199
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:200
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:201
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:202
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:203
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:129
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:130
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:131
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1006
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1007
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1008
msgid "months"
msgstr "miesiące"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:325
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:875
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:891
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1107
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1262
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1516
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1660
msgid "Code Example"
msgstr "Przykładowy kod"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:904
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:126
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1003
msgid "week"
msgstr "tydzień"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:975
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:39 core/lang/wpbc_all_translations.php:477
#: includes/page-availability/availability__page.php:108
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:279
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:280
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:241
#: js/wpbc-gutenberg.js:679 js/wpbc-gutenberg.js:771 js/wpbc-gutenberg.js:967
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:311
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:338
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "Wybierz liczbę miesięcy w kalendarzu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:318
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:484
msgid "Start month:"
msgstr "Początek miesiąca:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:319
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:542
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "Wybierz początek miesiąca w kalendarzu"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:151
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "Formularz rezerwacji i kalendarz"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:152
msgid "Only availability calendar"
msgstr "Tylko dostępny kalendarz"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:476
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2130
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2175
msgid "for"
msgstr "dla "
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:286
msgid "Select booking resource"
msgstr "Wybierz zasób rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:713 core/wpbc.php:243
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:309
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:160
msgid "Booking resources"
msgstr "Rezerwacja zasobów"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3103
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:98
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:88
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:125
#: includes/page-bookings/booking_action/change_resource.php:97
#: includes/page-bookings/booking_action/duplicate_booking.php:98
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:127
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:126
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:183
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:157
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:120
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:120
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:120
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:118
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:119
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:121
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:118
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:299
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1453
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1467
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:745 core/wpbc_welcome.php:302
msgid "Have a questions?"
msgstr "Masz pytania ?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:421
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:50
msgid "Booking calendar"
msgstr "Kalendarz rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:937
msgid "Ok"
msgstr "Dobrze"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:741 core/wpbc_welcome.php:250
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:55
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:261
msgid "Next Steps"
msgstr "Następne kroki"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:697 core/wpbc-js-vars.php:167
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "Proszę wybrać datę rezerwacji w kalendarzu."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
msgid "Purchase"
msgstr "Kup"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc_welcome.php:139
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Kilka linków które można zobaczyć na początek:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:264
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:242
msgid "Get Started"
msgstr "Rozpocznij"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:113
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Ulepsz teraz"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "Eksport tylko aktualnej strony z rezerwacją do formatu CSV"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:692 core/wpbc-js-vars.php:162
msgid "This field is required"
msgstr "To pole jest wymagane"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:693 core/wpbc-js-vars.php:163
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "To pole wyboru musi być zaznaczone"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:694 core/wpbc-js-vars.php:164
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "Co najmniej jedną z opcji musi być zaznaczona"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:321
#: core/admin/page-ics-general.php:456 core/admin/page-ics-general.php:465
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:437 core/lang/wpbc_all_translations.php:250
msgid "Import"
msgstr "Import"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:455 core/lang/wpbc_all_translations.php:373
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:46
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:151
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1079
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Importuj wydarzenia z kalendarza google"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:502 core/lang/wpbc_all_translations.php:505
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1269
#: includes/print/bookings_print.php:102
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:346
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:290
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:463
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1162
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1319
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:65
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2101
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:111
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "Proszę skonfigurować ustawienia importu wydarzeń z kalendarza google"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:515 core/admin/page-email-deleted.php:509
#: core/admin/page-email-deny.php:511 core/admin/page-email-new-admin.php:493
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:496
#: core/admin/page-email-trash.php:517 core/lang/wpbc_all_translations.php:210
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2102
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:112
msgid "here"
msgstr "tutaj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:59
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:141
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:332
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "Wybierz czas trwania zapytań o import."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:80
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:99
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "Odzyskaj wydarzenia kalendarza google"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:141 core/class/wpbc-class-notices.php:55
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:97
msgid "Warning!"
msgstr "Uwaga!"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:505 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
#: core/wpbc-emails.php:230
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:365
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:120
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:997
msgid "day"
msgstr "dzień"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:162 core/lang/wpbc_all_translations.php:272
#: core/sync/wpbc-gcal.php:287
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "Wybierz miasto w wymaganej strefie czasowej, jeśli masz problemy z datami i godzinami."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:325
msgid "Activate auto import"
msgstr "Aktywuj automatyczne importowanie"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:331
msgid "Import events every"
msgstr "Importuj wydarzenia co"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:496 core/admin/api-settings.php:498
#: core/admin/page-import-gcal.php:88 core/admin/page-import-gcal.php:90
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:53
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:206
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:286
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:287
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:358
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:360
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:676
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:678
msgid "hour"
msgstr "godzina"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:134 core/lang/wpbc_all_translations.php:270
#: core/sync/wpbc-gcal.php:254 includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:137 core/lang/wpbc_all_translations.php:334
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "Podaj swój klucz API Google. Pole wymagane do importowania wydarzeń."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:161 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
#: core/sync/wpbc-gcal.php:249
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:258 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:351 core/sync/wpbc-gcal.php:143
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "Można podać dodatkowe przesunięcie z wybranego punktu startowego. Przesunięcie to może być ujemne."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:284 core/lang/wpbc_all_translations.php:354
#: core/sync/wpbc-gcal.php:165
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:63
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:60
msgid "Until"
msgstr "Do"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:278 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
#: core/sync/wpbc-gcal.php:183
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:59
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:56
msgid "The end of time"
msgstr "Czas zakończenia"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:285 core/lang/wpbc_all_translations.php:355
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "Wybierz opcję, kiedy zatrzymać pobieranie wydarzeń."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610 core/sync/wpbc-gcal.php:215
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "Można podać dodatkowe przesunięcie z wybranego punktu końcowego. Przesunięcie to może być ujemne."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:180 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
#: core/sync/wpbc-gcal.php:233
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:386
msgid "Maximum number"
msgstr "Maksymalna liczba"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
#: core/sync/wpbc-gcal.php:238
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "Możesz określić maksymalną liczbę importowanych wydarzeń w trakcie jednej sesji."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:333
msgid "Google API Key"
msgstr "Klucz API Google"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:494 core/admin/api-settings.php:498
#: core/admin/page-import-gcal.php:86 core/admin/page-import-gcal.php:90
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:320
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:52 core/sync/wpbc-gcal.php:132
#: core/sync/wpbc-gcal.php:204
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:207
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:208
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:209
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:210
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:248
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:250
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:288
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:289
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:356
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:360
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:550
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:674
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:678
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:266
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:501 core/admin/page-import-gcal.php:93
#: core/admin/page-import-gcal.php:238 core/admin/page-import-gcal.php:321
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:54 core/sync/wpbc-gcal.php:133
#: core/sync/wpbc-gcal.php:205
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:205
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:285
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:363
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:550
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:682
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:265
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:415
msgid "hours"
msgstr "godziny"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:507 core/admin/page-import-gcal.php:239
#: core/admin/page-import-gcal.php:322 core/admin/wpbc-toolbars.php:319
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:320 core/admin/wpbc-toolbars.php:322
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:323 core/lang/wpbc_all_translations.php:56
#: core/sync/wpbc-gcal.php:134 core/sync/wpbc-gcal.php:206
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:262
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:367
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1230
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1628
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:264
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:121
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:122
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:123
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:124
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:125
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:998
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:999
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1000
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1001
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1002
msgid "days"
msgstr "dni"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:341 core/sync/wpbc-gcal.php:107
#: core/sync/wpbc-gcal.php:179
msgid "00:00 today"
msgstr "00:00 dzisiaj"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:275
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:342 core/sync/wpbc-gcal.php:108
#: core/sync/wpbc-gcal.php:180
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:188
msgid "Start of current week"
msgstr "Początek bieżącego tygodnia"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:343 core/sync/wpbc-gcal.php:109
#: core/sync/wpbc-gcal.php:181
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:56
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:189
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:53
msgid "Start of current month"
msgstr "Początek bieżącego miesiąca"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:277
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:344 core/sync/wpbc-gcal.php:110
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:57
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:190
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:54
msgid "End of current month"
msgstr "Koniec bieżącego miesiąca"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:195 core/lang/wpbc_all_translations.php:345
#: core/sync/wpbc-gcal.php:111
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:192
msgid "The start of time"
msgstr "Czas rozpoczęcia"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:279
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:346 core/sync/wpbc-gcal.php:112
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:60
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:193
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:57
msgid "Specific date / time"
msgstr "Określona data / godzina"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:202 core/lang/wpbc_all_translations.php:347
#: core/sync/wpbc-gcal.php:121
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "Wybierz opcję, aby rozpocząć pobieranie wydarzeń."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:217 core/admin/page-import-gcal.php:300
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:348 core/sync/wpbc-gcal.php:123
#: core/sync/wpbc-gcal.php:195
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:226
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:235
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:218 core/admin/page-import-gcal.php:301
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:349 core/sync/wpbc-gcal.php:123
#: core/sync/wpbc-gcal.php:195
msgid "Enter date / time"
msgstr "Wprowadź datę / godzinę"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:350 core/sync/wpbc-gcal.php:131
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:267
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:259
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:242
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:201
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:179 core/sync/wpbc-gcal.php:93
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
msgid "From"
msgstr "Od"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:340 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:106 core/sync/wpbc-gcal.php:178
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:53
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:186
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:50
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:111 core/lang/wpbc_all_translations.php:268
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "Opis wydarzeń (pole opcjonalne)"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:266
msgid "Event Title"
msgstr "Tytuł wydarzenia"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:122 core/lang/wpbc_all_translations.php:269
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:360
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "Na pasku bocznym kliknij \"APIs\" po prawej kliknij \"Calendar API\" następnie \"Enable API\""
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:361
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "Teraz na pasku bocznym kliknij \"Credentials\""
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:362
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "W sekcji \"Public API access\" kliknij przycisk \"Create new Key\"."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:371 core/lang/wpbc_all_translations.php:363
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "Kliknij \"Server Key\" a potem \"Create\"."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:376 core/lang/wpbc_all_translations.php:365
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "Ustawienie kalendarza do odczytu publicznego"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/admin/page-import-gcal.php:386
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:366
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "Przejdź do swojego kalendarza Google."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:379 core/admin/page-import-gcal.php:387
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "Otwórz ustawienia kalendarza i kliknij zakładkę \"Kalendarze\". Z listy wybierz kalendarz który ma być importowany."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:368
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "Kliknij zakładkę \"Kalendarze\" a następnie \"Udostępnij ten kalendarz\""
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:381 core/lang/wpbc_all_translations.php:369
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "Zaznacz tylko pole \"Udostępnij ten kalendarz publicznie\" i kliknij przycisk \"Zapisz\"."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:370
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "Znajdź ID swojego kalendarza"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:265
#: core/wpbc_functions_dates.php:673 core/wpbc_functions_dates.php:694
#: core/wpbc_functions_dates.php:742 includes/page-setup/setup_ajax.php:510
#: includes/page-setup/setup_ajax.php:531
#: includes/page-setup/setup_ajax.php:579
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:527
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:791
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:256
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:456 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "Przypisywanie pola wydarzeń do specyficznego pola formularza rezerwacji"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:539 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:375
msgid "Auto import events"
msgstr "Automatyczny import wydarzeń"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:577 core/lang/wpbc_all_translations.php:377
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "Kalendarz Google - Ustawienia ogólne"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:541 core/admin/page-import-gcal.php:594
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:376
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "Domyślne ustawienia pobierania wydarzeń"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:162 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "ID Kalendarza Google"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:356
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "Aby uzyskać klucz API Kalendarza Google podążaj zgodnie z tą instrukcją"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:357
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "Idź do konsoli programisty Google %s"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:358
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "Kliknij przycisk \"Create Project\" Następnie podaj nazwę projektu i kliknij przycisk \"Create\"."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:359
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "Na pasku bocznym kliknij \"APIs & auth\"."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 core/sync/wpbc-gcal-class.php:820
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane rezerwacje?"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:609 core/sync/wpbc-gcal-class.php:829
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "Usuń wybraną rezerwację"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:319 core/admin/page-ics-general.php:320
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:435 core/admin/page-import-gcal.php:436
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:249
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:289
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:729 core/wpbc_functions.php:1078
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:211
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kliknij, aby przełączyć"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601 core/sync/wpbc-gcal-class.php:671
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:741 core/sync/wpbc-gcal-class.php:790
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:256 core/wpbc_functions_dates.php:298
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:197
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:53
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:57
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:194
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:230
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:281
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:392
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:649
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:680
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:730
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:758
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:792
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:869
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:908
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1380
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1420
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:161
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1085
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/sync/wpbc-gcal-class.php:742
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:808
msgid "GID"
msgstr "Identyficaja"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/sync/wpbc-gcal-class.php:759
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/sync/wpbc-gcal-class.php:781
msgid "Location:"
msgstr "Lokalizacja:"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/sync/wpbc-gcal-class.php:816
msgid "Reload page"
msgstr "Odśwież stronę"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1532 core/class/wpbc-class-notices.php:101
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:158 core/sync/wpbc-gcal-class.php:818
#: core/wpbc_functions.php:966
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1579 core/lang/wpbc_all_translations.php:161
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:495 core/sync/wpbc-gcal-class.php:740
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:777
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:231
#: core/admin/page-email-deleted.php:287 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:177
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:139 core/sync/wpbc-gcal-class.php:739
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:771
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:795
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:89
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
#: js/wpbc-gutenberg.js:866
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/sync/wpbc-gcal-class.php:738
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:766
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:44
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:48
msgid "ID"
msgstr "Identyficaja"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592 core/sync/wpbc-gcal-class.php:319
msgid "Importing Feed"
msgstr "Importowanie RSS"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593 core/sync/wpbc-gcal-class.php:335
msgid "Data Parsing"
msgstr "Parsowanie daty"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:594 core/sync/wpbc-gcal-class.php:478
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Niektóre dane zostały pobrane, ale nie można przeanalizować ich pomyślnie. Prosimy upewnić się że adres URL kanału jest poprawny."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Nie znaleziono RSS (404). Upewnij się ze adres RSS jest poprawny."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:596 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "Dostęp do RSS jest zabroniony (403). Prosimy upewnić się, że publiczne udostępnianie kalendarza jest włączone."
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:597 core/sync/wpbc-gcal-class.php:492
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Błąd: %s. Upewnij się ze adres RSS jest poprawny."
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:723 core/lang/wpbc_all_translations.php:324
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:516 includes/page-setup/setup_support.php:212
#: includes/_feedback/feedback.php:316 includes/_feedback/feedback.php:354
#: includes/_feedback/feedback.php:413 includes/_feedback/feedback.php:440
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:706 core/admin/page-email-deleted.php:700
#: core/admin/page-email-deny.php:701 core/admin/page-email-new-admin.php:687
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:680
#: core/admin/page-email-trash.php:708 core/admin/page-ics-export.php:241
#: core/admin/page-ics-general.php:482 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:622 core/admin/page-settings.php:1006
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:220
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:93
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:87
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:121
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:232
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1462
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:420
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:572
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:915 core/class/wpbc-class-notices.php:106
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:438 core/wpbc_welcome.php:39
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:243
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:219
#: includes/page-setup/setup_support.php:284
#: includes/_functions/is_dismissed.php:59
#: includes/_functions/is_dismissed.php:110
#: includes/_functions/is_dismissed.php:114
#: includes/_functions/versions.php:471
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566 core/lib/wpbc-ajax.php:140
msgid "Set as Approved"
msgstr "Ustaw jako zatwierdzony"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:567 core/lib/wpbc-ajax.php:142
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:515
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:115
msgid "Set as Pending"
msgstr "Ustaw jako oczekujący"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:568 core/lib/wpbc-ajax.php:164
#: core/lib/wpbc-ajax.php:255
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "Wpisz przyczynę odwołania tutaj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:569 core/lib/wpbc-ajax.php:164
#: core/lib/wpbc-ajax.php:256
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "Powód unieważnienia tutaj"
#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:847
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "Kod jest niepoprawny"
#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deleted.php:582 core/admin/page-email-deleted.php:583
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:226 core/lib/wpbc-ajax.php:305
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięto"