HEX
Server: Apache
System: Linux p3plzcpnl506847.prod.phx3.secureserver.net 4.18.0-553.54.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Jun 4 13:01:13 UTC 2025 x86_64
User: slfopp7cb1df (5698090)
PHP: 8.1.34
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/slfopp7cb1df/www/shaneconrad.me/wp-content/languages/plugins/booking-cs_CZ.po
# Translation of Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release) in Czech
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 21:21:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release)\n"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:111
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:237
msgid "To update preview, please click on %1$sSave Changes%2$s button."
msgstr "Chcete-li aktualizovat náhled, klikněte na tlačítko %sUložit změny%s."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:110
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:234
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:153
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:494
msgid "Form Width:"
msgstr "Šířka formuláře"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:144
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:192
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:259
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:260
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:436
msgid "Form Layout"
msgstr "Rozložení formuláře"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:145
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:253
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:254
msgid "Form Fields"
msgstr "Pole formuláře"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:39
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:903
msgid "Bookings have been marked as %1$s read %2$s"
msgstr "Rezervace byly označeny jako %s přečtené %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:38
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:901
msgid "The booking has been marked as %1$s read %2$s"
msgstr "Rezervace byla označena jako %s přečtená %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:928
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:308
msgid "Search Form / Results"
msgstr "Vyhledávací formulář / Výsledky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:888
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:232
msgid "Search Resources Setup"
msgstr "Nastavení zdrojů vyhledávání"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:687 core/wpbc-emails.php:420
msgid "To ensure your notifications arrive in your and your customers inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something does not seem to be sending correctly, install the %1$s or check the %2$sEmail FAQ%3$s page."
msgstr "Abyste zajistili, že vaše oznámení dorazí do vaší schránky a schránky vašich zákazníků, doporučujeme připojit vaši e-mailovou adresu k vaší doméně a nastavit vyhrazený server SMTP. Pokud se vám zdá, že se něco neodesílá správně, nainstalujte %s nebo se podívejte na stránku %sE-mail FAQ%s."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:669 core/wpbc-emails.php:306
#: core/wpbc-emails.php:308 core/wpbc-emails.php:310 core/wpbc-emails.php:312
#: core/wpbc-emails.php:314 core/wpbc-emails.php:316 core/wpbc-emails.php:318
msgid "%s - inserting creation date of booking "
msgstr "%s - vložení data vytvoření rezervace "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:644 core/wpbc-activation.php:1078
msgid "Please select check-in and check-out dates to perform the search."
msgstr "Chcete-li provést vyhledávání, vyberte data příjezdu a odjezdu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:642 core/wpbc-activation.php:1071
msgid "Extended Search Results"
msgstr "Rozšířené výsledky hledání"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:109
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:32
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:283
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:284
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:71
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/08.optional_other_settings__tpl.php:71
#: includes/page-setup/templates/09.wizard_publish__tpl.php:120
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:371
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:433
msgid "Do not display any messages regarding the import"
msgstr "Nezobrazovat žádné zprávy týkající se importu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:370
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:432
msgid "Show the number of imported bookings"
msgstr "Zobrazit počet importovaných rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:986
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:189
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2195
msgid "All Bookings"
msgstr "Všechny rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:410
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:412
msgid "The first option in the dropdown list."
msgstr "První možnost v rozevíracím seznamu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:409
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:411
msgid "Title for first option"
msgstr "Název pro první možnost"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:408
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:379
msgid "The title displayed next to your select box."
msgstr "Název zobrazený vedle pole výběru."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:406
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:351
msgid "Refer to the FAQ for detailed information on %1$sshortcode configuration%2$s."
msgstr "Podrobné informace o konfiguraci %sshortcode%s najdete ve FAQ."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:920
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:645
msgid "Show all bookings."
msgstr "Zobrazit všechny rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/wpbc-emails.php:342
msgid "%s - inserting URL for export booking to"
msgstr "%s - zadejte odkaz URL pro exportování rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:288
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:697
msgid "Booking Payment Failed"
msgstr "Platba selhala"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:282
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:504
msgid "Booking Received"
msgstr "Rezervace obdržena"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:286
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:654
msgid "Booking Payment Confirmation"
msgstr "Potvrzení přijetí platby"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:284
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:564
msgid "My Booking"
msgstr "Moje rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:289
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:698
msgid "Payment Unsuccessful. Please contact us for assistance."
msgstr "Platba nebyla úspěšná. Kontaktujte nás prosím pro více informací."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:222
#: includes/page-availability/availability__class.php:306
msgid "Resource unavailable days"
msgstr "Nedostupné dny v týdnu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:14
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:294
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:843
msgid "Reset availability"
msgstr "Smazat dostupnost"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:15
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:295
msgid "Remove all unavailable dates for this calendar"
msgstr "Odstranění všech nedostupných dní v kalendáři"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:4
#: includes/page-availability/availability__class.php:650
msgid "Unavailable week day"
msgstr "Nedostupný den v týdnu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:998
#: includes/page-availability/availability__class.php:647
msgid "Season unavailable day"
msgstr "Nedostupný den v sezóně"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:996
#: includes/page-availability/availability__class.php:612
msgid "No unavailable dates."
msgstr "Žádné volné dny."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:13
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:259
msgid "Reset selected options to default values"
msgstr "Vymazat filtr a nahradit výchozími hodnotami"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459
msgid "Show empty space in legend"
msgstr "Zobrazit prázdné místo v legendě"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:381 core/admin/api-settings.php:519
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:44 core/lib/wpbc-calendar-legend.php:216
#: core/wpbc-activation.php:753
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:196
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:409
#: includes/_capacity/capacity.php:1045
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:454
#: includes/page-availability/availability__class.php:292
msgid "Calendar Legend"
msgstr "Legenda"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:991
#: includes/page-availability/availability__class.php:231
msgid "Apply availability"
msgstr "Změnit dostupnost"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:11
msgid "Calendar Availability"
msgstr "Dostupnost"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:427 core/lang/wpbc_all_translations.php:49
msgid "Check this box to display legend items vertically in a column."
msgstr "Zaškrtněte toto políčko, chcete-li zobrazit položky legendy vertikálně ve sloupci."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:426 core/lang/wpbc_all_translations.php:48
msgid "Show legend items in a column"
msgstr "Zobrazit legendu pod kalendářem"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:694 core/admin/page-settings.php:995
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:426
msgid "Multiuser options"
msgstr "Možnosti více uživatelů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:64
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2099
msgid "No bookings have been imported."
msgstr "Nebyly importovány žádné rezervace."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1338 core/lang/wpbc_all_translations.php:132
msgid "Deprecated"
msgstr "zastaralé"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:681 core/lang/wpbc_all_translations.php:471
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:274
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2311
msgid "Check in - Today"
msgstr "Příjezd - dnes"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:685 core/lang/wpbc_all_translations.php:472
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:275
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2330
msgid "Check out - Today"
msgstr "Odjezd - dnes"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:473
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:276
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2349
msgid "Check in - Tomorrow"
msgstr "Příjezd - zítra"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:693 core/lang/wpbc_all_translations.php:474
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:277
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2368
msgid "Check out - Tomorrow"
msgstr "Odjezd - zítra"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:101
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2140
msgid "No"
msgstr "Ne"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:100
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2139
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:1125
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:97
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:96
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:294
msgid "Refund"
msgstr "Vrácení peněz"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:89
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2321
msgid "Some errors were encountered."
msgstr "Došlo k několika chybám."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:86
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:128
msgid "All pages"
msgstr "Všechny stránky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:85
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:127
msgid "Current page"
msgstr "Aktuální stránka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:63
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2089
msgid "The filter settings have been updated to reflect these imported bookings. The page will be reloaded."
msgstr "Nastavení filtru bylo aktualizováno tak, aby odráželo tyto importované rezervace. Stránka bude znovu načtena."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:62
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2085
msgid "%s new bookings have been imported"
msgstr "%s nové rezervace byly importovány"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:61
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1976
msgid "Send by:"
msgstr "Odeslat:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:58
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1724
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1855
msgid "Changed by:"
msgstr "Změněno:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:49
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1184
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1509
msgid "Booking resource changed by:"
msgstr "Rezervační zdroj změněn:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:46
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1105
msgid "Note saved by:"
msgstr "Poznámka uložena:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:45
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1087
msgid "Note has been saved"
msgstr "Poznámka byla uložena"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:44
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1003
msgid "From trash has been erased %s bookings."
msgstr "Z koše byly vymazány rezervace %s."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:43
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:999
msgid "Trash has been erased."
msgstr "Koš byl vymazán."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:42
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:994
msgid "No bookings in trash to erase."
msgstr "Žádné rezervace v koši k vymazání."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:41
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:930
msgid "Set as read by:"
msgstr "Nastavit jako přečtené:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:40
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:930
msgid "Set as unread by:"
msgstr "Nastavit jako nepřečtené uživatelem:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:37
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:897
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:905
msgid "all"
msgstr "Vše"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:34
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:805
msgid "Deleted by:"
msgstr "Smazáno uživatelem:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:81
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:92
msgid "CSV Export"
msgstr "Export CSV souboru"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:288
#: includes/_pagination/pagination.php:236
#: includes/_pagination/pagination.php:359
msgid "per page"
msgstr "rezervací zobrazených na stránce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:898
msgid "Filter bookings"
msgstr "Filtrovat rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:899
msgid "Manage bookings"
msgstr "Správa rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:900
#: includes/page-availability/availability__page.php:109
msgid "User Options"
msgstr "Možnosti"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:901
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:32
msgid "Sort by"
msgstr "Seřadit podle"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:902
msgid "Sort bookings by"
msgstr "Seřadit rezervace podle"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:917
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
msgid "Filter bookings by booking status"
msgstr "Filtrovat rezervace podle statusu (čekající, schválené)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:593
msgid "Enter keyword to search..."
msgstr "Hledej v seznamu rezervací.."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:919
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:645
msgid "Reset search filter and user options to default values"
msgstr "Vymazat filtr."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:923
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:897
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:906
msgid "Show trashed or existing bookings"
msgstr "Zobrazit rezervace v koši nebo existující rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:924
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:908
msgid "Existing"
msgstr "Existující"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:926
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:942
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:951
msgid "Filter bookings by additional criteria"
msgstr "Filtrovat rezervace podle jiných kritérií"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:928
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:961
msgid "Plugin bookings"
msgstr "Střediskové rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:929
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:993
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1184
msgid "Filter bookings by creation booking date"
msgstr "Fiiltrovat rezervace podle data vytvoření rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:930
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1225
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1341
msgid "Filter bookings by payment status"
msgstr "Filtrovat rezervace podle zaplacení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:935
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1430
msgid "Reload bookings listing"
msgstr "Obnovit rezervační seznam (načíst nové rezervace)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:942
msgid "Reason of action"
msgstr "Důvod zamítnutí"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:27
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:594
msgid "Restored by:"
msgstr "Vrátil zpět:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:99
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:364
msgid "Edited"
msgstr "Upraveno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:98
msgid "Set last checked booking id to 0"
msgstr "Nastavit poslední rezervaci rezervační ID na 0"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:87
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:133
msgid "Export pages"
msgstr "Exportování stránek"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:866
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:270
#: includes/_feedback/feedback.php:112 includes/_tour/wpbc_tour.php:94
msgid "No actions %s has been processed."
msgstr "Žádné akce %s nebyly zpracovány."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:17
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:328
msgid "Booking has been changed locale to %s"
msgstr "Lokalita rezervace byla změněna na %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:18
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:330
msgid "Bookings have been changed locale to %s"
msgstr "Lokalita rezervací byla změněna na %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:19
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:337
msgid "Booking has NOT been changed locale to %s"
msgstr "Lokalita rezervace nebyla změněna na %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:20
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:339
msgid "Bookings have NOT been changed locale to %s"
msgstr "Lokalita rezervací nebyla změněna na %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:56
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1695
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1826
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1932
msgid "There is no booking %s"
msgstr "Rezervace %s neexistuje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:951
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:47
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportovat do CSV formátu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:952
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:45
msgid "Export bookings to CSV format"
msgstr "Exportovat rezervace do CSV formátu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:26
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:594
msgid "Trashed by:"
msgstr "Vhodil do koše:"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:952 core/lang/wpbc_all_translations.php:87
msgid "Default view mode"
msgstr "Výchozí režim zobrazení"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:412 core/admin/page-settings.php:726
#: core/admin/page-settings.php:985 core/lang/wpbc_all_translations.php:413
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1718
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:1025 core/lang/wpbc_all_translations.php:443
#: core/wpbc-translation.php:593
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:422
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2051
msgid "Update Translations"
msgstr "Aktualizovat překlady"

#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:48
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:526
msgid "Translation update failed."
msgstr "Aktualizace překladu se nezdařila"

#. translators: 1: ...
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:49
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:527
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Aktualizace překladu byla úspěšná"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/wpbc-activation.php:1073
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:214
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:225
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nic nenalezeno"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-trash.php:590 core/admin/page-email-trash.php:591
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:246
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3033
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3146
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:75
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:116
msgid "Trash / Reject"
msgstr "Zamítnout"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:925
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:909
msgid "In Trash / Rejected"
msgstr "V koši / zamítnuté"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:939
msgid "Reject booking - move selected bookings to trash"
msgstr "Zamítnout rezervaci a přesunout do koše"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:74
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:602
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:50
msgid "Reject - move to trash"
msgstr "Zamítnout a přesunout do koše"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:277
msgid "Export only approved bookings"
msgstr "Exportovat pouze schválené rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:618
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2555
#: includes/page-availability/availability__page.php:266
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:226
#: includes/page-setup/setup__page.php:260
#: includes/_functions/calendar_scripts.php:120
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:957
#: includes/page-bookings/listing_actions/empty_trash.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/empty_trash.php:51
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vysypat koš"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
msgid "Booking %s have been approved."
msgstr "Vaše %s rezervace byla potvrzena"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:553
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:124
msgid "Check the box, if you want to use syntax highlighter during customization booking form."
msgstr "Zaškrtněte políčko, pokud chcete při přizpůsobování rezervačního formuláře používat zvýrazňovač syntaxe."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/wpbc-emails.php:329
msgid "%s - inserting link to approve booking in 1 mouse click "
msgstr "%s - zadejte odkaz pro upravení rezervace na jedno kliknutí "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/wpbc-emails.php:331
msgid "%s - inserting link to set booking as pending in 1 mouse click "
msgstr "%s - zadejte odkaz pro nastavení rezervace jako čekající na jedno kliknutí "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/wpbc-emails.php:333
msgid "%s - inserting link for move booking to trash in 1 mouse click "
msgstr "%s - zadejte odkaz pro přesunutí rezervace do koše an jedno kliknutí "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:868
msgid "ID of booking resource"
msgstr "ID rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:927
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:255
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:960
msgid "Imported"
msgstr "Importované"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:112
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:116
msgid "in 24 hour format"
msgstr "24 hodinový formát"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:113
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:142
msgid "Titles"
msgstr "Nadpisy"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:580 core/lib/wpdev-booking-class.php:774
msgid "My bookings"
msgstr "Moje rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:625
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3073
msgid "Pay"
msgstr "Zaplatit"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:590
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:213
msgid "Customization of email template, which is sent to Visitor after approval of booking"
msgstr "Úprava šablony e-mailu, která je zaslána návštěvníkovi po schválení rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:664
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:214
msgid "Email is sent to Visitor after Approval of booking."
msgstr "E-mail je zaslán návštěvníkovi po schválení rezervace."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:148
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:359
msgid "Standard Forms"
msgstr "Standardní formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:149
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:383
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:239
msgid "Form under calendar"
msgstr "Formulář pod kalendářem"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1527 core/lang/wpbc_all_translations.php:156
msgid "Show / hide menu"
msgstr "Ukázat/skrýt menu"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:965 core/admin/page-email-deny.php:953
#: core/admin/page-email-new-admin.php:945
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:931 core/admin/wpbc-toolbars.php:945
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:946 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:570
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Přidat do Google Kalendáře"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc_functions.php:1454
msgid "Payment rejected"
msgstr "Platba odvolána"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC (identifikátor pobočky)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
msgstr "API Login ID obchodníka je uvedeno v obchodním rozhraní programu% s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:373
msgid "End Time - Text field"
msgstr "Koncový čas - textové pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:374
msgid "Start Time - Drop Down list"
msgstr "Počáteční čas - výběrový seznam"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:376
msgid "End Time - Drop Down list"
msgstr "Konečný čas - výběrový seznam"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:378
msgid "field"
msgstr "pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:379
msgid "Different time slots, for the different week days"
msgstr "Rozdílný časový výběr pro rozdílné týdny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:380
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
msgstr "Tato funkce poskytuje možnost používat v různém časovém úseku různé časové výběry v rezervačním formuláři pro jednotlivé dny v týdnu, nebo v různých dnech - které jsou přiřazeny ke konkrétním filtru sezóny. Takže každý den v týdnu (den specifického období filtru), může mít jiný seznam časových úseků."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:386
msgid "Week days conditions."
msgstr "Podmínky dnů v týdnu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:377
msgid "Duration Time - Drop Down list"
msgstr "Doba trvání - výběrový seznam"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
msgstr "výchozí hodnota, když není vybrán datum nebo žádná podmínka není pravdivá"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
msgid "You can use the several values, separated by comma."
msgstr "Můžete použít několik hodnot, oddělené čárkou."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389
msgid "Season filters conditions."
msgstr "Podmínky filtru sezóna."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
msgstr "Filtr sezóna na stránce sezóny filtrů,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391
msgid "Season filter on the Season Filters page"
msgstr "Filtr sezóna na stránce sezóny filtrů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:392
msgid "Additional info"
msgstr "Další informace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:396
msgid "Time Field"
msgstr "Časové pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
msgstr "Toto pole nemá vliv na dostupnost (rezervace na určitý čas)."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
msgid "The value of this field is just saved into DB."
msgstr "Hodnota tohoto pole je jen uložena do DB."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
msgid "Country List"
msgstr "Země"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
msgid "Select the country from the predefined country list."
msgstr "Vyber vlastní zemi z předdefinovaného seznamu zemí."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:402
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
msgstr "Můžete upravit seznam zemí v tomto souboru: %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
msgid "You can insert this field with default selected value."
msgstr "Můžete vložit toto pole s výchozí vybranou hodnotou."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405
msgid "Language Sections"
msgstr "Výběr jazyka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
msgstr "Konfigurace Pluginu  podporuje rezervační formuláře v různých jazycích."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
msgstr "Aktivní jazyk formuláře závisí na aktivním národní prostředí webu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:408
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
msgstr "Rezervační kalendář podporuje WPML a qTranslate pluginy pro dynamické střídání webových stránek."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:409
msgid "Usage"
msgstr "Užití"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:410
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
msgstr "Začátek nové překladové sekce ve specifikovaném jazyce, kde %s - místní překlad."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:411
msgid "English and French translation"
msgstr "Anglický a francouzský překlad"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:412
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
msgstr "konfigurace rezervace v Angličtině a Francouštině"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
msgid "Different form fields, for the different week days"
msgstr "Rozdílná formulářová pole pro rozdílné dny v týdnu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
msgstr "Tato funkce poskytuje možnost ukázat různé pole formuláře nebo jiného obsahu HTML v rezervačním formuláři, v závislosti na výběru konkrétního dne v týdnu v kalendáři, nebo v různých dnech, které jsou určeny na konkrétní filtry sezóny "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417
msgid "You can use several values, separated by comma."
msgstr "Můžete použít několik hodnot, oddělené čárkou."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:418
msgid "You can use several values, separated by a comma."
msgstr "Můžete použí několik hodnot, oddělené čárkou."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
msgid "Cost Fields"
msgstr "Formulářové pole "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420
msgid "Cost Correction Field"
msgstr "Pole pro opravu nákladů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
msgid "Discount Coupon field"
msgstr "Pole pro slevový kupón"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
msgstr "Prosím použij toto pole pro možnost použít slevový kupón pro Vaše návštěvníky."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426
msgid "Hints for your form"
msgstr "Tipy pro Váš formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:850
msgid "Cost Hints"
msgstr "Nápověda k nákladům"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
msgid "Dates and Times Hints"
msgstr "Nápovědy datumu a času"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
msgid "Selected Check In date."
msgstr "Vybraný datu příjezdu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:9
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:430
msgid "Selected Check Out date."
msgstr "Vybraný datum odjezdu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
msgid "Selected Start Time."
msgstr "Vybraný počáteční čas."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432
msgid "Selected End Time."
msgstr "Vybraný koncový čas."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433
msgid "All selected dates."
msgstr "Všechny vybrané termíny."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
msgid "All selected dates with times."
msgstr "Všechny vybrané data s časy."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435
msgid "All selected dates in \"short\" format."
msgstr "Všechny vybrané data v \"krátkém\" formátu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
msgstr "Všechny vybraná data s časem v \"krátkém\" formátu..."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
msgid "Number of selected days."
msgstr "Počet vybraných dnů."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:10
msgid "Number of selected nights."
msgstr "Počet vybraných nocí"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tipy a triky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
msgid "Generate Tag"
msgstr "Obecný tag"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
msgstr "Výběr volby k nastavení nebo zobrazení nápovědy s tímto tagem"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:950
msgid "Print bookings listing"
msgstr "Vytisknout seznam rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:232 core/admin/page-ics-general.php:321
#: core/admin/page-ics-general.php:472 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:437 core/lang/wpbc_all_translations.php:251
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:178
msgid "Export"
msgstr "Export"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:956
msgid "Export All bookings to CSV format"
msgstr "Exportovat všechny rezervace do CSV formátu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:71
msgid "Edit Note"
msgstr "Upravit poznámku"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:70
msgid "Change Resource"
msgstr "Změna zdrojů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
msgid "Duplicate Booking"
msgstr "Duplicitní rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:798 core/lang/wpbc_all_translations.php:510
#: includes/save-user-meta/save-user-meta.php:65
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:76
msgid "Change"
msgstr "Změna"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:375
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:57
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:223
msgid "Clear booking resources selection"
msgstr "Vyčistit výběr zdroje rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:380
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:228
msgid "Apply booking resources selection"
msgstr "Požádat výběr zdroje rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:407
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:126
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:255
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:865
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že není možné přidávat nové zdroje, pokud je vybrána možnost \"Všechny prostředky \". Prosím, zrušte výběr, přidat nové zdroje."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:260
msgid "Add New Booking Resource(s)"
msgstr "Přidejte nové rezervační zdroje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
msgid "Enter name of booking resource"
msgstr "Vložte jméno rezervačního zdroje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:266
msgid "Resources count"
msgstr "Počet zdrojů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "This booking resources does not exist"
msgstr "Tento rezervační zdroj neexsituje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495
msgid "The booking was canceled by the visitor."
msgstr "Rezervace byla zrušena návštěvníkem."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "The booking has been canceled successfully"
msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:498
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:349
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:799
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:832
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:1170
msgid "Change your Booking"
msgstr "Změna Vaší rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499
msgid "Cancel Booking"
msgstr "Zrušení rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:50
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1271
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
msgstr "Pozor! Zdroje nebyly upraveny. Aktuální datum byl už zarezervován."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501
msgid "Sending request..."
msgstr "Odeslání žádosti..."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
msgid "Order number"
msgstr "Číslo objednávky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
msgid "Default form"
msgstr "Výchozí formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Je k dispozici nová verze %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">Podívejte se na %4$s detaily</a>. <em>Automatický update pro tento plugin je nyní nedostupný.</em>"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
msgstr "Můžete požádat o nový update pluginu na %1$stéto straně%2$s."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Upgrade informace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
msgid "View details"
msgstr "Zobrazit detaily"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:124
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:37
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:58
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:84
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:119
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:159
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:200
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:256
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:314
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:367
msgid "First Name (required)"
msgstr "Jméno *"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:125
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:38
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:59
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:85
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:120
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:160
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:201
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:257
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:315
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:368
msgid "Last Name (required)"
msgstr "Příjmení *"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:107
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:245
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:344
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:499
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:40
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:61
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:89
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:124
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:164
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:205
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:261
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:319
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:372
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:432
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:446
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:461
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:472
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:489
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:503
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:559
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:662
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:714
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:737
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:774
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:814
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:890
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:937
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1006
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1043
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1083
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1104
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1173
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1253
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1336
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1402
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1454
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1464
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1489
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1514
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1529
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1541
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:211
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:115
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:146
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:298
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:530
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:600
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:846
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1074
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1141
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1223
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1305
msgid "Select Times"
msgstr "Výběr časů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:133
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:208
msgid "Address (required)"
msgstr "Adresa *"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:134
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:209
msgid "City (required)"
msgstr "Město *"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:135
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:212
msgid "Post code (required)"
msgstr "PSČ *"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:136
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:213
msgid "Country (required)"
msgstr "Země *"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:105
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:97
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:235
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:334
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:489
msgid "Visitors"
msgstr "Návštěvníci"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:139
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:475
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:815
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1009
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1046
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1465
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:127
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:41
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:62
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:92
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:127
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:167
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:216
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:264
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:322
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:375
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:433
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:447
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:473
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:490
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:504
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:665
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:715
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:738
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:777
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:824
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:893
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:938
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1017
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1054
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1086
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1105
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1405
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1472
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1490
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1502
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1515
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1542
msgid "Adults"
msgstr "Dospělí"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:128
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:42
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:63
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:93
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:128
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:168
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:217
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:265
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:323
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:376
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:434
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:448
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:474
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:491
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:505
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:666
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:716
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:739
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:778
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:825
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:894
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:939
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1018
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1055
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1087
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1106
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1406
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1473
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1491
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1503
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1516
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1543
msgid "Children"
msgstr "Děti"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:106
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:116
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:254
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:353
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:508
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:43
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:64
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:96
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:131
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:171
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:220
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:268
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:326
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:379
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:435
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:449
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:479
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:493
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:507
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:562
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:669
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:717
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:740
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:781
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:826
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:897
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:940
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1021
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1058
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1090
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1107
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1176
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1256
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1409
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1455
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1474
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1492
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1504
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1517
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1530
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1544
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:140
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:476
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:816
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1010
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1047
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1466
msgid "City"
msgstr "Město"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:141
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:477
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:817
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1013
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1050
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1467
msgid "Post code"
msgstr "PSČ"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:478
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:819
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:822
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1014
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1051
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1468
msgid "Country"
msgstr "Země *"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:733 core/wpbc_functions_dates.php:306
msgid "Check in"
msgstr "Přihlášení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:129
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:44
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:66
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:100
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:225
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:276
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:334
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:387
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:567
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:674
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:718
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:741
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:786
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:827
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:902
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:942
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1108
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1181
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1261
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1344
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1414
msgid "I Accept term and conditions"
msgstr "Souhlasím s podmínkami"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:131
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:194
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:230
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:281
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:392
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:650
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:681
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:730
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:759
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:793
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:870
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:909
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1381
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1421
msgid "night(s)"
msgstr "noc (-i)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:132
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:195
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:231
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:250
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:282
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:340
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:393
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:651
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:682
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:731
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:760
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:794
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:871
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:910
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1382
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1422
msgid "Full cost of the booking"
msgstr "Plné náklady na rezervaci"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:102
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:70
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:208
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:306
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:429
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:443
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:458
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:469
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:486
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:500
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:554
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:657
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:711
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:734
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:769
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:811
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:885
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:934
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1001
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1038
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1078
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1101
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1168
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1248
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1331
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1397
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1451
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1461
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1486
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1499
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1511
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1526
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1538
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1294
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc_functions_dates.php:307
msgid "Check out"
msgstr "Odhlášení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
msgid "API Login ID"
msgstr "API Login ID"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:801
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
msgstr "Tento parametr musí být připsán k Vám %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
msgid "Chose payment mode"
msgstr "Zvolte platební metodu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
msgstr "Vyberte \"Live test \" nebo \"live \" prostředí pro využití obchodního účtu nebo \"Developer test \" pro používání Developer účtu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
msgstr "Transakce zaslané proti živým obchodním účtům pomocí některé z výše uvedených zkušebních metod nejsou předloženy na finanční instituce o povolení a nejsou uloženy do obchodního rozhraní."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533
msgid "Developer Test"
msgstr "Developer Test"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
msgid "Live Test"
msgstr "Live Test"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:138
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:430
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:444
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:459
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:470
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:487
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:501
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:555
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:658
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:712
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:735
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:770
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:812
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:886
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:935
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1002
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1039
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1079
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1102
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1169
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1332
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1398
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1452
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1487
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1500
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1512
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1527
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1539
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:104
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:88
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:226
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:325
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:480
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:431
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:445
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:460
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:471
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:488
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:502
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:558
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:661
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:713
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:736
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:773
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:813
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:889
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:936
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1005
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1042
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1082
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1172
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1252
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1335
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1401
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1453
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1463
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1488
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1501
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1513
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1528
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1540
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535
msgid "Live"
msgstr "Live"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
msgid "Transaction type"
msgstr "Typ transakce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
msgstr "Vyberte typ transakce, který podporuje platební brány."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538
msgid "Authorization and Capture"
msgstr "Autorizace a zachycení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539
msgid "Authorization Only"
msgstr "Jen autorizace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "Americký dolar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Britská Libra"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542
msgid "Euros"
msgstr "Euro"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Kanadský dolar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
msgid "Accepted Currency"
msgstr "Přijímaná měna"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
msgstr "Kód měny, kterou bude brána zpracovávat platbu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
msgstr "Nastavení měny, která není podporována platebním procesem bude mít za následek chyby."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547
msgid "Pay via"
msgstr "Zaplatit za použití"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
msgid "Payment button title"
msgstr "Název platební tlačítka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
msgid "Enter the title of the payment button"
msgstr "Vložte název platebního tlačítka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
msgstr "Vložte jméno služby jako důvod platby zde."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
msgid "Activate Relay Response"
msgstr "Aktivovat odpověď přenosu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
msgstr "Uveďte do platební brány, které byste chtěli dostat odpovědi transakce na vašem webu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
msgstr "Měli byste nechat vyprázdnit přenos URL reakci a Příjem adresu URL / Text v Obchodním rozhraní, je-li zde aktivuje odpověď přenosu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
msgid "Return URL after Successful order"
msgstr "Zpětná URL po úspěšné objednávce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "URL, kam bude návštěvník přesměrován po kompletní platbě."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
msgid "Return URL after Failed order"
msgstr "Zpětná URL po neprovedené objednávce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "URL, kam bude návštěvník přesměrován po kompletaci platby."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
msgid "Automatically approve booking"
msgstr "Automaticky schválit rezervaci"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
msgstr "Zaškrtněte toto pro automatické schválení rezervace, když návštěvník úspěšně provede platbu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
msgstr "Toto nebude fungovat, když návštěvník opustí platební stránku."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568
msgid "Integration of authorizenet payment system"
msgstr "Integrace autorizovaného platebního systému"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:570
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
msgstr "Ujistěte sem že server obchodníka má správně nastavený čas a časové pásmo."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:574
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
msgstr "Metoda platby, kterou bude zákazník vidět na platební stránce."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:575
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Převod na účet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:576
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
msgstr "Integrace systému platby převodem na účet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:579
msgid "Account details"
msgstr "Detaily účtu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:580
msgid "Sort Code"
msgstr "Krátký kód (sort code)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:582
msgid "Account Number"
msgstr "Číslo účtu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:583
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:584
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:585
msgid "Account Name"
msgstr "Název účtu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:586
msgid "Bank Name"
msgstr "Název banky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:587
msgid "BSB"
msgstr "Pobočka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:588
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "Bankovní číslo převodu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:590
msgid "Branch Sort"
msgstr "Typ pobočky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:591
msgid "Bank Code"
msgstr "Kód banky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
msgid "Routing Number"
msgstr "Směrovací číslo"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593
msgid "Branch Code"
msgstr "Kód pobočky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:594
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
msgstr "%s - vloží všechny detaily bankovního účtu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:595
msgid "%s - inserting account name"
msgstr "%s - vloží název účtu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596
msgid "%s - inserting account number"
msgstr "%s - vloží číslo účtu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597
msgid "%s - inserting bank name "
msgstr "%s - vloží název banky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
msgid "%s - inserting sort code "
msgstr "%s - vloží krátký kód (sort code)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
msgid "%s - inserting IBAN "
msgstr "%s - vloží IBAN "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
msgid "%s - inserting BIC "
msgstr "%s - vloží BIC "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:602
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Přidat účet"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Odstranit vybrané účty"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:620
msgid "Successful payment"
msgstr "Úspěšná platba"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:621
msgid " Parameters are incorrect,"
msgstr "Parametry nejsou správně,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:622
msgid "Cannot find the record"
msgstr "Nemohu najít záznam"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:623
msgid "Amount different"
msgstr "Rozdílná částka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:624
msgid "Payment failed"
msgstr "Platba selhala"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
msgstr "Status Platba aktualizována Mobile88 správce (Chyba)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:626
msgid "Connection Error"
msgstr "Chyba spojení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:627
msgid "Merchant Code"
msgstr "Kód obchodníka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:628
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
msgstr "Vložte Váš Obchodní kód iPay88"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:606
msgid "Merchant Key"
msgstr "Obchodní klíč"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:629
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
msgstr "Vložte Váš obchodní klíč iPay88"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malajsijský ringgit"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:756
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filipínské Peso"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
msgid "Automatically approve/cancel booking"
msgstr "Automaticky povolit/zrušit rezervaci"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:617
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro automatické schválení rezervace, když návštěvník provede úspěšnou platbu, nebo automaticky zruší rezervaci, kdy návštěvník provede zrušení platby."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631
msgid "Integration of iPay88 payment system"
msgstr "Integrace z platebního systému iPay88"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:633
msgid "for 1 day"
msgstr "za 1 den"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:634
msgid "for 1 night"
msgstr "za 1 noc"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:635
msgid "fixed sum"
msgstr "Plná částka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:636
msgid "for 1 hour"
msgstr "za 1 hodinu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:637
msgid "Set the cost"
msgstr "Nastavit cenu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:638
msgid " Select your cost configuration."
msgstr "Vyberte Vaší konfiguraci nákladů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:639
msgid "Time impact to cost"
msgstr "Časový dopad na náklady"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:641
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
msgstr "Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete, aby konkrétní dodatečné náklady, které jsou nakonfigurované jako procentní podíl na nějaké možnost, použít i pro jiné dodatečné fixní náklady, a to nejen na původní rezervace cenu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
msgid "Currency format"
msgstr "Formát měny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Počet desetinných míst"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672
msgid "No separator"
msgstr "Žádný oddělovač"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
msgid "Space"
msgstr "Mezera"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:674
msgid "Dot"
msgstr "Tečka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:675
msgid "Comma"
msgstr "Čárka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
msgid "Separator for the decimal point"
msgstr "Oddělovač desetinných míst"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
msgid "Thousands separator"
msgstr "Oddělovač tisíců"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
msgstr "Prosím vyberte pole z rezervačního formuláře. Toto pole bude automaticky přiřazeno tomuto poli na platebním formulář."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
msgid "First Name(s)"
msgstr "Jméno *"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresa *"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
msgid "Billing City"
msgstr "Město *"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
msgid "Post Code"
msgstr " PSČ"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:820
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1470
msgid "State"
msgstr "Stát"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
msgid "Show booking details in payment form"
msgstr "Ukaž detaily rezervace v platebním formuláři"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
msgid "Billing form fields"
msgstr "Pole platebního formuláře"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719
msgid "Pay in Cash"
msgstr "Platba v hotovosti"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
msgstr "Integrace platby v hotovosti"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
msgid "Error IPN"
msgstr "Chybné IPN"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
msgid "Verified IPN"
msgstr "Ověřené IPN"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:725
msgid "Invalid IPN"
msgstr "Neplatné IPN"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:727
msgid "Paypal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
msgstr "Hostované řešení PayPal Pro"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:730
msgid "Paypal Email address to receive payments"
msgstr "Paypal E-mailová adresa pro příjem plateb"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:731
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
msgstr "To je Paypal E-mailová adresa, kam bude odeslána platba."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:732
msgid "Secure Merchant ID"
msgstr "Zabepečené ID Obchodníka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:733
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
msgstr "Toto je Secure Merchant ID, které lze nalézt na stránce profilu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:734
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
msgstr "Označuje, zda je transakce platba na konečném prodeji nebo povolení pro konečný prodej, může být zachyceno později."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:735
msgid "Sale"
msgstr "Prodej"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:736
msgid "Authorization"
msgstr "Autorizace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:737
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
msgstr "Vyberte pomocí testu (Sandbox Test Environment), nebo reálnou platbu PayPal."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:739
msgid "British Pound"
msgstr "Britská libra"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:740
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japonský Jen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Australský dolar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novozélandský dolar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švýcarský Frank"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkongský dolar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapurský dolar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédská koruna"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dánská koruna"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polský Zlotý"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norská koruna"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Maďarský Forint"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:751
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Česká koruna"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:752
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Izraelský New Shekel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:753
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexické Peso"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:754
msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)"
msgstr "Brazilský Real (jen pro Brazilské uživatele)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:755
msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)"
msgstr "Malajský Ringgit (jen pro Malajské uživatele)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:757
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwanský New Dolar"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:758
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thajský Bath"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:759
msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)"
msgstr "Turecká Lira (jen pro Turecké uživatele)"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:760
msgid "Payment Button type"
msgstr "Tlačítko typu platby"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:761
msgid "Show Reference Text Box"
msgstr "Ukaž reference textového pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:762
msgid "Check this box to show Reference Text Box"
msgstr "Zaškrtněte toto pole pro zobrazení textového pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:763
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Vložte Vaše telefonní číslo"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:764
msgid "Reference Text Box Title"
msgstr "Název textového pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:766
msgid "Return URL from PayPal"
msgstr "Zpětná stránka URL z Paypal"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:767
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
msgstr "Zpětná adresa URL z Paypal"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:771
msgid "Follow these steps to configure it:"
msgstr "Tyto následující kroky upravte:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:772
msgid "Log in to your PayPal account."
msgstr "Zalogujte se do Vašeho Paypal účtu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:773
msgid "Click the Profile subtab."
msgstr "Klikněte na profilovou tabulku."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:774
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
msgstr "Klikněte na stránku Platební Předvolby ve sloupci Prodejce Předvolby."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:775
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
msgstr "Podle Auto Návrat na web platby, klikněte na tlačítko \"Zapnuto\"."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:776
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
msgstr "Zadejte URL, pro návrat z PayPal na své stránky po provedené úspěšné platbě."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:777
msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions"
msgstr "Instant Payment Notification (IPN) je služba, zpráva, která vás upozorní na události související s PayPal"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:784
msgid "Use SSL connection"
msgstr "Použití SSL spojení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:785
msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection"
msgstr "Použít SSL spojení pro zaslání dat namísto standardního HTTP spojení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:786
msgid "Use cURL posting"
msgstr "Použít cURL post"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:787
msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function"
msgstr "Použít cURL pro post dat, namísto funkce fsockopen()"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:788
msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:"
msgstr "Postupujte podle pokynů pro nastavení vašeho listeneru na váš PayPal účtu:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:789
msgid "Click Profile on the My Account tab."
msgstr "Klikněte na profil účtu mé tabulky."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:790
msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column."
msgstr "Klikněte na Instant Payment Notification předvolby oznámení ve sloupci Prodejní Předvolby."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:791
msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener."
msgstr "Klepněte na tlačítko Vybrat IPN nastavení zadat vaši listeneru URL a aktivujte listetener."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:792
msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:"
msgstr "Zadejte URL pro Váš listener v oznamení URL poli jako:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:793
msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener."
msgstr "Klepněte na tlačítko Přijmout IPN zprávy (povoleno) k povolení vašeho listeneru."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:794
msgid "Click Save."
msgstr "Klikněte Uložit."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:795
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
msgstr "Klepnutím na tlačítko Zpět se vrátíte na profil Souhrn k návratu po aktivaci vašeho listeneru."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:796
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:797
msgid "Integration of Paypal payment system"
msgstr "Integrace na platební systém Paypal "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:821
msgid "Vendor Name"
msgstr "Jméno dodavatele"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:822
msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied."
msgstr "Nastavte tuto hodnotu na dodavatele jména přiřazeného k vám od Sage Pay nebo jej vyberte, když žádáte."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:823
msgid "XOR Encryption password"
msgstr "XOR - kódované heslo"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:824
msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay"
msgstr "Nastavte hodnotu XOR kódovaného hesla přiřazené Vám od Sage Pay"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:608
msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment"
msgstr "Vyber TEST pro test server a Ostrý pro ostré prostředí"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:612
msgid "TEST"
msgstr "Test"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613
msgid "LIVE"
msgstr "Ostrý"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:825
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
msgstr "Toto může být odloženo nebo ověřeno, pokud váš účet Sage Pay podporuje tyto druhy plateb"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:826
msgid "PAYMENT"
msgstr "Platba"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:827
msgid "DEFERRED"
msgstr "Odloženo"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:828
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "Ověřeno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:829
msgid "Yen"
msgstr "Yen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:830
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Izraelský Shekel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:811
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
msgstr "Pokud nemáte účet, na tomto systému, navštivte %s vytvořte jej."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:782
msgid "Sending email if error occur during verification"
msgstr "Zaslat e-mail pro chyby trvající během ověření"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:780
msgid "Sending email for invalid transaction"
msgstr "Zaslat e-mail pro  chybné transakce."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:778
msgid "Sending email for verified transaction"
msgstr "Zašli e-mail pro ověření transakce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
msgid "Customer Email"
msgstr "E-mail zákazníka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:126
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:39
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:60
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:88
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:123
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:163
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:204
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:260
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:318
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:371
msgid "Email (required)"
msgstr "E-mail *"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
msgstr "Pokud máte jakékoliv otázky, kontaktujte nás na e-mail %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:765
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
msgstr "Vložit název pro textové pole (např. Vaše e-mailová adresa). Návštěvník uvidí tento text."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447
msgid "confirmation email field of the primary email field"
msgstr "potvrzující e-mailové pole z primární pole e-mailu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
msgstr "Vložte číslo objednávky z nabídky, kterou jste obdrželi v e-mailu s platebními instrukcemi."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:72
msgid "Change Language"
msgstr "Změnit jazyk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:276
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_print.php:34
#: includes/print/bookings_print.php:97
msgid "Print bookings"
msgstr "Tisk rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
msgstr "Musíte mít tento shortcode: %s pro rezervační formulář."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
msgid "Drop Down"
msgstr "Posuň dolů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
msgid "Checkbox(es)"
msgstr "Zaškrtávací pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
msgid "Radio Button(s)"
msgstr "Radio butony"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
msgstr "Vložte %s shortcode jako ochranu proti SPAMu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
msgid "Submit Button"
msgstr "Potvrzovací tlačítko"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:143
msgid "Times Fields"
msgstr "Pole pro čas"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
msgid "Time Slot List"
msgstr "Seznam časových termínů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358
msgid "Time Slot"
msgstr "Časový úsek"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
msgstr "Také některé předchozí verze IE nepodporují zablokování možnosti v výběrových polí."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
msgstr "I když návštěvník vybere rezervovaný časový interval, systém jim nedovolí, aby vytvořili rezervaci."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
msgid "Start Time - Text field"
msgstr "Počáteční čas - textové pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
msgid "Enter %s in text field."
msgstr "Vložte %s v textovém poli."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:167
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:625
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:860
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1194
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1195
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:290
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:291
msgid "Start Time"
msgstr "Počáteční čas"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
msgid "You can also use the %s in the form."
msgstr "Můžete také použít %s v formuláři."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:370
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:630
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:861
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1236
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1237
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:290
msgid "End Time"
msgstr "Koncový čas"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:157
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:634
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:859
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1152
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1153
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:291
msgid "Duration Time"
msgstr "Doba trvání"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:862
msgid "%s - availability of booking resource, "
msgstr "%s - dostupnost rezervačních zdrojů,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
msgid "%s - cost of booking the resource, "
msgstr "%s - cena rezervace zdrojů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, "
msgstr "%s - informace o rezervaci převzaté z výpisu spojené s poštou"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
msgid "Full cost of the booking."
msgstr "Plné náklady za rezervaci."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:853
msgid "Cost of the booking for the selected dates only."
msgstr "Náklady za rezervaci pro vybrané datumy."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:854
msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form."
msgstr "Přídavné náklady, které jsou závislé na výběru polí ve formuláři."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:855
msgid "The deposit cost of the booking."
msgstr "Záloha nákladů za rezervaci."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:856
msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost."
msgstr "Rozdíl nákladů za rezervaci - rozdíl mezi zálohou a plnými náklady."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:96 core/lang/wpbc_all_translations.php:327
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:581
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:762
msgid "day(s)"
msgstr "den/y"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:445 js/wpbc-gutenberg.js:1138
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hledání"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:904
msgid "Reset current Form"
msgstr "Vymaž aktuální formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:930
msgid "Cache will expire:"
msgstr "Cache expiruje:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:933
msgid "Reset Search Cache"
msgstr "Resetovat vyhledávací cache"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:935
msgid "Book now"
msgstr "Rezervuj teď"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:940
msgid "Search availability"
msgstr "Zkontroluj dostupnost"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:941
msgid "Title of search widget"
msgstr "Název vyhledávacího widgetu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:942
msgid "URL of Search Results"
msgstr "URL výsledky hledání"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
msgid "Weekend"
msgstr "Víkend"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:945
msgid "High season"
msgstr "Plná sezóna"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:433
msgid "Limit available days from today"
msgstr "Limit dostupné dny ode dneška"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:948
msgid "Select number of available days in calendar start from today."
msgstr "Vyberte počet dostupných dní v kalendářním startu ode dneška."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:958
msgid "Showing cost in date cell"
msgstr "Ukázat cenu v datumové buňce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:960
msgid "Currency symbol"
msgstr "Formát měny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:954
msgid "Showing cost in tooltip"
msgstr "Zobrazení nákladů v poznámce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:955
msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit denní náklady s bublině, kdy myši nad každý den v kalendáři."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
msgid "Cost Title"
msgstr "Název nákladů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:969
msgid "Availability Settings"
msgstr "Dostupné nastavení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:316
msgid "Resource Name"
msgstr "Název zdroje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/wpbc-activation.php:1044
msgid "available"
msgstr "dostupný"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:977
msgid "unavailable"
msgstr "nedostupný"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:984
msgid "Advanced Cost Settings"
msgstr "Nastavení pokročilých nákladů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:990
msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)."
msgstr "Nastavte další náklady, které závisí na výběru polí (selectbox a checkbox)."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:992
msgid "Enter additional cost in formats:"
msgstr "Vložte další náklady ve formátech:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing"
msgstr "Například, pokud se původní náklady na rezervace jsou %s, pak po použití dodatečných nákladů celkové náklady budou následující"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
msgid "Enter fixed cost"
msgstr "Vložte pevné náklady"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:996
msgid "Enter percentage of the entire booking"
msgstr "Zadejte procento z celé rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:997
msgid "Enter fixed amount for each selected day"
msgstr "Zadejte fixní částku za každý vybraný den"

#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:2
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1617
msgid "or"
msgstr "nebo"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum"
msgstr "Zadejte procento jako dodatečnou částku, která je založena pouze na původních nákladech a ne celou částku"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:14
msgid "deposit payment for booking resource"
msgstr "záloha platba za rezervaci zdrojů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15
msgid "Deposit amount"
msgstr "Částka v depozitu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16
msgid "fixed total in"
msgstr "celkový součet v"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:17
msgid "of payment"
msgstr "Tatplatby"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18
msgid "Conditions"
msgstr "Podmínky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21
msgid "Any days"
msgstr "Jakékoliv dny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22
msgid "Deposit payment total"
msgstr "Celková platba"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
msgid "Rates"
msgstr "Sazby"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39
msgid "Add new cost"
msgstr "Přidat nové náklady"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
msgid "Together"
msgstr "Společně"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43
msgid "For"
msgstr "Pro"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46
msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"."
msgstr "Konkrétní náklady se projeví pouze v případě, že je aktivní (box na levé straně je zaškrtnut), a je-li \"Příjezd \" (start) datum patří k vybranému období filtru, nebo je-li nastavena  \"Jakékoliv dny, \"."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47
msgid " for all days!"
msgstr " pro všechny dny\""

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48
msgid "from the cost of 1 day "
msgstr "z nákladu na 1 den"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:713 core/admin/api-settings.php:823
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:70
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:52
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:201
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:122
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:157
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:182
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:214
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:301
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:377
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:410
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:189
msgid "Example"
msgstr "Příklad"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49
msgid "per 1 day"
msgstr "za 1 den"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:395
msgid "to"
msgstr "do"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51
msgid "Additional cost in %s per 1 day"
msgstr "Další náklady v %s za 1 den"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54
msgid "Costs and Rates Settings"
msgstr "Nastavení zdrojů a nákladů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:71
msgid "Specific Dates Filter"
msgstr "Specifický datumový filtr"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:72
msgid "Conditional Dates Filter"
msgstr "Podmíněný Datový Filtr"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:73
msgid "Filter Name"
msgstr "Název filtru"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
msgid "Type filter name"
msgstr "Vlož název filtru"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:619
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2917
msgid "Months"
msgstr "Měsíce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:76
msgid "January"
msgstr "Leden"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:77
msgid "February"
msgstr "Únor"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:78
msgid "March"
msgstr "Březen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:79
msgid "April"
msgstr "Duben"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:80
msgid "May"
msgstr "Kvě"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:81
msgid "June"
msgstr "Červen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
msgid "July"
msgstr "Červenec"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
msgid "August"
msgstr "Srpen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
msgid "September"
msgstr "Září"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
msgid "October"
msgstr "Říjen"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
msgid "December"
msgstr "Prosinec"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
msgid "Years"
msgstr "Roky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:215
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1007
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1451
msgid "Mo"
msgstr "Pon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:92
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:217
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1009
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1453
msgid "We"
msgstr "Stř"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:94
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1011
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1455
msgid "Fr"
msgstr "Pát"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
msgid "Jan"
msgstr "Led"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
msgid "Feb"
msgstr "Úno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100
msgid "Mar"
msgstr "Bře"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101
msgid "Apr"
msgstr "Dub"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:102
msgid "Jun"
msgstr "Črn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103
msgid "Jul"
msgstr "Čvc"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104
msgid "Aug"
msgstr "Srp"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105
msgid "Sep"
msgstr "Zář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
msgid "Oct"
msgstr "Říj"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
msgid "Nov"
msgstr "Lis"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:108
msgid "Dec"
msgstr "Pro"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:109
msgid "No days"
msgstr "Žádné dny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:110
msgid "time"
msgstr "čas"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:111
msgid "Every"
msgstr "Každý"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:112
msgid "Each day "
msgstr "Každý den"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:113
msgid "on each day "
msgstr "na každý den"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114
msgid "On each "
msgstr "Na každý"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115
msgid "on each "
msgstr "na každý"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116
msgid "of every month "
msgstr "Každý měsíc"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117
#: includes/_pagination/pagination.php:167
msgid "of"
msgstr "z"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118
msgid "Standard booking resource cost"
msgstr "Standardní náklady rezervačních zdrojů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119
msgid "Total booking resource cost"
msgstr "Celkové náklady na rezervační zdroje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
msgid "Delete selected booking form"
msgstr "Smazat vybraný rezervační formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:123
msgid "Do you really want to delete selected booking form ?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou rezervaci?"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:124
msgid "Add New Custom Form"
msgstr "Vytvořit Nový Formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:125
msgid "Type the name of booking form"
msgstr "Zadej název rezervačního formuláře"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:126
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:127
msgid "Create new form"
msgstr "Vytvořit nový formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:120
msgid "There are no extended booking forms"
msgstr "Nejsou žádné rozšířené rezervační formuláře"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129
msgid "Create conditional days filter"
msgstr "Vytvořit filtr - podmíněné dny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130
msgid "Apartment#1"
msgstr "Apartmá #1"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131
msgid "Apartment#2"
msgstr "Apartmá #2"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132
msgid "Apartment#3"
msgstr "Apartmá #3"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136
msgid "Days selection number"
msgstr "Počet vybraných dnů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:138
msgid "Specific day(s) of week"
msgstr "Specifický den/dny v týdnu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139
msgid "Any day of week"
msgstr "Jakýkoli den v týdnu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:140
msgid "Start day of range"
msgstr "První den rozsahu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141
msgid "Select your start day of range selection at week"
msgstr "Vyberte počáteční den Vašeho rozsahu v týdnu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142
msgid "Min"
msgstr "Minimálně"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143
msgid "Max"
msgstr "Maximum"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145
msgid "Specific days selections"
msgstr "Výběr specifických dnů"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:184 core/lang/wpbc_all_translations.php:275
msgid "Use check in/out time"
msgstr "Použij as příjezdu a odjezdu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:153
msgid "Check-in time"
msgstr "Čas příjezdu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154
msgid "Check-Out time"
msgstr "Čas odjezdu"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:170 core/lang/wpbc_all_translations.php:25
msgid "Title of booked timeslot(s)"
msgstr "Název rezervačního časového úseku"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1103 core/lang/wpbc_all_translations.php:106
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:66
msgid "Time Format"
msgstr "Formát času"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:161
msgid "Auto approve all new bookings"
msgstr "Auto-schválení všech nových rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:170
msgid "Cancel bookings older"
msgstr "Zrušit starší rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171
msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection."
msgstr "Zrušit jen čekající, nezaplacených rezervací, které jsou starší než tento výběr."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:172
msgid "Cancellation email sent"
msgstr "Zamítací e-mail"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:174
msgid "Reason for cancellation"
msgstr "Důvod zamítnutí"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:177
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:66
msgid "Payment request"
msgstr "Platební požadavek"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:703 core/wpbc-js-vars.php:173
msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time."
msgstr "Počáteční  čas je neplatný. Datum a čas byl možná už objednán nebo je již v minulosti! Prosím, vyberte jiné datum nebo čas."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:704 core/wpbc-js-vars.php:174
msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time."
msgstr "Koncový čas je neplatný. Datum a čas byl už možná objednán nebo je již v minulosti. Koncový datum nemůže být dříve, než počáteční , pokud byl vybrán jen 1 den! Prosím, vyberte jiné datum nebo čas."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:705 core/wpbc-js-vars.php:175
#: core/wpbc-js-vars.php:176
msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!"
msgstr "Tento čas byl už objednán nebo je v minulosti!"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:180
msgid "The payment status is changed successfully"
msgstr "Status platby je úspěšně změněn"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181
msgid "The changing of payment status is failed"
msgstr "Změna statusu platby neproběhla"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:849
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:308
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:361
#: includes/_capacity/confirmation.php:243
msgid "Total cost"
msgstr "Celkové náklady"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:933
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1281
msgid "Payment status"
msgstr "Statut plateb"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:931
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
msgid "Any Status"
msgstr "Všechny statuty"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:932
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "Unknown Status"
msgstr "Neznámý statut"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:193
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "Not Completed"
msgstr "Nekompletní"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
msgid "Failed"
msgstr "Chyba"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:182
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1818
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
msgid "In-Progress"
msgstr "V procesu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:186
msgid "Partially paid"
msgstr "Částečně placeno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:189
msgid "Refunded"
msgstr "Vráceno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:190
msgid "Fraud"
msgstr "Podvod"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:191
msgid "!Paid OK"
msgstr "!Platba OK"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:192
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznámý status"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:194
msgid "Processed"
msgstr "V procesu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:195
msgid "Canceled_Reversal"
msgstr "Zrušeno_změna"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:196
msgid "Denied"
msgstr "Zakázáno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:197
msgid "Expired"
msgstr "Vypršelo"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:198
msgid "Partially_Refunded"
msgstr "Částečně_vráceno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:199
msgid "Reversed"
msgstr "Obráecné"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:200
msgid "Voided"
msgstr "Prázdné"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201
msgid "Not authed"
msgstr "Není authed"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202
msgid "Malformed"
msgstr "Zdeformované"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203
msgid "Invalid"
msgstr "Chybné"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204
msgid "Abort"
msgstr "Zrušeno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:205
msgid "Rejected"
msgstr "Zamítnuto"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:206
msgid "Suspended"
msgstr "Pozastavený"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:67
msgid "Send payment request to visitor"
msgstr "Poslat platební předpis návštěvnikovi"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:949
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:693
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_print.php:36
#: includes/print/bookings_print.php:101
msgid "Print"
msgstr "Tisk"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:66
msgid "Save cost"
msgstr "Uložit náklady"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:68
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:71
msgid "Change status"
msgstr "Změna statutu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:77
msgid "Send payment request to customer"
msgstr "Poslat požadavek o zaplacení zákazníkovi"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:79
msgid "Send Request"
msgstr "Poslat požadavek"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:209
msgid "Auto-fill form"
msgstr "Auto-vyplňující formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216
msgid "User"
msgstr "Uživatel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:218
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1356
msgid "Regular User"
msgstr "Normální Uživatel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
msgid "Inactive User"
msgstr "Neaktivní uživatel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:224
msgid "User  is Activated"
msgstr "Uživatel je aktivován"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:225
msgid "User  is Deactivated"
msgstr "Uživatel je deaktivován"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:229
msgid "Set user as"
msgstr "Nastav uživatele jako"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitováno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:231
msgid "Do you really want"
msgstr "Opravdu chcete"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:232
msgid "make user active"
msgstr "Nastavit aktivního uživatele"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:233
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:236
msgid "make user inactive"
msgstr "Nastavit neaktivního uživatele"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:237
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:238
msgid "delete configuration"
msgstr "Smazat konfiguraci"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:239
msgid "Delete settings"
msgstr "Vymazat nastavení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:240
msgid "delete all booking data"
msgstr "Vymazat všechny rezervační data"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241
msgid "Delete data"
msgstr "Vymazat data"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242
msgid "Work days"
msgstr "Pracovní dny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:246
msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers."
msgstr "Prosím, rezervovat apatmá s čerstvými květinami."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:247
msgid "Default booking resource"
msgstr "Výchozí zdroj rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:248
msgid "Select your default booking resource."
msgstr "Vyberte Váš výchozí zdroj rezervace."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:249
msgid "Resources number per page"
msgstr "Počet zdrojů na stránku"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:250
msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page"
msgstr "Vyber počet rezervací (jednotlivé nebo hlavní) na stránku ve zdrojích"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:82
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:103
msgid "semicolon"
msgstr "středník"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:83
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:104
msgid "comma"
msgstr "čárka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:84
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:109
msgid "CSV data separator"
msgstr "CSV data oddělovač"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266 js/wpbc-gutenberg.js:1366
msgid "URL to edit bookings"
msgstr "Adresa URL k editaci rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271
msgid "Change hash after the booking is approved"
msgstr "Změnit hash poté co je rezervace schválena"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking."
msgstr "Zaškrtněte toto pole, jestli chcete aby se po schválení změnit hash rezervace. Když to bude zaškrtnuto, návštěvník nebo schopný upravovat nebo zrušit rezervaci."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
msgid "Modified"
msgstr "Upraveno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291
msgid "Form fields"
msgstr "Formulářové pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:468
msgid "Columns"
msgstr "Sloupky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
msgstr "%s - vložení dat z polí rezervačního formuláře"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
msgid "%s - inserting new line"
msgstr "%s - vložení nového řádku"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
msgid "Wrap each item with %s tag"
msgstr "Připojit  každou položku s %s dnem"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
msgid "Put a label before field"
msgstr "Dát štítek před polem"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:554
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:555
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:558
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:600
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:625
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:630
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:634
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:657
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:658
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:661
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:711
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:712
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:713
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:734
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:735
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:736
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:769
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:770
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:773
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:811
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:812
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:813
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:815
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:816
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:817
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:819
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:822
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:846
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:885
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:886
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:889
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:934
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:935
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:936
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1001
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1002
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1005
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1009
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1010
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1013
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1014
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1038
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1039
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1042
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1046
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1047
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1050
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1051
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1078
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1079
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1082
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1101
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1102
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1397
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1398
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1401
msgid "required"
msgstr "vyžadováno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:136
msgid "One option per line"
msgstr "Jedna možnost na řádek"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
msgid "Titles of options"
msgstr "Názvy možností"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:161
msgid "One title per line"
msgstr "Jeden název na řádek"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
msgid "Placeholder"
msgstr "Držitel"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
msgid "Class"
msgstr "Třída"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
msgid "Maxlength"
msgstr "Maximální délka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side"
msgstr "Kopírovat a vložit tento shortcode do formuláře na levé straně"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
msgid "General Information"
msgstr "Základní informace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
msgid "Required Fields in Booking Form"
msgstr "Požadované pole na rezervačním formuláři"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
msgid "You must to have this shortcode:%s in the form."
msgstr "Musíš mít tento shortcode: %s ve formuláři."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process."
msgstr "Můžete vložit několik kalendářů z různých zdrojů do formuláře, to Vám umožní více zdrojů během jednoho rezervačního procesu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
msgid "Example: %s."
msgstr "Příklad: %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
msgid "Email Field"
msgstr "Pole pro e-mail"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293
msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page"
msgstr "Obsah z rezervačních formulářových polí pro šablonu e-mailu (%s - shortcode) a stránka výpisu rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:178
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request"
msgstr "Úprava šablony e-mailu, která je zaslána návštěvníkovi po platební požadavku"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
msgstr "Toto je primární pole pro e-mail, které bude používáno pro posílání e-mailů návštěvníkům."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:818 core/lang/wpbc_all_translations.php:511
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:258
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:250
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1086
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1244
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1497
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1642
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:283
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:644
msgid "Reset"
msgstr "Vymazat filtr"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:931
msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages "
msgstr "Nalezeno: %s rezervačních formulářů uvnitř příspěvků nebo stránek "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:863
msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, "
msgstr "%s - doporučený obrázek, převzatý z doporučeného obrázku přiřazeného k příspěvku, "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:899
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:751
msgid "Resource #1"
msgstr "Zdroj #1"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753
msgid "Resource #2"
msgstr "Zdroj #2"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:755
msgid "Resource #3"
msgstr "Zdroj #3"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:757
msgid "Use \"Check Out\" date as available in calendar for booking resources with capacity higher than 1 for search results"
msgstr "Použijte \"Příjezd \", hned jak je k dispozici v kalendáři s kapacitou vyšší než 1 ve výsledcích vyhledávání"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:756
msgid "Use \"Check In\" date as available in calendar for booking resources with capacity higher than 1 for search results"
msgstr "Použijte termín \"Odhlášení \",  hned jak je k dispozici v kalendáři s kapacitou vyšší než 1 výsledcích vyhledávání"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:758
msgid "Show availability in tooltip"
msgstr "Ukázat dostupnost v poznámce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:759
msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Zaškrtněte tuto položku, pokud chcete zobrazit počet dostupných rezervací všech zdrojů s popiskem, když je myš nad dnem v kalendáři."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:760
msgid "Availability Title"
msgstr "Název dostupnosti"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1199 core/lang/wpbc_all_translations.php:110
msgid "Use pending days as available"
msgstr "Použijte, když jsou čekající dny k dispozici."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1200 core/lang/wpbc_all_translations.php:111
msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars"
msgstr "Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete ukázat čekající dnů, jak je k dispozici v kalendářích"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:765
msgid "Auto-cancel bookings"
msgstr "Auto-zrušení rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:766
msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)"
msgstr "Auto Zrušení všech čekajících rezervací za určitý den (-y), pokud některé rezervace jsou schválena pro tyto dny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:767
msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!"
msgstr "Varování !!! Poté, co schválíte zvláštní rezervaci (-e), všechny vaše čekající rezervace stejného rezervovaného zdroje jako schváleného rezervací pro data, která se protínají s daty schválené rezervace budou automaticky zrušeny!"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:165
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256
#: includes/page-setup/setup_support.php:268
#: includes/page-setup/templates/01.welcome__tpl.php:55
#: js/wpbc-gutenberg.js:1372 js/wpbc-gutenberg.js:1458
msgid "Important!"
msgstr "Důležité!"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1244 core/lang/wpbc_all_translations.php:118
msgid "Disable bookings in different booking resources"
msgstr "Zakázat rezervace v různých rezervacích zdrojů"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1246 core/lang/wpbc_all_translations.php:120
msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show."
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, jsou všechny rezervované dny ve stejné rezervaci zdrojů, jinak se zobrazí chybové hlášení."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:772
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:776
msgid "Setting coupons for discount"
msgstr "Nastavení kupónů pro slevu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:778
msgid "Create dates filter"
msgstr "Vytvoř datový filtr"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779
msgid "Add New Discount Coupon"
msgstr "Vložit Nový slevový poukaz"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:780
#: includes/page-bookings/listing_actions/bulk_actions_dropdown.php:32
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hromadná akce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:782
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kód kupónu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:783
msgid "Savings"
msgstr "Ukládání"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:786
msgid "Number of usage"
msgstr "Počet použití"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:293
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:361
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:115
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:206
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:207
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:144
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:209
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:764
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:765
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:852
msgid "All resources"
msgstr "Všechny zdroje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:791
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:492
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:506
msgid "Coupon"
msgstr "Poukaz"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:792
msgid "Enter coupon code."
msgstr "Vlož kód kupónu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:793
msgid "Enter number of fixed or percentage savings."
msgstr "Vložte pevnou částku nebo procentuální slevu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
msgid "Expiration Date"
msgstr "Datum vypršení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795
msgid "Select Expiration Date of the coupon."
msgstr "Zadejte Datum expirace kuponu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:796
msgid "Minimum Booking Cost"
msgstr "Minimální rezervační náklady"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797
msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable."
msgstr "Vlož minimální rezervační náklady pro použití kupónu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:798
msgid "Maximum number of usage"
msgstr "Maximální počet použití"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:799
msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable."
msgstr "Zadejte maximální počet opakování, kdy kupon je použitelná."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:800
msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code."
msgstr "Vyberte zdroje pro rezervaci, kde je možné použít tento kód kuponu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
msgid "Use these shortcodes for customization: "
msgstr "Používejte tyto shortcodes úpravu:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:815
msgid "%s - check-in date, "
msgstr "%s - Přihlášení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:816
msgid "%s - check-out date, "
msgstr "%s - Odhlášení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
msgid "Example: %s - custom number of items selections\""
msgstr "Příklad: %s - počet návštěvníků ve výběru\""

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:818
msgid "%s - search button, "
msgstr "%s - vyhledávací tlačítko,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:860
msgid "%s - resource title, "
msgstr "%s - zdrojový název"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:861
msgid "%s - link to the page with booking form, "
msgstr "%s - odkaz na stránku s rezervačním formulářem"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:572 core/lib/wpbc-ajax.php:389
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:633 core/wpbc-activation.php:836
msgid "The reservation has been modified"
msgstr "Rezervace byla upravena"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:169 core/lang/wpbc_all_translations.php:24
#: core/wpbc-activation.php:602
msgid "Booked Times:"
msgstr "Rezervovaný čas:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/wpbc-activation.php:927
msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it."
msgstr "Tato rezervace byla zrušena, jelikož jsme neobdrželi platbu a administrátor to nedovolil."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/wpbc-activation.php:963
msgid "You need to make payment for this reservation"
msgstr "Pro tuto rezervaci je nutné zaplatit."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/wpbc-activation.php:1004
msgid "Cost: "
msgstr "Náklady"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/wpbc-activation.php:1039
msgid "Available: "
msgstr "Dostupné:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/wpbc-emails.php:402
#: core/wpbc-translation.php:456
msgid "Configuration in several languages"
msgstr "Nastavení v několika jazycích"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/wpbc-emails.php:406
#: core/wpbc-translation.php:460
msgid "Example #1: %s - start French translation section"
msgstr "Příklad #1: %s - začátek Francouzské překladové sekce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:686 core/wpbc-emails.php:408
#: core/wpbc-translation.php:462
msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message"
msgstr "Příklad #2: \"%s\" - Anglický a Francouzský překlad pro nějaké zprávy "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
msgid "Advanced Cost"
msgstr "Pokročilé náklady"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777
msgid "Coupons"
msgstr "Kupony"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:70
msgid "Season Filters"
msgstr "Sezónní filtry"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:698 core/wpbc-js-vars.php:168
#: includes/elementor-booking-form/controls/elementor_calendar_skin_selection.php:130
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2197
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:433
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:443
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:446
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:455
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:457
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:466
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:468
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:477
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:479
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:488
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:490
msgid "Processing"
msgstr "Zpracovávám"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:231
#: core/admin/page-email-deleted.php:287 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:178
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:142
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
msgid "optional"
msgstr "voltelně"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:484 core/admin/page-email-deleted.php:477
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:463
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:485 core/lang/wpbc_all_translations.php:207
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:347
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standardní pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:100
msgid "Text"
msgstr "Text"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:120
msgid "Textarea"
msgstr "Textová oblast"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:395
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Rozšířené pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:772
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:870
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1381
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:620
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3020
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3071
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:922
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:117
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:816
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:923
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:845 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
#: core/wpbc_welcome.php:209
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1016
msgid "Shortcodes"
msgstr "shortcodes"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1017
msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox."
msgstr "Můžete vytvářet pole formuláře pro formuláře (na levé straně), podle konkrétní oblasti výběru nad selectboxy."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1021
msgid "Default Form Templates"
msgstr "Výchozí formulář šablon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:812
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1357
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:378
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:190
#: js/wpbc-gutenberg.js:946
msgid "Label"
msgstr "popisek"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:335
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:890 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
msgstr "Auto zrušení / auto schválení rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:550
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:165
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:81
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:83
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:84
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:114
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:73
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/08.optional_other_settings__tpl.php:71
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:250
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:426
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:316
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:273
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:154 js/wpbc-gutenberg.js:619
msgid "Booking Form"
msgstr "Rezervační formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:121
msgid "Select default custom booking form"
msgstr "Vyberte výchozí rezervační formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:973
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:124
msgid "Note!"
msgstr "Poznámka!"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1293 core/admin/wpbc-toolbars.php:638
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:121
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:185
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:222
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:295
msgid "All"
msgstr "Vše"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources."
msgstr "Vyberte rezervaci zdrojů, pro zobrazení ve výběru. Prosím, použijte CTRL pro výběr více rezervací."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:507
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:265
msgid "Preselected resource"
msgstr "Výchozí zdroj"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:965
msgid "Default Form"
msgstr "Výchozí formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:407
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:377
msgid "Please select the resource:"
msgstr "Prosím vyberte zdroje:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
msgid "First option title"
msgstr "Titulek první možnosti"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1337
#: js/wpbc-gutenberg.js:900
msgid "Please Select"
msgstr "Prosím vyber"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
msgid "First option in dropdown list."
msgstr "První možnost ve vyskakovacím seznamu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:412
msgid "Please leave it empty if you want to skip it."
msgstr "Ponechte prosím prázdné pokud toto chcete přeskočit."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:389
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:145
msgid "Search form"
msgstr "Vyhledávací formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:934
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:395
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:247
msgid "Check this box to show search results on other page"
msgstr "Zaškrtněte toto pole pro zobrazení výsledků na další stránce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:396
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:264
msgid "URL of search results:"
msgstr "URL: výsledky hledání:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:397
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:279
msgid "Type the URL of search results page."
msgstr "Vložte stránku pro výsledky hledání."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:393
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:216
msgid "Type the message, when nothing found."
msgstr "Vložte zprávu, pokud nebylo nic nalezeno."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:399
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:303
msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability  only for these users, or leave it blank for searching for all users."
msgstr "Vložte IDs uživatelů (oddělené čárkou \",\") pro dostupnost vyhledávání pouze pro tyto uživatele nebo ponechejte prázdné pro dostupné vyhledávání všech uživatelů."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:69
msgid "Edit Booking"
msgstr "Upravit rezervaci"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:643 core/admin/page-settings.php:900
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:423
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:94
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/wpbc-debug.php:177
#: core/wpbc-emails.php:580 core/wpbc.php:426 core/wpbc.php:467
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2176
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:684
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:700
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:201
#: includes/_functions/nonce_func.php:60
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:377
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:65
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:75
msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page"
msgstr "Šablony e-mailů, které používají shortcodes: %s budou zobrazeny na této stránce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:959
msgid "New"
msgstr "Nové"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:171 core/lang/wpbc_all_translations.php:479
msgid "Expand Advanced Toolbar"
msgstr "Rozbalit rozšířený panel nástrojů"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:637 core/lang/wpbc_all_translations.php:507
msgid "Number of months in one row"
msgstr "Počet měsíců v řadě"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:571 core/lib/wpbc-ajax.php:230
msgid "Restored"
msgstr "Vráceno zpět"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:903
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:115
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:485
msgid "Filter bookings by booking dates"
msgstr "Filtrovat rezervace podle datumů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:267
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:85
msgid "Other"
msgstr "Jiné"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:826
msgid "%s - default selection number of items, "
msgstr "%s - výchozí výběr počet návštěvníků, "

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:771
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazená položka"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1474 core/admin/page-settings.php:637
#: core/admin/page-settings.php:813 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
#: core/wpbc.php:221 core/wpbc.php:222 core/wpbc.php:223
#: includes/page-availability/availability__page.php:84
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:252
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:644
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:762
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:44
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:41
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:112
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:781
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:297
#: includes/page-bookings/listing_actions/empty_trash.php:42
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:257
msgid "Do you really want to do this ?"
msgstr "Opravdu chceš vysypat koš a amszat tak všechny rezervace, které se v něm nacházejí?"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3037
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:635
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:114
msgid "Restore"
msgstr "Vrátit zpět"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:940
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:73
msgid "Restore selected bookings"
msgstr "Vrátit vybrané rezervace zpět"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1845 core/admin/api-settings.php:1889
#: core/admin/api-settings.php:1926 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1585
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:156
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:769
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1315
msgid "Active"
msgstr "Aktivovat"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:202
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:190
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:173
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1123
msgid "To"
msgstr "Komu"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:314
#: core/admin/page-email-approved.php:321 core/admin/page-email-deleted.php:312
#: core/admin/page-email-deleted.php:319 core/admin/page-email-deny.php:315
#: core/admin/page-email-deny.php:322 core/admin/page-email-new-admin.php:300
#: core/admin/page-email-new-admin.php:307
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:296
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:303
#: core/admin/page-email-trash.php:320 core/admin/page-email-trash.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:181
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:738 core/admin/api-settings.php:746
#: core/admin/api-settings.php:843 core/admin/api-settings.php:853
#: core/admin/page-email-approved.php:353
#: core/admin/page-email-approved.php:360 core/admin/page-email-deleted.php:346
#: core/admin/page-email-deleted.php:353 core/admin/page-email-deny.php:349
#: core/admin/page-email-deny.php:356 core/admin/page-email-new-admin.php:328
#: core/admin/page-email-new-admin.php:338
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:334
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:341
#: core/admin/page-email-trash.php:354 core/admin/page-email-trash.php:361
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:73
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/wpbc-emails.php:203
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - zadejte podrobnosti rezervace, kterou upravujete obsah formuláře v nastavení pole stránky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:658 core/wpbc-emails.php:244
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - zadejte ID rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/wpbc-emails.php:266
msgid "%s - inserting the cost of  booking "
msgstr "%s - zadejte cenu rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/wpbc-emails.php:212
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - zadejte data rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 core/wpbc-emails.php:219
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - zadejte datum příjezdu (první den rezervace),"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655 core/wpbc-emails.php:226
#: core/wpbc-emails.php:230
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - zadejte datum odjezdu (poslední den rezervace),"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:657 core/wpbc-emails.php:236
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - zadej počet rezervačních datumů"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1021 core/lang/wpbc_all_translations.php:99
msgid "Dates view"
msgstr "Zobrazení dní"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1024 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:107
msgid "Short days view"
msgstr "Krátké názvy dnů"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1025 core/lang/wpbc_all_translations.php:102
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:108
msgid "Wide days view"
msgstr "Celé názvy dnů"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1022 core/lang/wpbc_all_translations.php:100
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "Vyberte výchozí zobrazování dnů"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1186 core/lang/wpbc_all_translations.php:108
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "Povolit nekonečno rezervací v jeden den"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1846 core/lang/wpbc_all_translations.php:166
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "Můžete povolit nelimitovaný počet rezervací na jeden den, to může být ve výsledku více rezervací na ten samý den. Opravdu to chcete,"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1890 core/lang/wpbc_all_translations.php:167
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "Musíte si být jisti co děláte. Zakazujete načítání některých JavaScripts. Opravdu to chcete?"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1312 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "Nahrát JS a CSS soubory jen na specifických stránkách."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1313 core/lang/wpbc_all_translations.php:127
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "Aktivovat nahrávání CSS a JavaScript souborů rozšíření pouze na konkrétních stránkách."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1323 core/lang/wpbc_all_translations.php:128
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "Relativní URL adresy stránek, kde nahrát CSS a JS soubory rozšíření."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1325 core/lang/wpbc_all_translations.php:129
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "Zadejte relativní URL adresy stránek, kde se nacházejí elementy Kalendáře rezervací (rezervační formuláře nebo kalendáře dostupnosti). Zadávejte prosím jednu URL adresu na řádek. Příklad: %s"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1386 core/lang/wpbc_all_translations.php:137
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "Ukázat nastavení oznámení"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1387 core/lang/wpbc_all_translations.php:138
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "Skrýt pokročilá nastavení oznámení"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1394 core/lang/wpbc_all_translations.php:139
msgid "Powered by notice"
msgstr "Zapnutí oznámení"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1395 core/lang/wpbc_all_translations.php:140
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr "Zapnutí / vypnutí  oznámení nad kalendářem  \"Rezervační kalendář \"."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1403 core/lang/wpbc_all_translations.php:141
msgid "Help and info notices"
msgstr "Nápověda a informativní poznámky"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1404 core/lang/wpbc_all_translations.php:142
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr "Zapnutí / vypnutí upozornění poznámek a nápovědy - odkazy na rezervačním admin panelu."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:948 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Information"
msgstr "Informace"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1450 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "Nastavení oprávnění k editaci pluginu"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1515 core/lang/wpbc_all_translations.php:154
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "Zvolte úroveň přístupu uživatelů k menu pluginu"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:738 core/admin/page-settings.php:971
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:428
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "Odinstalovat / deaktivovat"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1548 core/lang/wpbc_all_translations.php:159
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "Smazat rezervační údaje, pokud je plugin deaktivován"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1927 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "Pokud zaškrtnete tuto volbu, budou při odinstalaci pluginu všechny rezervační údaje smazány. Opravdu to chcete udělat?"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:557
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "Zaškrtněte toto políčko a  všechny rezervace budou při odinstalaci tohoto pluginu odstraněny."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "Zobrazit legendu pod kalendářem"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:194 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "Zaškrtnutím tohoto políčka zobrazíte legendu rezervací pod kalendáře."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:206 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Available item"
msgstr "Volné dny"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:35
msgid "Approved item"
msgstr "Schválené dny"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:323 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
msgid "Partially booked item"
msgstr "Částečně rezervována položka"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:350 core/lang/wpbc_all_translations.php:42
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:188
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "Částečně rezervovat položku - den, který je zapsán na určitém časovém úseku."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:157
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:770
msgid "Field Label"
msgstr "Formulářové pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:164
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1413
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "Zadejte rozbalovací možnosti. Jedna možnost na řádek."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/wpbc-emails.php:206
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - zadejte informace o rezervaci"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:662 core/wpbc-emails.php:274
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - zadej URL Tvých webových stránek"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:663 core/wpbc-emails.php:278
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - zadejte IP adresu uživatele, který může udělat tuto akci"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/wpbc-emails.php:280
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s - zadejte obsah uživatelského-agenta, záhlaví aktuálního požadavku, když je"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/wpbc-emails.php:282
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s - zadejte adresu webové stránky (pokud je), kde mohou návštěvníci mohou udělat rezervaci"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/wpbc-emails.php:288
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - zadejte datum této akce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/wpbc-emails.php:284
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - zadejte čas této akce"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:333 core/admin/page-email-deleted.php:212
#: core/admin/page-email-deleted.php:269 core/admin/page-email-deleted.php:331
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:334 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-admin.php:319
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:315
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:339 core/lang/wpbc_all_translations.php:175
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:771
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1336
msgid "Required"
msgstr "Vyžadováno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/wpbc-emails.php:325
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s - zadejte upravený odkaz z nové rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:681 core/wpbc-emails.php:385
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - přidej důvod pro platbu rezervaci, můžete vložit před posláním mailu,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/wpbc-emails.php:393
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - zadejte důvod zrušené rezervace, můžete vložit před posláním mailu,"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:60
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:77
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:81
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:91
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1379
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:600 core/sync/wpbc-gcal-class.php:670
#: core/wpbc.php:258 includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:66
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:70
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:37
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:104
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:63
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:214
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:222
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:921 core/lang/wpbc_all_translations.php:79
msgid "Default booking admin page"
msgstr "Výchozí režim zobrazení"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:915 core/lang/wpbc_all_translations.php:77
#: core/wpbc.php:185 core/wpbc.php:186
msgid "Bookings Listing"
msgstr "Seznam rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:80
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "Vyberte výchozí režim zobrazení pro rezervace na stránce rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:953 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "Vyberte výchozí režim zobrazení kalendáře"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:869
#: includes/_pagination/pagination.php:369
msgid "ASC"
msgstr "vzestupně"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:870
#: includes/_pagination/pagination.php:370
msgid "DESC"
msgstr "sestupně"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1040 core/lang/wpbc_all_translations.php:103
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:49
msgid "Date Format"
msgstr "Formát data"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:416 core/lang/wpbc_all_translations.php:46
msgid "Show date number in legend"
msgstr "Zobraz data v legendě"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:417 core/lang/wpbc_all_translations.php:47
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole zobrazíte dnešní datum v legendě"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/wpbc-emails.php:198
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "Můžete použít následující shortcodes v obsahu této šablony"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/wpbc-emails.php:195
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "Můžete použít (v předmětu a těle šablony e-mailu) jakékoliv shortcodes, které používáte v rezervačním formuláři. Použití shortcodes je shodné, jako když je používáte v formuláři obsahu v nastavení pole stránky."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:565
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:244
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "Úprava šablony e-mailu, která je zaslána návštěvníkovi po nové rezervaci"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:244 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
msgid "Pending item"
msgstr "Čekající na schválení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632 core/wpbc-activation.php:736
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:136
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:274
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:373
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:528
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:46
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:70
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:134
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:179
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:583
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:688
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:720
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:743
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:800
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:829
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:918
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:946
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1024
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1061
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1093
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1110
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1199
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1279
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1362
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1430
msgid "Send"
msgstr "Rezervovat"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1382 core/lang/wpbc_all_translations.php:516
msgid "Search"
msgstr "Hledání"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:532
#: core/admin/api-settings.php:1246 core/admin/page-ics-export.php:472
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:41
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3196
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:170
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:187
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:66
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:84
#: includes/page-setup/setup_support.php:129 js/wpbc-gutenberg.js:1101
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1505 core/admin/page-import-gcal.php:543
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:152
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:242
#: core/wpbc.php:244 includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:46
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:57
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:214
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:222
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1495 core/admin/page-new.php:37
#: core/admin/page-new.php:38 core/admin/wpbc-toolbars.php:886
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:151 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:213
#: core/wpbc.php:214 includes/_functions/admin_top_bar.php:102
msgid "Add booking"
msgstr "Přidat rezervaci"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:889
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:652
msgid "yes"
msgstr "ano"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:221
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1013
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1457
msgid "Su"
msgstr "Ned"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:216
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1008
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1452
msgid "Tu"
msgstr "Úte"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:218
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1010
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1454
msgid "Th"
msgstr "Čtv"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:220
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1012
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1456
msgid "Sa"
msgstr "Sob"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:77 core/admin/api-settings.php:451
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:8
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:84
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:80 core/admin/api-settings.php:460
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:87
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:81 core/admin/api-settings.php:463
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:88
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:82 core/admin/api-settings.php:466
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:89
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:83 core/admin/api-settings.php:469
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:90
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
msgid "Costs"
msgstr "Náklady"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:118 core/admin/page-settings.php:625
#: core/admin/page-settings.php:799 core/lang/wpbc_all_translations.php:383
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:165
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:857
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:544
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:669
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:81
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3135
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3137
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1828
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:277
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:278
msgid "Payment"
msgstr "Platba"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:925
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:318
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/sync/wpbc-gcal-class.php:673
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1539
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1552
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:307
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:360
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:442
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:457
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:499
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1450
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1485
msgid "Times"
msgstr "Čas"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:449 core/admin/page-import-gcal.php:537
#: core/admin/page-settings.php:94 core/admin/page-settings.php:133
#: core/admin/page-settings.php:148 core/admin/page-settings.php:165
#: core/admin/page-settings.php:181 core/admin/page-settings.php:196
#: core/admin/page-settings.php:211 core/admin/page-settings.php:232
#: core/admin/page-settings.php:257 core/admin/page-settings.php:278
#: core/admin/page-settings.php:294 core/admin/page-settings.php:312
#: core/admin/page-settings.php:333 core/admin/page-settings.php:353
#: core/admin/page-settings.php:368 core/admin/page-settings.php:383
#: core/admin/page-settings.php:398 core/admin/page-settings.php:413
#: core/admin/page-settings.php:433 core/admin/page-settings.php:454
#: core/admin/page-settings.php:469 core/admin/page-settings.php:484
#: core/admin/page-settings.php:499 core/admin/page-settings.php:514
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:298 core/wpbc.php:269
msgid "General Settings"
msgstr "Obecná nastavení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:153 core/wpbc.php:257
#: includes/page-availability/availability__class.php:372
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:39
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:285
#: js/wpbc-gutenberg.js:660 js/wpbc-gutenberg.js:664 js/wpbc-gutenberg.js:755
#: js/wpbc-gutenberg.js:759 js/wpbc-gutenberg.js:1027 js/wpbc-gutenberg.js:1031
#: js/wpbc-gutenberg.js:1532 js/wpbc-gutenberg.js:1536
msgid "Booking resource"
msgstr "Rezervační zdroj"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/lang/wpbc_all_translations.php:506
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:170
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:337
msgid "Visible months"
msgstr "Viditelné měsíce"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:611
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "Pon"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:612
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "Úte"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:613
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "Stř"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "Čtv"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:615
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "Pát"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:616
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "Sob"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:617
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "Ned"

#. Plugin Name of the plugin
#. translators: 1: ...
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:189
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:446 core/lib/wpdev-booking-widget.php:30
#: core/wpbc.php:186 core/wpbc.php:214 core/wpbc.php:223 core/wpbc.php:234
#: core/wpbc.php:244 core/wpbc.php:258 core/wpbc.php:270 core/wpbc.php:290
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Rezervační kalendář"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:656 core/lang/wpbc_all_translations.php:465
msgid "Statistic"
msgstr "Statistiky"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:668 core/admin/wpbc-dashboard.php:898
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:468
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2214
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "Nové (neověřené) rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:672 core/admin/wpbc-dashboard.php:882
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:469
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2234
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "Čeká na rezervaci"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:677 core/lang/wpbc_all_translations.php:470
msgid "Agenda"
msgstr "K vyřízení"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:664 core/admin/wpbc-dashboard.php:850
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:467
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2292
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "Nová rezervace (dnes)"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:660 core/lang/wpbc_all_translations.php:466
msgid "Bookings for today"
msgstr "Rezervace za dnešek"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:143
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "Upgrade na vyšší verzi"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:590 core/lang/wpbc_all_translations.php:459
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:600 core/lang/wpbc_all_translations.php:460
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:772
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:868
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:607 core/lang/wpbc_all_translations.php:461
msgid "Used for"
msgstr "Užíváno pro"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:528 core/lang/wpbc_all_translations.php:455
#: includes/_feedback/feedback.php:576
msgid "websites"
msgstr "webové stránky"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:530 core/lang/wpbc_all_translations.php:456
#: includes/_feedback/feedback.php:578
msgid "website"
msgstr "webová stránka"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:615 core/lang/wpbc_all_translations.php:462
msgid "Release date"
msgstr "Datum vydání"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:629 core/lang/wpbc_all_translations.php:463
msgid "Check Premium Features"
msgstr "Prozkoumat Prémiovou verzi"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:631 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:106
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade na vyšší verzi"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:633 core/lang/wpbc_all_translations.php:464
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "Prozkoumat Prémiovou verzi"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:414 core/lang/wpbc_all_translations.php:448
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:101
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:425 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
msgid "Getting Started"
msgstr "Začněme"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:440 core/lang/wpbc_all_translations.php:453
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktní e-mail"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:443 core/lang/wpbc_all_translations.php:454
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "Ohodnoťte tento plugin Díky :-)"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1514 core/lang/wpbc_all_translations.php:153
#: core/wpbc.php:268 core/wpbc.php:270 core/wpbc.php:480
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:138
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:47
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:72
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:255
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:116
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:450
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:117
msgid "What's New"
msgstr "Co je nového"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:265
msgid "General"
msgstr "Základní"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:289
msgid "Fields Settings"
msgstr "Nastavení polí"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:169
msgid "Payments"
msgstr "Platby"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:892
msgid "Search Settings"
msgstr "Nastavení vyhledávání"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:223
msgid "Users Settings"
msgstr "Uživatelská nastavení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:459 js/wpbc-gutenberg.js:1384
#: js/wpbc-gutenberg.js:1470
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "Nenastavovat parametry pro editaci rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:301
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:233 core/wpbc-activation.php:680
#: core/wpbc-activation.php:688
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2236
msgid "New booking"
msgstr "Nová rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:182 core/wpbc-activation.php:701
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "Vaše rezervace byla potvrzena"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deleted.php:317 core/admin/page-email-deny.php:320
#: core/admin/page-email-trash.php:325 core/lang/wpbc_all_translations.php:224
#: core/wpbc-activation.php:715
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "Vaše rezervace byla zamítnuta"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631 core/wpbc-activation.php:720
msgid "Booking form"
msgstr "Rezervační formulář"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:220 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
#: core/wpbc-activation.php:740
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:160
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:487
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:296 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
#: core/wpbc-activation.php:748
msgid "Booked"
msgstr "Rezervováno"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:205 core/wpbc-activation.php:759
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__action.php:186
msgid "Partially booked"
msgstr "Částečně rezerováno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 core/wpbc-activation.php:167
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "Nová rezervace: %s"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:890
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:656
msgid "no"
msgstr "ne"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "Rezervační systém"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:891
#: includes/_functions/news_version.php:149
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "Pozor! Během registračního procesu se objevila nějaká chyba."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:186
msgid "Footer"
msgstr "Krokovač"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:530
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview_templates.php:70
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:111
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:265
msgid "Calendar Skin"
msgstr "Vzhled kalendáře"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:531
#: includes/page-settings-color-themes/page-settings-color-themes.php:112
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "Vyberte vzhled kalendáře"

#: core/admin/api-settings.php:55 core/admin/api-settings.php:56
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:2
msgid "month(s)"
msgstr "měsíc(ů)"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:57 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
msgid "year(s)"
msgstr "rok(ů)"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:63 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "Zobrazí počet měsíců / roků v přehledu"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:465 core/admin/page-ics-general.php:472
#: core/admin/page-settings.php:436 core/admin/page-settings.php:732
#: core/admin/page-settings.php:941 core/lang/wpbc_all_translations.php:300
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:239
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:253
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_calendar.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:127
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:227
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:120
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:255
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:74 core/lang/wpbc_all_translations.php:6
msgid "Start Day of the week"
msgstr "První den v týdnu"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:75 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select your start day of the week"
msgstr "Vyberte první pracovní den vašeho týdne"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:243
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:339
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "Nedostupné dny ode dneška"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:105 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
msgid "Single day"
msgstr "Vybrat pouze jeden den"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:111 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
msgid "Multiple days"
msgstr "Možnost vybírat více dnů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:133
msgid "Range days"
msgstr "Rozsah dnů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:545
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:82
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "Aktivuje CAPTCHU (kontrolní pole) u rezervačního formuláře."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:547
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:639
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:92
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "Automatické vyplňování"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:548
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:640
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:93
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "Zaškrtněte políčko pro aktivaci automatického vyplňování formulářů pro přihlášené uživatele."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1337 core/lang/wpbc_all_translations.php:130
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "Používejte CSS BootStrap"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1338 core/lang/wpbc_all_translations.php:131
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "Použij BootStrap CSS z tohoto formuláře polí"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:66
msgid "Message title"
msgstr "Zobrazit zprávu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3041
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:227
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:160
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:78 core/admin/api-settings.php:454
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:9
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:85
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:79 core/admin/api-settings.php:457
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:86
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1298 core/lang/wpbc_all_translations.php:514
msgid "Go"
msgstr "Jdi"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
msgid "Labels"
msgstr "Popisy"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1811
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3225
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:365
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:183
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
msgid "Paid OK"
msgstr "Platba OK"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:208 core/lang/wpbc_all_translations.php:281
msgid "All bookings"
msgstr "Všechny rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:206 core/admin/wpbc-toolbars.php:902
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:481
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:78
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:66
msgid "Emails sending"
msgstr "Poslat e-mail"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:363
msgid "Booking ID"
msgstr "Rezervační ID"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:918
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:531
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:911
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:956
msgid "Any"
msgstr "Vše"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1530 core/lang/wpbc_all_translations.php:157
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:139
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:99
#: includes/_pagination/pagination.php:219 js/wpbc-gutenberg.js:1540
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:936
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:76
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "Schválit vybranou rezervaci"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3047
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:483
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:51
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:115
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:938
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "Opravdu chcete rezervaci nastavit jako ČEKAJÍCÍ?"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:941
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:74
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:255
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "Smazat vybranou rezervaci"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:944
#: includes/page-bookings/listing_actions/set_read_all.php:48
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "Označit jako přečtené všechny rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:943
msgid "Read All"
msgstr "Označit vše jako přečtené"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:946
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:74
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "Označit vybrané rezervace jako přečtené"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:945
msgid "Read"
msgstr "Označit jako přečtené"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:947
msgid "Unread"
msgstr "Odznačit"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:90
msgid "Booking Data"
msgstr "Detaily o rezervaci"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:91
msgid "Booking Dates"
msgstr "Rezervace od-do"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:94
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1725
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1979
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2052
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:239
msgid "Resource not exist"
msgstr "Zdroj neexistuje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "Opravdu chcete vybranou rezervaci smazat?"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:727 core/wpbc_functions.php:690
#: includes/_pagination/pagination.php:292
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:938 core/admin/api-settings.php:945
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:83
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2913
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2932
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:148
msgid "Month"
msgstr "měsíc"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:940 core/admin/api-settings.php:946
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:85
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:152
msgid "3 Months"
msgstr "3 měsíce"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:936 core/lang/wpbc_all_translations.php:81
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2905
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2924
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:145
msgid "Day"
msgstr "Den"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:937 core/lang/wpbc_all_translations.php:82
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2909
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2928
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:146
msgid "Week"
msgstr "Týden"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:939 core/lang/wpbc_all_translations.php:84
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:150
msgid "2 Months"
msgstr "2 měsíce"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:296 core/admin/wpbc-toolbars.php:369
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "Předchozí 4 týdny"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:297 core/admin/wpbc-toolbars.php:370
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:487
msgid "Previous week"
msgstr "Předchozí týden"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:298 core/admin/wpbc-toolbars.php:321
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:371 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
msgid "Current week"
msgstr "Aktuální týden"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:299 core/admin/wpbc-toolbars.php:372
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:489
msgid "Next week"
msgstr "Příští týden"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:300 core/admin/wpbc-toolbars.php:373
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:490
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "Příští 4 týdny"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:334 core/admin/wpbc-toolbars.php:387
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:403 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
msgid "Previous 3 months"
msgstr "Předchozí 3 měsíce"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:335 core/admin/wpbc-toolbars.php:388
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:404 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
msgid "Previous month"
msgstr "Předchozí měsíc"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:336 core/admin/wpbc-toolbars.php:389
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:405 core/lang/wpbc_all_translations.php:495
msgid "Current month"
msgstr "Aktuální měsíc"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:337 core/admin/wpbc-toolbars.php:390
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:406 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
msgid "Next month"
msgstr "Příští měsíc"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:338 core/admin/wpbc-toolbars.php:391
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:407 core/lang/wpbc_all_translations.php:497
msgid "Next 3 months"
msgstr "Příští 3 měsíce"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:353 core/lang/wpbc_all_translations.php:498
msgid "Previous 7 days"
msgstr "Předchozích 7 dní"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:354 core/lang/wpbc_all_translations.php:499
msgid "Previous day"
msgstr "Předchozí den"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:355 core/lang/wpbc_all_translations.php:500
msgid "Current day"
msgstr "Aktuální den"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:356 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
msgid "Next day"
msgstr "Příští den"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:357 core/lang/wpbc_all_translations.php:502
msgid "Next 7 days"
msgstr "Příštích 7 dní"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
msgid "Payment Settings"
msgstr "Nastavení plateb"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:775 core/admin/page-email-deleted.php:770
#: core/admin/page-email-deny.php:770 core/admin/page-email-new-admin.php:755
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:749
#: core/admin/page-email-trash.php:777 core/lang/wpbc_all_translations.php:221
#: includes/save-load-option/save-load-option.php:168
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení uloženo"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:73
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:66
msgid "Default Locale"
msgstr "Výchozí nastavení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583 core/lib/wpdev-booking-class.php:856
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:55
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "Potřebujete užít speciální shortcode [bookingedit] pro editaci rezervaci."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:897
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:452 js/wpbc-gutenberg.js:1309
msgid "Booking Calendar Editing"
msgstr "Rezervační kalendář - nastavení"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-new-admin.php:547
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:235
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:281
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:872
msgid "Emails"
msgstr "E-maily"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:589 core/admin/page-email-deleted.php:583
#: core/admin/page-email-deny.php:584 core/admin/page-email-new-admin.php:548
#: core/admin/page-email-new-admin.php:569
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:564
#: core/admin/page-email-trash.php:591 core/lang/wpbc_all_translations.php:212
msgid "Emails Settings"
msgstr "Nastavení e-mailů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:892
#: includes/_functions/news_version.php:159
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with  info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "Obnovte tuto stránku, pokud se bude opakovat stejná chyba kontaktujte podporu na e-mailu (s číslem objednávky a stránky) pro dokončení registrací"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:216 core/admin/wpbc-toolbars.php:912
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:482
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:76
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "Poslat zákazníkovi o této operaci e-mail"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:258 core/admin/page-email-deny.php:583
#: core/admin/page-email-deny.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3050
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3103
#: core/wpbc-activation.php:744
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:261
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:172
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:209
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na schválení"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:588
#: core/admin/page-email-approved.php:589
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:211
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3106
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:260
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:178
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:215
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:524
msgid "Approved"
msgstr "Schváleno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:796
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:773
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:318
msgid "Actions"
msgstr "Správa rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1465 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:184
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_horis.php:42
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_vert.php:27
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:65
msgid "Bookings"
msgstr "Seznam rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:581 core/lang/wpbc_all_translations.php:457
msgid "Current version"
msgstr "Aktuální verze pluginu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:574
#: includes/page-availability/availability__class.php:197
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "Načítá se kalendář..."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:372
msgid "fields"
msgstr "pole"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:937
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:74
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "Nastavit vybranou rezervaci jako čekající"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:948
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:47
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:74
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "Odznačit vybrané rezervace jako nepřečtené"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:92
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "Zobrazit všechny rezervované dny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:93
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "Zobrazit pouze příjezdy / odjezdy"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:437 core/admin/wpbc-toolbars.php:238
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:452
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:96
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:682 core/admin/page-email-deleted.php:676
#: core/admin/page-email-deny.php:677 core/admin/page-email-new-admin.php:663
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:656
#: core/admin/page-email-trash.php:684 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:604 core/admin/wpbc-toolbars.php:234
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:216
#: includes/ui_settings/parts/ui__nav_top.php:92
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:469 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
#: js/wpbc-gutenberg.js:875
msgid "Start Date"
msgstr "Datum počátku"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:561
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3005
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:45
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:46
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:308
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:73
msgid "Booking Listing"
msgstr "Seznam rezervací"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1048 core/admin/api-settings.php:1111
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:104
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1259
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:916
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:346
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1045
msgid "Prior"
msgstr "Starší"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:908
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:183
msgid "Check-in"
msgstr "Přihlášení"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:909
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:199
msgid "Check-out"
msgstr "Odhlášení"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:482 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:220
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:227
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:444
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1143
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1300
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:915
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:273
msgid "Today check in/out"
msgstr "Dnešní příjezd/odjezd"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:322 core/admin/wpbc-toolbars.php:323
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:492 core/wpbc_functions.php:736
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:190
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:261
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:668
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:742
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:152
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:547
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:878
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1132
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1161
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1241
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1325
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1390
#: includes/_feedback/feedback.php:225 includes/_feedback/feedback.php:271
#: includes/_feedback/feedback.php:294 includes/_feedback/feedback.php:337
#: includes/_pagination/pagination.php:333
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:302 includes/_tour/wpbc_tour.php:176
msgid "Next"
msgstr "Příští"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:913
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:268
msgid "Previous dates"
msgstr "Předchozí termíny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:914
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:269
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1024
msgid "All dates"
msgstr "Všechny termíny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:911
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:266
msgid "Current dates"
msgstr "Aktuální termín"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:941 core/admin/api-settings.php:947
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:86
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:153
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:132
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1009
msgid "Year"
msgstr "rok"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:912
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:267
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1023
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:905
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:127
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1004
msgid "weeks"
msgstr "týdnů"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:906
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:189
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:128
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1005
msgid "month"
msgstr "měsíc"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:907
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:190
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:191
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:192
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:193
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:194
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:195
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:196
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:197
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:198
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:199
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:200
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:129
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:130
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:131
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1006
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1007
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1008
msgid "months"
msgstr "měsíců"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:325
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:875
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:891
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1107
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1262
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1516
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1660
msgid "Code Example"
msgstr "Příklad kódu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:904
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:126
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1003
msgid "week"
msgstr "týden"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:975
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:39 core/lang/wpbc_all_translations.php:477
#: includes/page-availability/availability__page.php:108
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:275
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:276
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:241
#: js/wpbc-gutenberg.js:679 js/wpbc-gutenberg.js:771 js/wpbc-gutenberg.js:967
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:311
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:338
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "Vyber počet měsíců pro zobrazení v přehledu."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:318
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:484
msgid "Start month:"
msgstr "Počáteční měsíc:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:319
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:542
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "Vyberte počáteční měsíc kalendáře"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:143
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "Rezervační formulář s kalendářem"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:144
msgid "Only availability calendar"
msgstr "Jen dostupný kalendář"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:476
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2090
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2135
msgid "for"
msgstr "pro"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:286
msgid "Select booking resource"
msgstr "Vyberte rezervační zdroj"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:713 core/wpbc.php:243
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:309
#: includes/ui_settings/parts/ui__timeline_toolbar.php:160
msgid "Booking resources"
msgstr "Rezervační zdroje"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3072
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:98
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:88
#: includes/page-bookings/booking_action/change_locale.php:125
#: includes/page-bookings/booking_action/change_resource.php:97
#: includes/page-bookings/booking_action/duplicate_booking.php:98
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_request.php:127
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:126
#: includes/page-bookings/listing_actions/export_csv.php:183
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:157
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_approve.php:120
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_delete.php:120
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:120
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_read.php:118
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_restore.php:119
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_trash.php:121
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_unread.php:118
#: includes/page-bookings/listing_filters/resource_choosen.php:299
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1449
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1463
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:745 core/wpbc_welcome.php:302
msgid "Have a questions?"
msgstr "Máte dotazy?"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:421
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:50
msgid "Booking calendar"
msgstr "Rezervační kalendář"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:937
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:741 core/wpbc_welcome.php:250
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:55
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:261
msgid "Next Steps"
msgstr "Další kroky"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:697 core/wpbc-js-vars.php:167
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "Zadejte prosím v kalendáři svou rezervaci."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
#: includes/elementor-booking-form/elementor-widget-booking.php:110
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Upgradovat nyní"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
msgid "Purchase"
msgstr "Nákup"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc_welcome.php:139
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "We&#8217;ve shromáždili některé odkazy, které vám pomohou začít:"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:264
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:242
msgid "Get Started"
msgstr "Pojďme začít"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "Exportuj tuto stránku rezervací do CSV formátu"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:692 core/wpbc-js-vars.php:162
msgid "This field is required"
msgstr "Povinná položka"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:693 core/wpbc-js-vars.php:163
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "Toto pole musí být zaškrtnuto"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:694 core/wpbc-js-vars.php:164
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "Alespoň jedna možnost musí být vybrána"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:321
#: core/admin/page-ics-general.php:456 core/admin/page-ics-general.php:465
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:437 core/lang/wpbc_all_translations.php:250
msgid "Import"
msgstr "Import"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:455 core/lang/wpbc_all_translations.php:373
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:46
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:151
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1039
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Import událostí Google kalendáře"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:502 core/lang/wpbc_all_translations.php:505
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1265
#: includes/print/bookings_print.php:102
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:346
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:290
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:463
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1162
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1319
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:65
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2101
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:111
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "Nastavte prosím  konfiguraci pro import událostí z Google kalendáře"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:515 core/admin/page-email-deleted.php:509
#: core/admin/page-email-deny.php:511 core/admin/page-email-new-admin.php:493
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:496
#: core/admin/page-email-trash.php:517 core/lang/wpbc_all_translations.php:210
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2102
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:112
msgid "here"
msgstr "zde"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:59
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:141
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:332
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "Vyber dobu trvání pro import požadavků."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:141 core/class/wpbc-class-notices.php:55
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:97
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:80
#: includes/page-bookings/listing_actions/import_google_calendar.php:99
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "Načíst události v Google kalendáři"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:505 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
#: core/wpbc-emails.php:230
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:365
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:120
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:997
msgid "day"
msgstr "den"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:162 core/lang/wpbc_all_translations.php:272
#: core/sync/wpbc-gcal.php:287
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "Vyberte časovou zónu Vašeho místa, pokud máte problém s datumem a časem."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:325
msgid "Activate auto import"
msgstr "Aktivovat autoimport"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:331
msgid "Import events every"
msgstr "Importovat každou událost"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:496 core/admin/api-settings.php:498
#: core/admin/page-import-gcal.php:88 core/admin/page-import-gcal.php:90
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:53
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:206
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:286
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:287
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:358
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:360
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:676
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:678
msgid "hour"
msgstr "hodina"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:134 core/lang/wpbc_all_translations.php:270
#: core/sync/wpbc-gcal.php:254 includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:137 core/lang/wpbc_all_translations.php:334
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "Prosím zadejte klíč Google API. Tohle pole je povinné pro import událostí."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:161 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
#: core/sync/wpbc-gcal.php:249
msgid "Timezone"
msgstr "Časová zóna"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:258 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:351 core/sync/wpbc-gcal.php:143
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "Můžete specifikovat přídavný start offset od kterého chcete vybrat počátek. Offset může být záporný."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:284 core/lang/wpbc_all_translations.php:354
#: core/sync/wpbc-gcal.php:165
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:63
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:60
msgid "Until"
msgstr "Do"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:278 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
#: core/sync/wpbc-gcal.php:183
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:59
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:56
msgid "The end of time"
msgstr "Konec času"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:285 core/lang/wpbc_all_translations.php:355
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "Vyberte volbu, kdy zastavit obdržení infomací."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610 core/sync/wpbc-gcal.php:215
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "Můžete specifikovat přídavný konec offset podle vaší volby.  Offset může být záporný."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:180 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
#: core/sync/wpbc-gcal.php:233
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:386
msgid "Maximum number"
msgstr "Maximální počet čísel"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
#: core/sync/wpbc-gcal.php:238
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "Můžete specifikovat maximální počet událostí, které budou importovány během jednoho spojení"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:333
msgid "Google API Key"
msgstr "klíč Google API"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:501 core/admin/page-import-gcal.php:93
#: core/admin/page-import-gcal.php:238 core/admin/page-import-gcal.php:321
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:54 core/sync/wpbc-gcal.php:133
#: core/sync/wpbc-gcal.php:205
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:205
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:285
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:363
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:550
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:682
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:265
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:415
msgid "hours"
msgstr "hodiny"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:507 core/admin/page-import-gcal.php:239
#: core/admin/page-import-gcal.php:322 core/admin/wpbc-toolbars.php:319
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:320 core/admin/wpbc-toolbars.php:322
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:323 core/lang/wpbc_all_translations.php:56
#: core/sync/wpbc-gcal.php:134 core/sync/wpbc-gcal.php:206
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:262
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:367
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1230
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1628
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:264
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:121
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:122
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:123
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:124
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:125
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:998
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:999
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1000
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1001
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1002
msgid "days"
msgstr "dny"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:494 core/admin/api-settings.php:498
#: core/admin/page-import-gcal.php:86 core/admin/page-import-gcal.php:90
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:320
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:52 core/sync/wpbc-gcal.php:132
#: core/sync/wpbc-gcal.php:204
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:207
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:208
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:209
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:210
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:248
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:250
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:288
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:289
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:356
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:360
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:550
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:674
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:678
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:266
msgid "minutes"
msgstr "minuty"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:341 core/sync/wpbc-gcal.php:107
#: core/sync/wpbc-gcal.php:179
msgid "00:00 today"
msgstr "00:00 dnes"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:275
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:342 core/sync/wpbc-gcal.php:108
#: core/sync/wpbc-gcal.php:180
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:188
msgid "Start of current week"
msgstr "První den v týdnu"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:343 core/sync/wpbc-gcal.php:109
#: core/sync/wpbc-gcal.php:181
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:56
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:189
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:53
msgid "Start of current month"
msgstr "Začátek aktuálního měsíce"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:277
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:344 core/sync/wpbc-gcal.php:110
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:57
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:190
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:54
msgid "End of current month"
msgstr "Konec aktuálního měíce"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:195 core/lang/wpbc_all_translations.php:345
#: core/sync/wpbc-gcal.php:111
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:192
msgid "The start of time"
msgstr "Začátek času"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:279
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:346 core/sync/wpbc-gcal.php:112
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:60
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:193
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:57
msgid "Specific date / time"
msgstr "Specifický datum / čas"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:202 core/lang/wpbc_all_translations.php:347
#: core/sync/wpbc-gcal.php:121
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "Vyberte volbu, kdy chcete začít dostávat události."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:218 core/admin/page-import-gcal.php:301
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:349 core/sync/wpbc-gcal.php:123
#: core/sync/wpbc-gcal.php:195
msgid "Enter date / time"
msgstr "Vlož datum / čas"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:217 core/admin/page-import-gcal.php:300
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:348 core/sync/wpbc-gcal.php:123
#: core/sync/wpbc-gcal.php:195
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:226
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:235
msgid "Offset"
msgstr "Offset"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:350 core/sync/wpbc-gcal.php:131
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:267
msgid "seconds"
msgstr "vteřiny"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:259
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:242
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:201
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:179 core/sync/wpbc-gcal.php:93
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
msgid "From"
msgstr "Z"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:340 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:106 core/sync/wpbc-gcal.php:178
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:53
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:186
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:50
msgid "Now"
msgstr "Nyní"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:111 core/lang/wpbc_all_translations.php:268
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "Popis události (volitelné pole)"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:266
msgid "Event Title"
msgstr "Jméno události"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:122 core/lang/wpbc_all_translations.php:269
msgid "Location"
msgstr "Umístění"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:360
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "Klikněte na API a ujistěte se, že \"API kalendáře (Calendar API)\" je povoleno."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:361
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "Dále klikněte na \"přístup (Credentials)\" v postranním panelu."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:362
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "V sekci \"veřejný přístup k API (Public API access)\" klikněte na tlačítko \"vytvořiť nový klíč (Create new Key)\"."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:371 core/lang/wpbc_all_translations.php:363
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "V okně, které se zobrazí klikněte na tlačítko \"klíč serveru (Server Key)\" a klepněte na \"vytvořit (Create)\"."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:376 core/lang/wpbc_all_translations.php:365
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "Nastavte Váš kalendář na veřejný"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/admin/page-import-gcal.php:386
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:366
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "Přejděte do Google kalendářů."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:379 core/admin/page-import-gcal.php:387
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "Otevřete nastavení pro kalendář."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:368
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "Klikněte na odkaz \"sdílet tento kalendář\"."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:381 core/lang/wpbc_all_translations.php:369
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "Zaškrtněte políčko, pomocí kterého označíte kalendář jako veřejný. Ostatní políčka nezaškrtávejte."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:370
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "Najděte ID Vašeho kalendáře"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:265
#: core/wpbc_functions_dates.php:673 core/wpbc_functions_dates.php:694
#: core/wpbc_functions_dates.php:742 includes/page-setup/setup_ajax.php:510
#: includes/page-setup/setup_ajax.php:531
#: includes/page-setup/setup_ajax.php:579
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:527
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:791
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:256
msgid "None"
msgstr "Není"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-general.php:456 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "Přiřazení akce pole na konkrétní rezervace pole formuláře"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:539 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:375
msgid "Auto import events"
msgstr "Automatický import událostí"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:577 core/lang/wpbc_all_translations.php:377
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "Google kalendář - hlavní nastavení"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:541 core/admin/page-import-gcal.php:594
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:376
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "Výchozí nastavení pro získávání událostí"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:162 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "ID Google kalendáře"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:356
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "Pro získání API klíče pro Google kalendář prosím následujte tyto instrukce"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:357
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "Otevřete konzolu vývojáře Google: %s."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:358
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "Zadejte název projektu a klikněte na \"Vytvořit (Create)\"."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:359
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "V postranním panelu klikněte na \"API a autorizace (APIs & auth)\"."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 core/sync/wpbc-gcal-class.php:820
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "Opravdu chcete vybranou rezervaci smazat?"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:609 core/sync/wpbc-gcal-class.php:829
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "Vymazat vybrané rezervace"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:319 core/admin/page-ics-general.php:320
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:435 core/admin/page-import-gcal.php:436
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:249
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:289
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizace"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:729 core/wpbc_functions.php:1078
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:211
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klikněte pro přepnutí"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/sync/wpbc-gcal-class.php:742
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:808
msgid "GID"
msgstr "GID"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/sync/wpbc-gcal-class.php:759
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/sync/wpbc-gcal-class.php:816
msgid "Reload page"
msgstr "Znovunačtení stránky"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1531 core/class/wpbc-class-notices.php:101
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:158 core/sync/wpbc-gcal-class.php:818
#: core/wpbc_functions.php:966
msgid "Hide"
msgstr "Ukázat/skrýt"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601 core/sync/wpbc-gcal-class.php:671
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:741 core/sync/wpbc-gcal-class.php:790
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:256 core/wpbc_functions_dates.php:298
#: includes/page-bookings/listing_filters/bo_listing_toolbar.php:197
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:53
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:57
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:194
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:230
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:281
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:392
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:649
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:680
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:730
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:758
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:792
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:869
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:908
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1380
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1420
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:161
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1085
msgid "Dates"
msgstr "Termín"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/sync/wpbc-gcal-class.php:781
msgid "Location:"
msgstr "Oblast:"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/api-settings.php:1578 core/lang/wpbc_all_translations.php:161
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:495 core/sync/wpbc-gcal-class.php:740
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:777
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:231
#: core/admin/page-email-deleted.php:287 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:177
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:131 core/sync/wpbc-gcal-class.php:739
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:771
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:795
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:89
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
#: js/wpbc-gutenberg.js:866
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/sync/wpbc-gcal-class.php:738
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:766
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:44
#: includes/page-bookings/listing_filters/sort_by.php:48
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592 core/sync/wpbc-gcal-class.php:319
msgid "Importing Feed"
msgstr "Importuji feedy"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593 core/sync/wpbc-gcal-class.php:335
msgid "Data Parsing"
msgstr "Dělení dat"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:594 core/sync/wpbc-gcal-class.php:478
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Některé údaje byly vyvolány, ale nemohly být úspěšně analyzovat. Ujistěte se prosím, Váš zdroj URL je správný."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Vlákno nebylo nalezeno (404). Ujistěte se prosím, Váš zdroj URL je správný."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:596 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "Přístup k tomuto zdroji byl odepřen (403). Ujistěte se prosím, máte veřejné sdílení povoleno pro kalendář."

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:597 core/sync/wpbc-gcal-class.php:492
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Údaje o feedu se nepodařilo získat. Kód chyby: %s . Ujistěte se prosím, Váš zdroj URL je správný."

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-ics-import.php:723 core/lang/wpbc_all_translations.php:324
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:516 includes/page-setup/setup_support.php:212
#: includes/_feedback/feedback.php:316 includes/_feedback/feedback.php:354
#: includes/_feedback/feedback.php:413 includes/_feedback/feedback.php:440
msgid "Done"
msgstr "Provedeno"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-approved.php:706 core/admin/page-email-deleted.php:700
#: core/admin/page-email-deny.php:701 core/admin/page-email-new-admin.php:687
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:680
#: core/admin/page-email-trash.php:708 core/admin/page-ics-export.php:241
#: core/admin/page-ics-general.php:482 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:622 core/admin/page-settings.php:1006
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:220
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_cost.php:93
#: includes/page-bookings/booking_action/booking_note.php:87
#: includes/page-bookings/booking_action/payment_status.php:121
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:228
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1458
#: includes/page-settings-form-options/page-settings-form-options.php:403
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:572
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-settings.php:915 core/class/wpbc-class-notices.php:106
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:438 core/wpbc_welcome.php:39
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:243
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:219
#: includes/page-setup/setup_support.php:284
#: includes/_functions/is_dismissed.php:59
#: includes/_functions/is_dismissed.php:110
#: includes/_functions/is_dismissed.php:114
#: includes/_functions/versions.php:466
msgid "Dismiss"
msgstr "Zavrhnuto"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566 core/lib/wpbc-ajax.php:140
msgid "Set as Approved"
msgstr "Nastaveno jako schválené"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:567 core/lib/wpbc-ajax.php:142
#: includes/page-bookings/booking_listing_row.php:515
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:49
#: includes/page-bookings/listing_actions/selected_bookings_pending.php:115
msgid "Set as Pending"
msgstr "Nastaveno jako čekající"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:568 core/lib/wpbc-ajax.php:164
#: core/lib/wpbc-ajax.php:255
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "Důvod zamítnutí"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:569 core/lib/wpbc-ajax.php:164
#: core/lib/wpbc-ajax.php:256
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "Důvod zamítnutí"

#. translators: 1: ...
#: core/admin/page-email-deleted.php:582 core/admin/page-email-deleted.php:583
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:226 core/lib/wpbc-ajax.php:305
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"

#. translators: 1: ...
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:847
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "Vložený kód je nesprávný"